Translation of "causes and consequences" to French language:


  Dictionary English-French

Causes and consequences - translation : Consequences - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Causes and consequences of land degradation
b) Causes et conséquences de la dégradation des terres
the root causes and the consequences of migration
les causes profondes et les conséquences de la migration
Causes and consequences, including costs, of violence against women
Chapitre III Les causes et les conséquences, y compris les coûts, de la violence à l'égard des femmes
Causes and Consequences of the Coup in Madagascar Global Voices
Madagascar Causes et conséquences du coup d'état
The importance to report medication errors, and their causes and consequences.
L importance de rapporter les erreurs médicamenteuses, leurs causes et conséquences.
We solve the causes by aggravating the consequences.
Nous trouvons des solutions aux causes en aggravant les conséquences.
Stressing the necessity of better understanding the causes and consequences of extreme poverty,
Soulignant la nécessité de mieux comprendre les causes et les conséquences de l'extrême pauvreté,
There are, however, not only social consequences, but also social causes.
Mais il n'est pas que des conséquences sociales il y a aussi des causes sociales.
The causes and forms of these crises differ, but the consequences are almost identical.
Les origines et les formes de cette crise varient d une partie à l autre, mais les conséquences sont presque identiques.
The second section will deal mainly with the causes and consequences of international migration.
La deuxième section portera essentiellement sur les causes et les conséquences des migrations internationales.
Study the causes and consequences of violence against women and the efficiency of legal measures.
Étudier les causes et les conséquences des violences contre les femmes et évaluer l'efficacité de la législation.
(b) Causes, general extent and consequences of land degradation in arid, semi arid and sub humid areas
b) Causes, ampleur générale et conséquences de la dégradation des sols dans les zones arides, semi arides et subhumides
(1) characterise different types of violence and assess the causes and the public health consequences of violence
(1) caractériser les différents types de violence et en déterminer les causes ainsi que les conséquences sur la santé publique
To modernise the society, everybody must be aware of the causes and consequences of gender inequality.
Pour moderniser la société estonienne, chacun doit être conscient des causes et des conséquences de l'inégalité entre les sexes.
Although the problem is widespread, its causes and consequences vary from one Member State to another.
Même s'il s'agit là d'un phénomène général, il a des causes et des effets variables dans les différents pays de la Communauté.
The Government apos s replies should include full details of the causes and consequences of the riots.
Dans sa réponse, le gouvernement devrait donner des renseignements précis sur les causes et les conséquences de ces émeutes.
And these experts weren't exactly all on the same wavelength regarding the causes, the consequences, the solutions.
Ils n'étaient pas tout à fait d'accord les uns, les autres sur les causes, les conséquences, les solutions, ces experts.
Although the problem is widespread, its scale, causes and consequences vary from one Member State to another .
il a des dimensions, des causes et des effets variables dans les différents pays de la Communauté
Although the problem is widespread, its scale, causes and consequences vary from one Member State to another.
Même s'il s'agit là d'un phénomène général, il a des dimensions, des causes et des effets variables dans les différents pays de la Communauté.
Algerian legislation contains a set of measures to eradicate sale and trafficking by focusing on their causes and consequences.
La législation algérienne prévoit un ensemble de dispositions contre la vente et la traite en agissant sur leurs causes et leurs effets.
It provides general information on the causes, manifestations and consequences of workrelated stress, both for workers and work organisations.
Le document contient des informations générales sur les causes, les manifestations et les conséquences du stress lié au travail, tant pour les travailleurs que pour les organisations de travail.
The main causes of this trend in divorces in Bosnia and Herzegovina are the consequences of war events.
Les principales causes de cette tendance en Bosnie Herzégovine sont les conséquences de la guerre.
(a) Report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences (resolutions 1997 44, para.
a) Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences (résolutions 1997 44, par.
But once the crisis has passed, apply the precautionary principle and tackle the causes rather than the consequences.
Mais une fois cette crise passée, appliquez le principe de précaution et attaquez vous aux causes plutôt que de traiter les conséquences dans l'urgence.
It will synthesize causes and consequences, including costs of such violence, and link these to possible preventive and remedial action.
Elle fera la synthèse des causes et des conséquences, notamment les coûts de cette violence, en les rapportant à d'éventuelles mesures préventives et rectificatives.
(1) characterise different types of violence and assess the causes and the physical, mental and social health consequences of violence
(1) caractériser les différents types de violence et en déterminer les causes ainsi que les conséquences sur la santé physique, mentale et sociale
