Translation of "cause of its" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
What is its first cause? | Existe t il une cause première ? |
You only want it cause its over | Tu me veux seulement parce que c'est fini |
Cause its a bittersweet symphony this life | Parce que c'est une symphonie aigre et douce, c'est la vie |
'Cause of... 'cause of this. | que... à cause de nous ? |
Help the Muslim cause (pause) by following its creed | Aider la cause musulmane (pause) en suivant sa foi, comment procédez vous, superficiel et dédaigneux ? |
He who intercedes in a good cause shall share in its good result, and he who intercedes in an evil cause shall share in its burden. | Quiconque intercède d'une bonne intercession, en aura une part et quiconque intercède d'une mauvaise intercession en portera une part de responsabilité. |
And cause not corruption upon the earth after its reformation. | Et ne semez pas la corruption sur la terre après qu'elle ait été réformée. |
Yet they can also cause problems involved with its usage. | Et pourtant, leur utilisation peut entraîner des problèmes. |
Regrettably its blind allegiance is paradoxically damaging to Israel's cause. | C'est regrettable, mais ce soutien inconditionnel, paradoxalement, dessert la cause d'Israël. |
A problem cannot be solved by ignoring its root cause. | Ce n'est pas en cassant le thermomètre qu'on fait tomber la fièvre. |
I can't walk in the park, 'cause its crazy after dark, | Je ne peux pas marcher a travers le parc car ça devient fou après la tombée de la nuit |
any non conformity is reported with its possible cause, if known | toute irrégularité soit signalée, avec indication de la cause éventuelle, si celle ci est connue |
Cause right and you cause wrong cause wrong, cause right. | Pendant que nous rêvons nous ne savons pas que c est un rêve. |
In its view, the counter guarantee is such as to cause serious distortions of competition. | Cette contre garantie serait de nature à générer, selon lui, de graves distorsions de concurrence. |
At the beginning of its period of office, the Commission espoused the cause of transparency and openness. | Au début de son mandat, cette Commission a brandi l'étendard de la transparence et de l'ouverture. |
Whoever intercedes for a good cause has a share in it, and whoever intercedes for an evil cause shares in its burdens. | Quiconque intercède d'une bonne intercession, en aura une part et quiconque intercède d'une mauvaise intercession en portera une part de responsabilité. |
Each country, each institution, draws on its own assets and pools its own resources for the sake of the common cause. | Chaque pays, chaque institution, exploite ses propres atouts et met ses propres ressources au service de la cause commune. |
Parents with autistic children are desolate and desperate to determine its cause. | Les parents dont les enfants sont autistes sont désespérés et déterminés à en trouver la cause. |
Baseline levels are near zero, without some stimulus to cause its release. | Les niveaux de référence sont proches de zéro, sans stimulus pour provoquer son apparition. |
His Government wished to reiterate its unwavering commitment to the cause of human rights and its determination to fulfil its treaty obligations in that area. | À cet égard, l'Observateur de Sri Lanka tient à réitérer l'attachement inébranlable de son pays à la cause des droits de l'homme et sa détermination de remplir ses obligations conventionnelles dans ce domaine. |
In her opinion, no matter how laudable or defendable the eviction victims' cause may be, the cause loses its credibility in this harassment. | Selon elle, aussi louable et justifiée que soit la cause des victimes de saisies, elle perd sa crédibilité devant un tel harcèlement. |
People were no longer interested in understanding the cause of the protest, nor its political implication. | Désormais, Taïwan n'est plus intéressé par les causes de ce mécontentement ni par ses implications politiques. |
Greece s membership in the eurozone was also a principal cause of its current large budget deficit. | L adhésion de la Grèce à la zone euro est aussi l une des principales causes de son énorme déficit budgétaire actuel. |
The Tribunal is aware of the difficulties that situation may cause with respect to its functioning. | Le Tribunal est conscient des difficultés que cette situation est susceptible de créer au niveau de son fonctionnement. |
Up until now and within its limitations, has it not served the cause of European construction ? | N'a t elle pas dans ses limites servi jusqu'à ce jour la construction européenne? |
