Translation of "causes and conditions" to French language:


  Dictionary English-French

Causes and conditions - translation : Conditions - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The prevalent causes of mortality are directly linked to living conditions.
Les principales causes de mortalité sont directement liées aux conditions de vie, en particulier en ce qui concerne les infections intestinales et respiratoires et les carences nutritionnelles.
root causes relating to the regulatory framework conditions and application of the safety management system.
causes premières liées aux conditions du cadre réglementaire et à l application du système de gestion de la sécurité.
You see, under normal conditions, the sight and smell of food causes a dog to salivate.
Dans des conditions normales, un chien salive à la vue et à l'odeur de la nourriture.
The explanatory statement says the main causes of blindness are poverty, poor socioeconomic conditions and malnutrition.
Et même ainsi, il faudrait des années, et même des générations, pour que les résultats soient perceptibles.
Epidemiology is the science that studies the patterns, causes, and effects of health and disease conditions in defined populations.
L'épidémiologie est l'étude des facteurs influant sur la santé et les maladies de populations.
Natural hazards, direct causes and underlying causes
Risques naturels, causes directes et causes profondes
To provide the necessary care for children with special needs and for those who live in difficult conditions as well as address the causes that lead to such conditions.
D'accorder l'attention nécessaire aux enfants ayant des besoins particuliers et à ceux qui sont confrontés à des situations difficiles et de traiter les causes à l'origine de ces situations
Covenants on health and safety at work for improved working conditions in The Netherlands harmonised analyse the and proposes tools to causes
Cette publication de l'OMS concerne la prévention des risques et le contrôle des pous sières en suspension dans l'air de l'environne ment de travail.
Nomination entries should describe the causes, conditions and remedies of injustice and critical analysis of relevant public policies, programs, attitudes, and private endeavors.
Les candidats doivent décrire les causes, les conditions, les solutions face aux injustices sociales et faire une analyse critique des politiques, des programmes et des attitudes les plus fréquentes dans le cadre public ou privé.
Addressing the root causes of piracy ashore and restoring law and order and sound social and economic conditions, in particular in Somalia, are urgent.
Il est urgent de traiter les causes à l'origine de la piraterie, de restaurer la loi et l'ordre, et de rétablir la situation économique et sociale, notamment en Somalie.
The underlying causes for that problem are scant awareness of road safety laws and regulations, poor road conditions and traffic environment and inadequate management.
Les causes sous jacentes de ce problème sont une piètre connaissance des lois et des réglementations relatives à la sécurité routière, la mauvaise condition des routes, l'état de la circulation, et une gestion inadéquate.
External causes of frustration involve conditions outside an individual, such as a blocked road or a difficult task.
Les causes externes de frustration impliquent des conditions environnementales comme une route barrée ou des tâches difficile à accomplir.
causes means actions, omissions, events or conditions, or a combination thereof, which led to the accident or incident
causes , les actions, omissions, événements ou conditions, ou une combinaison de ceux ci, qui ont conduit à l accident ou l incident
The causes and conditions which generated the large number of serious acts of violence in El Salvador derive from very complex circumstances.
Les causes et conditions qui sont responsables du grand nombre d apos actes de violence graves commis en El Salvador sont le résultat de circonstances d apos une grande complexité.
and that it is He who causes to die, and causes to live
et que c'est Lui qui a fait mourir et qui a ramené à la vie,
that it is He who causes to laugh and causes to weep.
et que c'est Lui qui a fait rire et qui a fait pleurer,
Singlet oxygen causes damage to biological structures within the diffusion range, leading to local vascular occlusion, cell damage and, under certain conditions, cell death.
Le singulet d'oxygène entraîne des lésions au niveau des structures biologiques, conduisant à une occlusion vasculaire locale, des lésions cellulaires et, dans certaines conditions, la mort cellulaire.
A general policy of growth cannot counter this loss of jobs and merely causes further serious damage to the environment and natural living conditions as well.
La Commis sion nous a consulté étroitement à la fois en commission et au Parlement et elle doit continuer à le faire. Nous en avons eu l'assurance aujourd'hui.
This can be the consequence of causes due to geographical location, infrastructural conditions, low levels of education, inadequate income conditions, disability, or discriminatory attitudes by the care providing system itself.
Elles peuvent découler de la situation géographique, des infrastructures, des faibles degrés d'instruction, de revenus insuffisants, d'une invalidité ou d'attitudes discriminatoires de la part du système même.
23. Land degradation results from natural degradation hazards, direct causes and underlying causes.
