Translation of "will circulate" to French language:


  Dictionary English-French

Circulate - translation : Will - translation : Will circulate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Commission will circulate the reactions as follows
La Commission transmettra les réactions de la façon suivante
There will circulate among them young boys made eternal
Parmi eux circuleront des garçons éternellement jeunes,
There will circulate among them young boys made eternal.
Et parmi eux, circuleront des garçons éternellement jeunes.
European and national banknotes and coins will temporarily circulate in parallel .
Les pièces et les billets européens et nationaux circuleront concurremment à titre temporaire .
The Commission will circulate as a priority case by case reactions
La Commission transmettra au cas par cas, par ordre de priorité, les réactions
Pakistan will shortly circulate a paper on the implementation of development decisions.
Le Pakistan diffusera sous peu un document sur la mise en œuvre des décisions relatives au développement.
Euro notes circulate alongside sterling.
Circulation parallèle de l euro et de la livre.
The drafting group will prepare an internal proposal and circulate it within the group for comment.
Celui ci établira une proposition interne qu'il distribuera au sein du groupe pour observations.
The 5 banknotes of the first series will continue to circulate alongside the new banknotes, but they will gradually be withdrawn.
Les billets de 5 euros de la première série coexisteront dans un premier temps avec les nouvelles coupures mais seront progressivement retirés de la circulation.
They circulate and recirculate almost indefinitely.
Elles circulent et recirculent pour ainsi dire indéfiniment.
There will circulate among them servant boys especially for them, as if they were pearls well protected.
Et parmi eux circuleront des garçons à leur service, pareils à des perles bien conservées.
The drafting group will prepare an internal proposal and circulate it within the drafting group for comments.
Celui ci élaborera une proposition interne qu'il distribuera au sein du groupe de rédaction pour observations.
To facilitate the discussion, the secretariat will circulate a draft work plan (CEP AC.10 2005 6).
Pour favoriser les échanges de vues, le secrétariat distribuera un projet de plan de travail (CEP AC.10 2005 6).
When capital is free to circulate, ladies and gentlemen, the banks' right of establishment will be recognized.
Tout d'abord, les inconvénients d'un dollar trop fort, ce qui représentait quand même une modification doctrinale car, jusqu'à présent, les États Unis soutenaient que, si le dollar était fort, c'est parce que les marchés l'indiquaient ainsi.
If the Commission's proposal is adopted, goods will circulate at the sales price plus VAT, which will leave less room for fraud.
Nous voulons savoir notamment le commissaire ayant en effet répondu de façon très incomplète s'il y a quelque nouveauté à signaler concernant les négociations relatives à Lomé IV.
In the meantime, money I suppose will keep pouring in from foreign remittances but it won t circulate here.
Les envois de fonds des Arméniens de l étranger à leur famille continuent à se déverser mais cet argent ne circule pas.
The media will be afraid to circulate clear and accurate information when they know that such information will bring down threats against them.
Les médias vont rechigner à diffuser des information claires et précises s'ils savent que de telles informations provoqueront des menaces à leur égard.
The Commission will circulate in the form of weekly reports reactions received after the deadlines and reactions informing it
La Commission diffusera sous la forme de rapports hebdomadaires les réactions qui lui auront été envoyées en dehors des délais, ainsi que les réactions l'informant
Circulate information of which you are a witness
Faites circuler l'information dont vous en êtes témoin.
(d) Prepare and circulate records of public meetings
d) Etablit et distribue les comptes rendus des séances publiques
He certainly did not circulate it to me.
Il ne me l'a cer tainement pas remis à moi.
I ll circulate that saying, be assured, my dear fellow.
Je répandrai le mot, mon cher, soyez tranquille.
They circulate between it and between a seething bath.
Ils feront le va et vient entre lui (l'Enfer) et une eau bouillante extrêmement chaude.
The rand continues to circulate freely in these countries.
Le rand circule généralement librement en ces pays.
You can circulate it to draw the heat away.
Vous pouvez le faire circuler pour évacuer la chaleur.
It is therefore essential and necessary to circulate films.
La circulation des films est donc essentielle et nécessaire.
