Translation of "circulate widely" to French language:
Dictionary English-French
Circulate - translation : Circulate widely - translation : Widely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Euro banknotes ( and coins ) circulate widely in the euro area mainly because of tourism , business travel and cross border shopping . | Les flux de billets ( et de pièces ) en euros au sein de la zone euro sont très importants en raison principalement du tourisme , des voyages d rsquo affaires et des achats transfrontaliers . |
104. It was suggested that vigorous efforts should be made to circulate widely information on the needs and capacities of developing countries. | 104. On a suggéré qu apos il fallait s apos employer vigoureusement à faire largement connaître les besoins et les capacités des pays en développement. |
Countries are invited to circulate the information on the study tour as widely as possible, to ensure that all those who may be interested are informed about the tour. | Les pays sont invités à diffuser aussi largement que possible les informations sur ce voyage d apos étude pour que toutes les personnes intéressées en soient informées. |
Euro notes circulate alongside sterling. | Circulation parallèle de l euro et de la livre. |
They circulate and recirculate almost indefinitely. | Elles circulent et recirculent pour ainsi dire indéfiniment. |
In its resolution 2004 2, the Sub Commission welcomed the draft principles and called on OHCHR to circulate them widely for comment in anticipation of the Special Rapporteur's final report to its fifty seventh session. | Dans sa résolution 2004 2, la Sous Commission s'est félicitée du Projet de principes et a demandé au HCDH de le diffuser largement afin de pouvoir bénéficier de commentaires avant que le Rapporteur spécial ne présente son rapport final à sa cinquante septième session. |
Circulate information of which you are a witness | Faites circuler l'information dont vous en êtes témoin. |
(d) Prepare and circulate records of public meetings | d) Etablit et distribue les comptes rendus des séances publiques |
He certainly did not circulate it to me. | Il ne me l'a cer tainement pas remis à moi. |
The Commission will circulate the reactions as follows | La Commission transmettra les réactions de la façon suivante |
I ll circulate that saying, be assured, my dear fellow. | Je répandrai le mot, mon cher, soyez tranquille. |
They circulate between it and between a seething bath. | Ils feront le va et vient entre lui (l'Enfer) et une eau bouillante extrêmement chaude. |
There will circulate among them young boys made eternal | Parmi eux circuleront des garçons éternellement jeunes, |
There will circulate among them young boys made eternal. | Et parmi eux, circuleront des garçons éternellement jeunes. |
The rand continues to circulate freely in these countries. | Le rand circule généralement librement en ces pays. |
You can circulate it to draw the heat away. | Vous pouvez le faire circuler pour évacuer la chaleur. |
It is therefore essential and necessary to circulate films. | La circulation des films est donc essentielle et nécessaire. |
Additives are already widely available and widely used. | Les additifs sont déjà facilement accessibles et couramment utilisés. |
The Parties agreed to circulate the documents, entitled, respectively, quot Guidance for visitors to the Antarctic quot and quot Guidance for those organizing and conducting tourism and non governmental activities quot , as soon and as widely as possible. | Les parties ont convenu de faire circuler le plus rapidement et le plus largement possible ces documents, respectivement intitulés quot Guide pour les visiteurs en Antarctique quot et quot Guide pour les personnes organisant ou conduisant des activités touristiques ou autres activités non gouvernementales quot . |
Though Greenbacks continued to circulate, their number were not increased. | la nouvelle forme de l'argent des billets de banque. C'est bien que Greenbacks a continué à circuler, leur nombre ne sont pas augmentées. |
The Depositary shall circulate such notice to all other Parties. | Le Dépositaire communiquera cette notification à toutes les autres Parties. |
The Director General shall circulate such communication to all Parties. | Le Directeur général transmet cette communication à toutes les Parties. |
European and national banknotes and coins will temporarily circulate in parallel . | Les pièces et les billets européens et nationaux circuleront concurremment à titre temporaire . |
Platelets are very small cell particles that circulate in the blood. | Les plaquettes sont de très petites cellules qui circulent dans le sang. |
PRESIDENT. We shall try to circulate the conclusions, Mr Staes.1 | Le Président. Je serais disposé à recommander que nous votions mercredi après les votes sur l'Acte unique à 17 heures, puisque M. Fich a dit qu'il avait consulté les coordonnateurs des différents groupes et compte tenu également de la raison que vient d'invoquer M. Sherlock en disant que le vote ne durera pas tellement longtemps. |
The Commission will circulate as a priority case by case reactions | La Commission transmettra au cas par cas, par ordre de priorité, les réactions |
Widely shared. | Largement diffusée. |
(e) Publish and circulate any report or final act of the Conference | e) Publie et distribue tout rapport ou acte final de la Conférence |
(b) Receive, translate, reproduce, publish and circulate the documents of the Conference | b) Reçoit, traduit, reproduit et distribue les documents de la Conférence |
Is it something that needs to freely circulate in a free society? | Est ce une chose qui a besoin de circuler librement dans une société libre ? |
Pakistan will shortly circulate a paper on the implementation of development decisions. | Le Pakistan diffusera sous peu un document sur la mise en œuvre des décisions relatives au développement. |
It also helped to prepare and circulate a questionnaire on domestic violence. | Il a aussi aidé à établir et distribuer un questionnaire sur la violence conjugale. |
Image widely shared. | Cette réalité saute aux yeux. |
Rokhshana (widely shared) | Rokhshana (largement partagé) |
It is widely | Lors des essais cliniques avec le vaccin pandémique, les réactions ont pour la plupart été de nature bénigne, de courte durée et qualitativement comparables à celles engendrées par les vaccins grippaux classiques saisonnière. |
10. Authorizes to circulate this resolution to all parliaments and the United Nations. | 10. Autorise la diffusion de la présente résolution auprès de tous les parlements et de l apos Organisation des Nations Unies. |
Cholecalciferol and its metabolites circulate in the blood bound to a specific globulin. | Distribution et métabolisme le cholécalciférol et ses métabolites circulent dans le sang, liés à une protéine spécifique. |
After 31 December 2009 these vehicles would no longer be allowed to circulate. | Ces véhicules ne pourraient plus circuler après le 31 décembre 2009. |
I hate those places where you circulate, the Clarence Hotel and those places. | Je déteste les endroits que vous fréquentez, comme l'hôtel Clarence. |
The arbitration panel shall circulate documents to the Parties also by e mail. | Le groupe spécial d'arbitrage prend les dispositions nécessaires pour que le procès verbal de chaque audience soit établi et transmis dès que possible aux parties au différend. |
These regulations differ widely. | Ces régulations diffèrent énormément. |
Widely shared on Twitter. | Largement diffusé sur Twitter. |
Image widely circulated online. | Image largement diffusée en ligne. |
Image Facebook (widely circulated) | Image Facebook (largement partagée) |
Image widely shared online. | Image largement diffusée en ligne. |
Related searches : Circulate Among - Will Circulate - Circulate Back - Circulate Around - Rumours Circulate - Circulate Information - Circulate With - Circulate Through - Circulate Freely - Circulate Document - Circulate Water - Circulate Air