23. La dégradation des terres est le résultat de risques naturels, de causes directes et de causes profondes.
(17) Spain has made progress in improving the conditions for competition in product and service markets, addressing one of the causes of slow productivity growth.
(17) L Espagne a amélioré les conditions de concurrence sur les marchés des produits et des services, s attaquant ainsi à une des causes de la faible croissance de la productivité.
This situation leads women to have recourse to abortions carried out in dangerous conditions, and it causes as many as 78 000 deaths each year.
Cette situation amène les femmes à avoir recours à un avortement pratiqué dans des conditions dangereuses et elle cause de nombreux décès 78 000 chaque année.
What causes this 'And then'?
et ensuite quelque chose est arrivé. Alors je suis devenu très intéressé par les moments de et alors .
THE SITUATION AND ITS CAUSES
LA SITUATION ET SES CAUSES
Causes
Causes
(ii) The causes of violence against women, including its root causes and other contributing factors
ii) Causes de la violence à l'égard des femmes, y compris les causes profondes et les autres facteurs en jeu
The bacterium causes botulism, a type of food poisoning that causes muscle weakness and paralysis.
Cette bactérie est responsable du botulisme, un type d empoisonnement alimentaire provoquant une faiblesse et une paralysie musculaires.
Every phenomena has several causes, but, if you manage to find the determining causes, by this I mean the causes that lead to other causes
Mais si on arrive à localiser des causes déterminantes c'est à dire des causes qui déterminent d'autres causes
Migration, unemployment, change of family conditions, increase of violence and other high risk factors are causes of almost all mental disorders and disorders of behaviour that result in suicides.
Les migrations, l'emploi, les changements de situation familiale, l'augmentation de la violence et autres facteurs à haut risque sont la cause de presque tous les troubles mentaux et du comportement qui aboutissent à des suicides.
Both in the structure of morbidity and the structure of mortality for children, the main causes are infectious parasitic diseases, respiratory illnesses and conditions arising in the perinatal period.
Les principales causes de la mortalité et de la morbidité des enfants sont les maladies infectieuses et parasitaires, les maladies de l'appareil respiratoire et les problèmes qui surviennent pendant la période périnatale.
2.1 Five of the ten leading causes of disability worldwide are psychiatric conditions, meaning that mental ill health has devastating social and economic consequences for individuals, families and governments.
2.1 Les troubles mentaux constituent une des dix principales causes d incapacité dans le monde, et de ce fait, des conséquences socio économiques dévastatrices pour les individus, les familles, les gouvernements.
5.6 The EESC agrees that cancer has many contributory causes, including lifestyle, working conditions and environmental factors, and that prevention work should therefore be conducted on a broad front.
5.6 Le CESE partage l'avis selon lequel le cancer est lié à de nombreuses causes, telles que le mode de vie, les conditions de travail et l'environnement, et selon lequel le travail de prévention doit par conséquent être mené sur un large front.
It is vital to recognize the causes of homelessness and to have the political will required for the final elimination of the economic and social conditions which underlie it.
Ce qui est essentiel c'est de prendre conscience des causes profondes de cette situation et d'avoir la volonté politique d'œuvrer à l'élimination décisive des conditions économiques et sociales qui en sont à l'origine, ce que seul permet un large mouve ment de solidarité à tous les niveaux, concerté dans le cadre de la solidarité et de l'interdépen dance entre les nations.
It is a tan gled mess so it has been ascertained of short term and long term causes and concomitant causes.
Ce sont sur tout le Congrès américain et aussi, je le remarque, certains socialistes britanniques qui sont tentés par cette orientation.
It's one of the causes. And even better, it's one of the root of the causes.
C'est une des causes, et je suis déjà, moi, plus sur la cause des causes.
Coffee both causes and prevents cancer.
Le café à la fois provoque et prévient le cancer.
And more CO2 causes more warming.
Et plus de CO2 provoque plus de réchauffement.
God gives life and causes death.
C'est Allah qui donne la vie et la mort.
He gives life and causes death.
Il donne la vie et Il donne la mort.
Allah revives and causes to die.
C'est Allah qui donne la vie et la mort.
He revives and causes to die.
Il donne la vie et Il donne la mort.
He grants life and causes death.
Il donne la vie et Il donne la mort.
Mortality Rates and Causes of Death
Taux de mortalité et causes de décès
(b) Lost decades legacies and causes
b) Les décennies perdues le legs du passé et les causes
Possible Causes
Causes possibles 160

 

Related searches : And Thus Causes - Reasons And Causes - Roots And Causes - Causes And Reasons - Causes And Effects - Causes And Consequences - Characteristics And Causes - Causes And Remedies - Causes And Cures - Conditions And Provisions - Cause And Conditions - Assumptions And Conditions - Conditions And Approvals - Conditions And Assumptions