Translation of "carry forward" to French language:
Dictionary English-French
Carry - translation : Carry forward - translation : Forward - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Carry the flares forward. | Dites à vos hommes. |
We no longer carry them forward. | Nous ne les reporterons plus. |
Or, carry this forward to the future. | Ou alors, porter ceci dans le futur. |
(15) Taxpayers should be allowed to carry losses forward indefinitely, but no loss carry back should be allowed. | (15) Il y a lieu de permettre aux contribuables de reporter indéfiniment les déficits sur les exercices ultérieurs, mais sans autoriser de report en arrière. |
We simply carry on undeterred, not always taking the best projects forward. | Nous nous contentons de continuer avec acharnement, et pas toujours avec les meilleurs projets qui soient. |
Glad it's a typhoon from the south, for it will carry us forward. | Va pour le typhon du sud, puisqu'il nous poussera du bon côté, répondit Mr. Fogg. |
And I firmly believe that that's the message that we have to carry forward. | Et je crois fermement que c'est le message que nous devons porter. |
These delays thus mean that we carry certain financing problems forward into the future. | A la suite de ces retards, nous poussons donc certains problèmes financiers vers l'avant. |
Continuing courage and determination by all the parties will be required to carry the process forward. | La détermination et le courage soutenus de toutes les parties seront nécessaires pour mener à bien le processus. |
There is a commitment to carry the Conference forward in a biennial series of ministerial meetings. | Les participants se sont engagés à se retrouver dans le cadre d'une série de réunions ministérielles biannuelles. |
Therefore, an appropriate solution needs to be found as to how to carry the work forward. | Il faut dès lors trouver une solution pour faire avancer ce dossier. |
They will contribute to our consensus, to a consensus that will carry us forward in Europe. | Ils contribueront donc à notre consensus. C'est grâce au consensus que nous irons de l'avant en Europe. |
Determined to promote multilateralism as an essential means to carry forward negotiations on arms regulation and disarmament, | Résolue à promouvoir le multilatéralisme en tant que moyen essentiel de faire progresser les négociations sur la réglementation des armements et le désarmement, |
The Lebanese authorities have the will and a growing capacity to carry forward the investigation in Lebanon. | Les autorités libanaises ont la volonté et, de plus en plus, les capacités voulues pour faire avancer l'enquête au Liban. |
A successful outcome of the elections would enable the Palestinian leadership to carry the peace process forward. | Des élections réussies permettraient à la direction palestinienne de faire avancer ces accords de paix. |
The solution proposed by the Council is to carry the expenditure forward to the next financial year. | La solution exposée par le Conseil préconise le report desdites dépenses sur l'exercice suivant. |
Carry forward the reform process and ensure the proper implementation of the Strategic Plan 2004 to 2008. | Faire progresser le processus de réforme et garantir la bonne mise en œuvre du programme stratégique 2004 2008. |
allow full deductibility for all R amp D expenses (no capitalisation or accelerated depreciation of these expenses) with adequate carry forward and carry back provisions for losses incurred. | permettre une déduction intégrale de toutes les dépenses en matière de R amp D (sans capitalisation ni amortissement accéléré de ces dépenses) en prévoyant des dispositions appropriées permettant d'imputer aux exercices antérieurs ou ultérieurs des pertes encourues. |
I am confident that you will carry forward the able legacy left by your predecessor, Mr. Jean Ping. | Je suis convaincue que vous saurez poursuivre l'œuvre si bien menée par votre prédécesseur, M. Jean Ping. |
We allow the same sort of euphoria to carry us forward into the relationship with the Visegrad states. | Ce résultat nous paraissait impensable auparavant Cela signifie donc que le système fonctionne. |
and of our enthusiasm to carry forward its construction to the furthest possible point in the shortest span of time. | sur notre petit coin d'échafaudage, nous devons rester réalistes et nous appliquer à consacrer notre savoir faire à la tâche qui se présente à nous. |
That is why a facility to carry forward losses and enter them in the accounts would have a significant impact. | D'où l'importance considérable d'un report et d'une compensation des pertes. |
Technocrats were far better placed to carry the policy forward, Summers argued, guided by a target of 2 3 annual inflation. | Selon Summers, les technocrates étaient plus à même de mener les politiques à bien, s orientant sur une cible de 2 à 3 d inflation annuelle. |
The Government had learned to be more judicious and to opt for programmes that it could carry forward on its own. | Le Gouvernement a appris à faire des choix plus judicieux et à opter pour des programmes qu'il est capable de mener à bien à l'aide de ses propres ressources. |
Unless people have the capacity to carry forward their own development, progress will remain uneven, and development will not be secure. | En effet, tant que les populations ne seront pas à même de promouvoir leur propre développement, les progrès resteront inégaux, et le développement ne reposera pas sur des assises fermes. |
So that they are able to move forward, to make mistakes, to live with those mistakes, but to carry on going. | C'est qu'ils soient capables d'aller de l'avant, de faire des erreurs, de vivre avec ces erreurs, mais de continuer à avancer. |