Those involved will post interviews with activists and lawyers to raise awareness of causes, consequences and prevention of the practice.
Elles publieront des entretiens avec des activistes et des avocats pour sensibiliser la population aux causes, aux conséquences et à la prévention de ce fléau.
A.M. II. CAUSES, GENERAL EXTENT AND PHYSICAL CONSEQUENCES OF LAND DEGRADATION IN ARID, SEMI ARID AND DRY SUB HUMID AREAS
Matin II. LES CAUSES, L apos ETENDUE GENERALE ET LES CONSEQUENCES DE LA DEGRADATION DES TERRES DANS LES ZONES ARIDES, SEMI ARIDES ET SUBHUMIDES
In much of Africa, one of the major causes and consequences of poverty is disease, mainly malaria and HIV AIDS.
Dans une grande partie de l'Afrique, l'une des causes et conséquences principales de la pauvreté sont les maladies, surtout le paludisme et le VIH sida.
The findings of the Mission fall within three categories as defined by the Security Council causes, circumstances and consequences.
Les constatations de la Mission intéressent les trois volets retenus par le Conseil de sécurité  causes, circonstances et conséquences de l'attentat.
The problem is that we only worry about the consequences of these wars, not their causes.
Le problème est que nous ne occupons que des conséquences de ces guerres, pas de leurs causes.
However, such actions have tended to focus on the consequences of violence rather than its causes.
Néanmoins, ces mesures ont été plutôt centrées sur les conséquences de la violence que sur ses causes.
Conclusions and recommendations of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences (E CN.4 2005 72, paras.
Conclusions et recommandations de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences (E CN.4 2005 72, par. 80 à 84).
The first step is to identify the incidence, prevalence, severity, and trends of work related stress and its causes and health consequences.
La première étape consistait à identifier l'incidence, la fréquence, la gravité et les tendances de la tension nerveuse liée au travail, ainsi que ses causes et ses conséquences sur la santé.
In condemning the attack, the Security Council requested that I report to it urgently on its causes, circumstances and consequences.
Condamnant l'attentat, le Conseil de sécurité m'a demandé de lui faire rapport d'urgence sur ses causes, circonstances et conséquences.
(ii) In connection with item 12 (a) Ms. Y. Ertürk, Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences
ii) Pour l'alinéa a du point 12 Mme Y. Ertürk, rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences
(ii) In connection with item 12 (a) Ms. Y. Ertürk, Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences
ii) Pour l'alinéa a du point 12 Mme Y. Ertürk, Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences
We will not win it unless we fight its root causes as well as its ghastly consequences.
Un combat que nous ne pourrons remporter si nous ne luttons pas contre les causes profondes du problème, et contre ses terribles conséquences.
Secondly, the compromise addresses the consequences of the problems besetting African countries, not the real root causes.
Guillaume (RDE). Monsieur le Président, les événements d'Afrique du Sud et, d'ailleurs, ceux de l'Europe de l'Est, où la révolution roumaine ne cesse de rebondir parce que les Roumains ne disposent pas des libertés essentielles qu'ils espéraient, nous feraient presque oublier les problèmes de l'Afrique si des troubles graves ne s'y déroulaient depuis quelque temps.
Ministry of Women Affairs and Child Welfare. A Report of the Special Rapporteur on Violence Against Women, its Causes and Consequences. Windhoek.
Ministère de la condition féminine et de la protection de l'enfance, 2000, A Report of the Special Rapporteur on Violence Against Women, its Causes and consequences, Winthoek
3. The need for an improved knowledge of extreme poverty, its causes and its consequences for the enjoyment of human rights
3. La nécessité d apos une meilleure connaissance de l apos extrême pauvreté, de ses causes et de ses conséquences sur la jouissance des droits de l apos homme
He stressed the importance of improving knowledge of extreme poverty, its causes and its consequences for the enjoyment of human rights.
Il a souligné combien il importait, pour assurer la jouissance des droits de l apos homme, de faire mieux connaître le problème de l apos extrême pauvreté, ses causes et ses conséquences.
(f) Report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences (E CN.4 2005 72 Add.4)
Centre Al Mezan pour les droits de l'homme (Gaza)
Violence can therefore be determined according to the consequences it causes, not the place where it is happening.
La violence peut donc être déterminée en fonction des conséquences qu'elle provoque et non du lieu où elle se produit.
Art. 228 of the Penal Code fixes aggravating circumstances where an offence is repeatedly committed, committed against many children or causes very serious consequences or especially serious consequences.
Aux termes de l'article 228, la récidive et le fait que l'infraction ait été commise sur plusieurs mineurs ou qu'elle ait eu des conséquences graves ou particulièrement graves sont des circonstances aggravantes.

 

Related searches : Causes And Conditions - And Thus Causes - Reasons And Causes - Roots And Causes - Causes And Reasons - Causes And Effects - Characteristics And Causes - Causes And Remedies - Causes And Cures - And Its Consequences - Antecedents And Consequences - Potential Causes - Charitable Causes