Translation of "can be presumed" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
It can be presumed that they thought him the lesser of two evils. | On peut présumer que ces derniers pensaient qu'il était le moindre de deux maux. |
American leadership globally and in Asia can no longer be presumed. It must be earned. | Le leadership américain dans le monde et en Asie ne doit plus être supposé, il doit être gagné. |
Shall be presumed to be child resistant | Sont présumés de sécurité enfants |
Silence can be presumed to be tacit acceptance that rapid increases in long term asset price are warranted. | Leur silence peut être interprété comme l'acceptation tacite que des augmentations rapides dans les prix des actifs à long terme sont justifiées. |
Rights of the State presumed to be affected | Droit de l apos Etat présumé affecté |
So that would be our presumed prime number. | Ce serait donc notre présumé nombre premier. |
Hydroxycarbamide is presumed to be a transspecies carcinogen. | L'hydroxycarbamide est supposé être carcinogène pour les différentes espèces. |
However, hydroxycarbamide is presumed to be a transspecies carcinogen. | Même si des études classiques à long terme destinées à évaluer le potentiel carcinogène de l'hydroxycarbamide n'ont pas été réalisées, l'hydroxycarbamide est supposé être carcinogène pour les différentes espèces. |
information concerning intra Community transactions presumed to be irregular | informations relatives aux opérations intracommunautaires supposées irrégulières |
Persons presumed responsible | RESPONSABLES PRESUMES |
No obvious solution to this problem exists in a multi venue world, where best execution can neither be presumed nor categorically defined. | Dans un monde multipolaire il n'y a pas de solution évidente à ce problème, l'exécution au mieux ne pouvant ni être préjugée ni définie catégoriquement. |
Under this law, suspected drug traffickers are presumed guilty until they can prove their innocence. | En vertu de cette loi, les personnes soupçonnées de trafic de drogue sont présumées coupables tant qu apos elles n apos ont pas prouvé leur innocence. |
A notified body shall be presumed to meet the harmonised standard. | Un service notifié est réputé répondre à la norme harmonisée. |
(i) To be presumed innocent until proven guilty according to law | i) être présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie |
Naturally, also the will of our institutions cannot simply be presumed. | Cet article constitue l'objet d'une série de résolutions que le Conseil a déjà émises. |
An attempt shall be made to resolve the presumed infringement amicably. | Le règlement de l'infraction présumée est recherché par procédure amiable. |
An attempt shall be made to resolve the presumed infringement amicably. | une photographie des navires de patrouille dans le secteur de la pêche. |
An attempt shall be made to resolve the presumed infringement amicably. | En cas de règlement à l'amiable, le montant à payer est déterminé par renvoi à la législation nationale des Îles Cook. |
Tom is presumed innocent. | Tom est présumé innocent. |
Arrests. Luxembourg Presumed offences. | Autriche Violations de la loi sur la drogue. |
Accordingly, a full and effective control of Outokumpu Oyj over its subsidiary's commercial policy can be presumed, which Outokumpu has been unable to rebut. | On peut donc supposer qu Outokumpu Oyj exerçait un contrôle effectif total sur la politique commerciale de sa filiale, ce qu Outokumpu n a pas été en mesure de réfuter. |
In Laos, government officials are presumed to be corrupt unless proven otherwise | Au Laos, les fonctionnaires du gouvernement sont présumés corrompus jusqu'à preuve du contraire. |
Overall, this represents a violation of the right to be presumed innocent. | Tout cela constitue une violation du droit à la présomption d'innocence. |
Peru Children presumed to be victims of abduction or trafficking in persons | Tableau 19 Nombre d'enfants et d'adolescents victimes d'enlèvement présumé ou de traite |
A work relationship is presumed to last at least 6 months, unless the employer can prove differently. | Sauf preuve du contraire fournie par l'employeur, il est présumé que la relation de travail dure au moins 6 mois. |
Any application for international protection is presumed to be an application for asylum save where the applicantexplicitly requests another kind of protection that can be applied for separately | Toute demande de protection internationale est présumée être une demande d'asile, à moins que le demandeur ne sollicite explicitement un autre type de protection pouvant faire l'objet d'une demande séparée |