Its time to crumble existing systems, waiting will cause further harm to Israel. | Il est temps de réduire en miettes les systèmes existants, attendre ne fera que causer plus de tort à Israël. |
The disease is incurable at the moment and its cause is not known. | La maladie est incurable pour le moment et sa cause n est pas connue. |
Unfortunately, even Jackson failed to grasp the entire picture and its root cause. | Abraham Lincoln Malheureusement, même si Jackson ne saisit pas toute l'image et de ses causes profondes. |
Capitalism is the cause of this, with its particularly devastating effects in the countries of the Southern hemisphere. | Il n'a pas fallu longtemps pour que le nouveau Pape se fasse entendre en matière de respect des droits humains et de défense des porte paroles des militants. |
It is obvious that the root cause of violence has its origins in the dying system of apartheid. | Il est indéniable que la cause fondamentale de la violence découle du système moribond d apos apartheid. |
Bras for a Cause is the first lingerie design contest of its kind in the Middle East. | Bras for a Cause Soutien gorges pour une cause est le premier concours de conception de lingerie féminine en son genre au Moyen Orient. |
But feminism was always more of a response to women entering the labor force than its cause. | Mais en réalité, le féminisme a plus été une conséquence de l entrée des femmes sur le marché du travail que sa cause première. |
Many Americans ascribe Europe's lack of total commitment to its anti terrorism cause to latent anti Semitism. | Nombre d'Américains attribuent le manque d'engagement total de l'Europe envers sa mission anti terroriste comme la preuve d'un anti sémitisme latent. |
It demonstrated the political will of the Government and its commitment to the women apos s cause. | Il démontrait la volonté politique du Gouvernement et son attachement à la cause des femmes. |
This positive reaction to our initiative fills us with confidence in its viability and its significance for the cause of peace in Asia. | L apos accueil favorable dont a bénéficié notre initiative renforce notre confiance dans ses chances de succès et souligne la signification qu apos elle revêt pour la cause de la paix en Asie. |
State Diagrams show the different states of an Object during its life and the stimuli that cause the Object to change its state. | Les diagrammes d'états montrent les différents états d'un objet au cours de sa vie, et les stimuli qui causent les changements d'état de l'objet. |
Whosoever intercedes for a good cause will have the reward thereof, and whosoever intercedes for an evil cause will have a share in its burden. | Quiconque intercède d'une bonne intercession, en aura une part et quiconque intercède d'une mauvaise intercession en portera une part de responsabilité. |
Cause of death? | Comment estelle morte? |
Cause of death | Cause du décès |
Whoever intercedes for a good cause shall receive a share of it, and whoever intercedes for an evil cause shall share its burden, and Allah is prepotent over all things. | Quiconque intercède d'une bonne intercession, en aura une part et quiconque intercède d'une mauvaise intercession en portera une part de responsabilité. Et Allah est Puissant sur toute chose. |
Argentina's widening budget deficit is mainly the result of its economic collapse since 1999, not the cause of it. | Le déficit budgétaire de l'Argentine, qui va en s'accentuant, résulte principalement de son effondrement économique depuis 1999 il ne l'a pas occasionné. |
Furthermore, French competitiveness, and the gap between its performance and that of Germany, is a growing cause of anxiety. | De plus, le déficit concurrentiel de la France par rapport à l Allemagne est de plus en plus inquiétant. |
The atmosphere of propaganda and distrust being the root cause of this issue is consistently hampering its amicable resolution. | Le climat de propagande et de méfiance à l origine de cette situation, entrave considérablement sa résolution à l'amiable. |
'Cause... 'Cause you're my fella. | Parce que tu es mon petit gars. |
Government s mounting debts have been a response to the economic downturn, not its cause. | L accumulation des dettes des gouvernements s est déroulée en réaction à la récession économique, et non l inverse. |
Related searches : At Its Cause - Has Its Cause - Whatever Its Cause - Cause Of - Of Cause - Of Its - Cause Of Injury - Cause Of Incident - But Of Cause - Cause Of Conflict - Style Of Cause - Cause Of Life - Cause Of Trouble