Translation of "call upon you" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I call upon you | Je t'appelle |
Say 'Call upon God, or call upon the Merciful whichsoever you call upon, to Him belong the Names Most Beautiful.' | Dis Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms. |
I shall withdraw from you and all that you call upon beside Allah. I shall only call upon my Lord. | Je me sépare de vous, ainsi que de ce que vous invoquez, en dehors d'Allah, et j'invoquerai mon Seigneur. |
Rather than call upon Him, they call upon goddesses, and call upon a rebellious Satan | Ce ne sont que des femelles qu'ils invoquent, en dehors de Lui. Et ce n'est qu'un diable rebelle qu'ils invoquent. |
Brothers, I call upon you upon the name of humanity, rescue us! | Mes frères, je m'adresse à vous au nom de l'humanité, secourez nous ! |
Say, Call upon those you claim besides Him. | Dis Invoquez ceux que vous prétendez, (être des divinités) en dehors de Lui. |
Those you call upon besides God are servants like you. | Ceux que vous invoquez en dehors d'Allah sont des serviteurs comme vous. |
Say Have you considered what you call upon besides Allah? | Dis Que pensez vous de ceux que vous invoquez en dehors d'Allah? |
Say 'Have you considered that you call upon apart from God? | Dis Que pensez vous de ceux que vous invoquez en dehors d'Allah? |
Say, Call upon those whom you claim besides God. | Dis Invoquez ceux qu'en dehors d'Allah vous prétendez être des divinités . |
Call upon those whom you set up beside God! | Dis Invoquez ceux qu'en dehors d'Allah vous prétendez être des divinités . |
We call upon you not to implement this measure. | Nous vous sommons de ne pas exécuter cette mesure. |
Say, Call upon Allah or call upon the Most Merciful. | Dis Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. |
No upon Him you will call, and He will remove that for which you call upon Him if He Will, and you will forget that you associate with Him. | C'est plutôt à Lui que vous ferez appel. Puis, Il dissipera, s'Il veut, l'objet de votre appel et vous oublierez ce que vous Lui associez. |
Verily, those whom you call upon besides Allah are slaves like you. | Ceux que vous invoquez en dehors d'Allah sont des serviteurs comme vous. |
It is You we worship, and upon You we call for help. | C'est Toi Seul que nous adorons, et c'est Toi Seul dont nous implorons secours. |
Say 'Have you seen those whom you call upon, other than Allah? | Dis Que pensez vous de ceux que vous invoquez en dehors d'Allah? |
Indeed, those you polytheists call upon besides Allah are servants like you. | Ceux que vous invoquez en dehors d'Allah sont des serviteurs comme vous. |
Say Have you considered your associates which you call upon besides Allah? | Dis Voyez vous vos associés que vous invoquez en dehors d'Allah? Montrez moi ce qu'ils ont créé de la terre. |
Say, Have you thought about those you call upon apart from God? | Dis Que pensez vous de ceux que vous invoquez en dehors d'Allah? |
Oh call Call upon the Name | Ô viens Élevons Son Nom |
It shall be said, 'Call you now upon your associates!' | Et on leur dira Appelez vos associés . |
And I therefore call upon you to repair that damage. | Et je vous invite donc à réparer ce préjudice. |
Say 'What think you? If God's chastisement comes upon you, or the Hour comes upon you, will you call upon any other than God if you speak truly?' | Dis Informez moi si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez vous appel à autre qu'Allah, si vous êtes véridiques? |
Say 'Call upon Allah, or call upon the Merciful whichever (Name) you call upon, to Him belong the Most Beautiful Names' Pray neither loudly nor to quietly, rather, seek a middle course between them. | Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms. Et dans ta Salât, ne récite pas à voix haute et ne l'y abaisse pas trop, mais cherche le juste milieu entre les deux . |
Now I will go apart from you and that you call upon, apart from God I will call upon my Lord, and haply I shall not be, in calling upon my Lord, unprosperous. | Je me sépare de vous, ainsi que de ce que vous invoquez, en dehors d'Allah, et j'invoquerai mon Seigneur. J'espère ne pas être malheureux dans mon appel à mon Seigneur . |
So call upon them and let them answer you if you are truthful. | Invoquez les donc et qu'ils vous répondent, si vous êtes véridiques. |
So call upon them, and let them answer you, if you are truthful. | Invoquez les donc et qu'ils vous répondent, si vous êtes véridiques. |
Say 'Have you considered your associates who you call upon, other than Allah? | Dis Voyez vous vos associés que vous invoquez en dehors d'Allah? |
Say to them (O Prophet!) Call upon Him as Allah or call upon Him as al Rahman call Him by whichever name you will, all His names are beautiful. | Dis Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms. |
Call to your Lord surely, you are upon a Straight Path. | Et appelle à ton Seigneur. Tu es certes sur une voie droite. |
Do you call upon Ba'l and leave the best of creators | Invoquerez vous Ball (une idole) et délaisserez vous le Meilleur des créateurs, |
When you call upon them for guidance, they do not hear. | Et si tu les appelles vers le chemin droit, ils n'entendent pas. |
I call upon you, ladies and gentlemen, to support these efforts. | C'est à vous, Mesdames et Messieurs les Députés, que je demande de soutenir ces efforts. |
And when harm touches you upon the sea, those that you call upon besides Him vanish from you except Him (Allah Alone). | Et quand le mal vous touche en mer, ceux que vous invoquiez en dehors de Lui se perdent. |
Say thou call upon Allah or call upon Rahman, by whichsoever ye call, His are the excellent names. | Dis Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms. |
Those you call upon besides Him cannot help you, nor can they help themselves. | Et ceux que vous invoquez en dehors de Lui ne sont capables ni de vous secourir, ni de se secourir eux mêmes. |
Tell them, (O Prophet) Did you consider those whom you call upon beside Allah? | Dis Que pensez vous de ceux que vous invoquez en dehors d'Allah? |
Now I will go away from you and that you call upon, other than Allah. I will call on my Lord. | Je me sépare de vous, ainsi que de ce que vous invoquez, en dehors d'Allah, et j'invoquerai mon Seigneur. |
Your Lord has said, 'Call upon Me and I will answer you. | Et votre Seigneur dit Appelez Moi, Je vous répondrai. |
Do you call upon Baal and forsake the Best of the Creators? | Invoquerez vous Ball (une idole) et délaisserez vous le Meilleur des créateurs, |
And your Lord says, Call upon Me I will respond to you. | Et votre Seigneur dit Appelez Moi, Je vous répondrai. |
Say, I am forbidden to worship those you call upon besides God. | Dis il m'a été interdit d'adorer ceux que vous priez en dehors d'Allah . |
I call upon you to make every effort to bring this about. | Je souhaite que vous fassiez votre possible pour que tel soit le cas. |
Say Call upon Allah, or call upon Rahman by whatever name ye call upon Him, (it is well) for to Him belong the Most Beautiful Names. | Dis Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms. |
Related searches : Call Upon - Upon You - You Call - Call Upon Nature - Can Call Upon - I Call Upon - We Call Upon - Call Upon This - You Agreed Upon - Bestow Upon You - Impose Upon You - Blessings Upon You - Be Upon You - Impress Upon You