14 presumed drug traffickers arrested | 14 présumés trafiquants de drogue arrêtés |
Any application for international protection is presumed to be an application for asylum, unless the person concerned explicitly requests another kind of protection that can be applied for separately | Toute demande de protection internationale est présumée être une demande d'asile, à moins que la personne concernée ne sollicite explicitement un autre type de protection pouvant faire l'objet d'une demande séparée |
Any application for international protection is presumed to be an application for asylum, unless the person concerned explicitly requests another kind of protection that can be applied for separately | Toute demande de protection internationale est présumée être une demande d asile, à moins que la personne concernée ne sollicite explicitement un autre type de protection pouvant faire l objet d une demande séparée |
(a) the undertaking shall be presumed to be carrying on its business as a going concern | (a) l entreprise est présumée continuer ses activités |
Following a mandatory bid, the consideration offered in the bid shall be presumed to be fair. | À la suite d'une offre obligatoire, la contrepartie de l'offre est présumée juste. |
Birth on Malagasy territory is taken into account (art. 11) only if Malagasy filiation can be presumed and solely to the extent of such a presumption. | Si la naissance sur le territoire malgache est prise en considération (art. 11), c apos est seulement dans la mesure où on peut présumer une filiation malgache et uniquement en fonction de cette présomption. |
Any application for international protection is presumed to be an application for asylum, unless a third country national explicitly requests another kind of protection that can be applied for separately | Toute demande de protection internationale est présumée être une demande d'asile, à moins que le ressortissant d'un pays tiers concerné ne sollicite explicitement une autre forme de protection pouvant faire l'objet d'une demande séparée |
It is presumed on scientific grounds that chicks can live without food or water for at least 48 hours. | Bien que la production irlandaise de l'industrie des volailles ne représente que 1,4 de la production totale de la Communauté, elle n'en assure pas moins l'emploi de 5 000 personnes et représente un chiffre d'affaires au détail de deux cent millions de livres. |
The first is presumed to be Conall mac Taidg, the second Conall mac Áedáin. | Nous n'avons pas d'information sur la fin de Conall mac Áedáin. |
His guilt cannot be presumed until the charge has been proved beyond reasonable doubt. | L'accusé ne peut pas être présumé coupable tant que le bien fondé des accusations dont il fait l'objet n'a pas été démontré au delà de tout doute raisonnable. |
She was turned into a presumed guilty. | Elle est devenue présumée coupable. |
Quarterly Report on Presumed Underground Nuclear Explosions | Rapport trimestriel sur les explosions nucléaires souterraines présumées |
date of death officially presumed (23) (24) | date de la mort officiellement présumée (23) (24) |
Everyone who has been charged shall be presumed innocent until proved guilty according to law . | Tout accusé est présumé innocent jusqu' à ce que sa culpabilité ait été légalement établie . |
Everyone who has been charged shall be presumed innocent until proved guilty according to law. | Tout accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie. |
Above the 30 threshold, agreements are not presumed to be illegal but require individual examination. | Au delà du seuil des 30 , les accords ne sont pas considérés comme illégaux, mais doivent faire l'objet d'un examen individuel de compatibilité. |
An event of such magnitude around Barnard's Star is thus presumed to be a rarity. | Un évènement d'une telle ampleur serait rare autour de l'étoile de Barnard. |
What is often presumed to indicate lack of commitment happens to be lack of capacity. | Il est souvent arrivé, en effet, que ce qui semblait dénoter un manque d'application s'avérait être en fait un manque de capacités. |
(b) Ensure that accused persons, in all circumstances, exercise their right to be presumed innocent. | b) Assurer le respect, en tous temps de la présomption d apos innocence de l apos accusé |
Related searches : Will Be Presumed - Must Be Presumed - To Be Presumed - Shall Be Presumed - Might Be Presumed - Can Be - Conclusively Presumed - Are Presumed - Presumed Income - Presumed Will - Presumed Risk - Presumed Knowledge