4.2 In order to carry forward and legitimise regional integration processes, a bottom up movement from civil society organisations is vital. | 4.2 Pour donner un élan et légitimer les processus d'intégration régionale, il est essentiel que l'impulsion soit donnée du bas vers le haut au sein des organisations de la société civile organisée. |
As far as European political cooperation is concerned it is the Presidency's responsibility to carry forward any dialogue with third countries. | Cet organe est plus connu sous le nom de Groupe Pompidou, d'après l'ancien président français, aujourd'hui disparu. |
The ECB conducted a first and very limited budget carry forward exercise from the financial year 2001 to the financial year 2002 . | La BCE a procédé , pour la première fois , à un report budgétaire , très limité , de l' exercice 2001 sur l' exercice 2002 . |
Today in the age of the Internet, and especially in these post Snowden times it is an important legacy to carry forward. | Aujourd'hui, âge de l'Internet, et surtout en ces temps d'après Snowden , c'est un patrimoine à faire progresser. |
A carry forward from the 1996 budget to 1997 of ECU 1.62 million was approved by the Board at its February meeting. | Un report de 1,62 million d écus du budget de 1996 à celui de 1997 a été approuvé par le Conseil d administration au cours de sa réunion de février. |
A carry forward from the 1996 budget to 1997 of ECU 1.62 million was approved by the Board at its February meeting. | Un report de 1,62 million d'écus du budget de 1996 à celui de 1997 a été approuvé par le conseil d'administration au cours de sa réunion de février. |
At the same time , the Executive Board concluded that , for future years , a formalisation of the carry forward practice should be considered , on the basis of experience gained and after further consideration of the tools required to support a carry forward routine , e.g. a centralised system for the registration of financial commitments . | Parallèlement , le directoire a décidé qu' il convenait d' envisager , pour les prochains exercices , l' adoption formelle de la pratique du report en s' appuyant sur l' expérience acquise et à l' issue d' un examen approfondi des instruments permettant d' effectuer les opérations de report sur une base régulière , tels qu' un système centralisé prévoyant l' enregistrement des engagements financiers . |
(a) carry out, on a mandate from the Commission, the work on drafting the TSIs and forward the draft TSIs to the Commission | a) mène, sur mandat de la Commission, les travaux d élaboration des projets de STI et transmet à la Commission les projets de STI |
We wish to thank Mr Corbett most warmly for the multitude of ideas he has elaborated here, which will carry us further forward. | Nous voudrions remercier sincèrement M. Corbett pour les nombreuses idées qu'il a développées ici et qui nous permettront de progresser. |
I will carry on being one in future, and we are looking forward to the Commission's communication on this issue with great excitement. | Cela restera le cas et nous attendons avec impatience la présentation de la communication de la Commission. |
Carry on. Carry on. | Continue.Continue. |
And then I said, carry on. Carry on. Carry on. | Et ensuite, je me suis dit continue. Continue.Continue. |
The Commission was designed to be a supportive mechanism for the Lebanese judicial and security authorities to carry forward the investigation into the assassination. | Cette commission était chargée d'aider les autorités libanaises de justice et de police à enquêter sur l'assassinat. |
In paragraph 107, the Board recommends that UNRWA carry forward all lessons learned through appropriate reporting in order to facilitate access and quick reference. | Au paragraphe 107, le Comité a recommandé que l'UNRWA consigne dans les rapports pertinents tous les enseignements tirés, de manière à en faciliter la consultation. |
Carry on, sir. Carry on. | Continuez, Monsieur, continuez. |
Lady Macleod, who lives in Morocco, is looking forward for the month but is dismayed at the way some women carry themselves around in Rabat. | Lady Macleod, qui vit au Maroc, se réjouit du Ramadan prochain mais est choquée par la façon dont certaines femmes se comportent dans la ville de Rabat. |
And Einstein foresaw that as we grow more modern and technologically advanced, we need the virtues our traditions carry forward in time more, not less. | Et Einstein a anticipé qu'en nous modernisant et en devenant technologiquement plus avancé, nous aurions besoin des vertus que nos traditions transportent dans le temps encore plus, pas moins. |
By the end of the year, we should come to an agreement on how we can invigorate the process and carry it forward into 2006. | D'ici la fin de l'année, nous devons parvenir à un accord sur la manière de dynamiser le processus et de continuer à le faire progresser en 2006. |
The Community institutions and the national bodies must forward to the Court, at its request, any document or information necessary to carry out its task. | consolidation des tarifs douaniers dans dès pro grammes tarifaires négociations avec les partenaires commerciaux aux fins de compensation des augmentations, |
Related searches : Carry-forward - Carry Loss Forward - Losses Carry Forward - Carry Forward Leave - Carry Forward Profits - Loss Carry Forward - Carry Forward Losses - Balance Carry Forward - Interest Carry Forward - Carry Forward Amount - Tax Carry Forward - Carry Forward Credits - Carry It Forward - Carry Forward Indefinitely