They will circulate alongside the Europa series 10 before being phased out later on and eventually ceasing to be legal tender.
Ils coexisteront avec ceux de la série Europe et seront ensuite retirés progressivement de la circulation avant de cesser d avoir cours légal.
The 20 banknotes of the first series will remain legal tender and continue to circulate alongside the new notes, but they will be gradually withdrawn from circulation.
Les billets de 20 euros de la première série continueront d avoir cours légal et circuleront parallèlement aux nouvelles coupures, mais ils seront progressivement retirés de la circulation.
Though Greenbacks continued to circulate, their number were not increased.
la nouvelle forme de l'argent des billets de banque. C'est bien que Greenbacks a continué à circuler, leur nombre ne sont pas augmentées.
The Depositary shall circulate such notice to all other Parties.
Le Dépositaire communiquera cette notification à toutes les autres Parties.
The Director General shall circulate such communication to all Parties.
Le Directeur général transmet cette communication à toutes les Parties.
Platelets are very small cell particles that circulate in the blood.
Les plaquettes sont de très petites cellules qui circulent dans le sang.
PRESIDENT. We shall try to circulate the conclusions, Mr Staes.1
Le Président. Je serais disposé à recommander que nous votions mercredi après les votes sur l'Acte unique à 17 heures, puisque M. Fich a dit qu'il avait consulté les coordonnateurs des différents groupes et compte tenu également de la raison que vient d'invoquer M. Sherlock en disant que le vote ne durera pas tellement longtemps.
The EMI also continued its preparatory work for the first three years of Stage Three , during which only national banknotes and coins will circulate .
L' IME a également poursuivi ses travaux préparatoires pour les trois premières années de la phase III , durant lesquelles ne circuleront que les billets et pièces libellés en monnaie nationale .
It provides that the euro will become the currency of Saint Pierre et Miquelon and Mayotte , circulate and have legal tender in these territories .
Il propose que l' euro devienne la monnaie de Saint Pierre et Miquelon et de Mayotte , qu' il circule et ait cours légal dans ces territoires .
My delegation will today at the meeting with the Ad hoc Committee on a Nuclear Test Ban present and circulate a revised draft treaty.
La délégation suédoise fera distribuer et présentera un projet de traité révisé à la réunion du Comité spécial sur l apos interdiction des essais nucléaires qui se tiendra aujourd apos hui.
This will better safeguard the complete freedom to circulate historical texts and documents and especially to do scientific and historical research and process information.
De cette façon, la pleine liberté de circulation des textes et des documents historiques et surtout de recherche et d'élaboration scientifique et historique sera mieux protégée.
(e) Publish and circulate any report or final act of the Conference
e) Publie et distribue tout rapport ou acte final de la Conférence
(b) Receive, translate, reproduce, publish and circulate the documents of the Conference
b) Reçoit, traduit, reproduit et distribue les documents de la Conférence
Is it something that needs to freely circulate in a free society?
Est ce une chose qui a besoin de circuler librement dans une société libre ?
It also helped to prepare and circulate a questionnaire on domestic violence.
Il a aussi aidé à établir et distribuer un questionnaire sur la violence conjugale.
The secretariat expects to have the final draft available today, 23 June, and will circulate it upon receipt to the members of the Executive Board.
Le secrétariat prévoit que le projet final sera disponible le jeudi 23 juin, et le distribuera dès qu'il le recevra aux membres du Conseil d'administration.
10. Authorizes to circulate this resolution to all parliaments and the United Nations.
10. Autorise la diffusion de la présente résolution auprès de tous les parlements et de l apos Organisation des Nations Unies.
Cholecalciferol and its metabolites circulate in the blood bound to a specific globulin.
Distribution et métabolisme le cholécalciférol et ses métabolites circulent dans le sang, liés à une protéine spécifique.
After 31 December 2009 these vehicles would no longer be allowed to circulate.
Ces véhicules ne pourraient plus circuler après le 31 décembre 2009.

 

Related searches : I Will Circulate - We Will Circulate - Circulate Among - Circulate Back - Circulate Around - Rumours Circulate - Circulate Widely - Circulate Information - Circulate With - Circulate Through - Circulate Freely - Circulate Document - Circulate Water