Translation of "call upon you" to French language:


  Dictionary English-French

Call - translation : Call upon you - translation : Upon - translation :
Sur

  Examples (External sources, not reviewed)

I call upon you
Je t'appelle
Say 'Call upon God, or call upon the Merciful whichsoever you call upon, to Him belong the Names Most Beautiful.'
Dis Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms.
I shall withdraw from you and all that you call upon beside Allah. I shall only call upon my Lord.
Je me sépare de vous, ainsi que de ce que vous invoquez, en dehors d'Allah, et j'invoquerai mon Seigneur.
Rather than call upon Him, they call upon goddesses, and call upon a rebellious Satan
Ce ne sont que des femelles qu'ils invoquent, en dehors de Lui. Et ce n'est qu'un diable rebelle qu'ils invoquent.
Brothers, I call upon you upon the name of humanity, rescue us!
Mes frères, je m'adresse à vous au nom de l'humanité, secourez nous !
Say, Call upon those you claim besides Him.
Dis Invoquez ceux que vous prétendez, (être des divinités) en dehors de Lui.
Those you call upon besides God are servants like you.
Ceux que vous invoquez en dehors d'Allah sont des serviteurs comme vous.
Say Have you considered what you call upon besides Allah?
Dis Que pensez vous de ceux que vous invoquez en dehors d'Allah?
Say 'Have you considered that you call upon apart from God?
Dis Que pensez vous de ceux que vous invoquez en dehors d'Allah?
Say, Call upon those whom you claim besides God.
Dis Invoquez ceux qu'en dehors d'Allah vous prétendez être des divinités .
Call upon those whom you set up beside God!
Dis Invoquez ceux qu'en dehors d'Allah vous prétendez être des divinités .
We call upon you not to implement this measure.
Nous vous sommons de ne pas exécuter cette mesure.
Say, Call upon Allah or call upon the Most Merciful.
Dis Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux.
No upon Him you will call, and He will remove that for which you call upon Him if He Will, and you will forget that you associate with Him.
C'est plutôt à Lui que vous ferez appel. Puis, Il dissipera, s'Il veut, l'objet de votre appel et vous oublierez ce que vous Lui associez.
Verily, those whom you call upon besides Allah are slaves like you.
Ceux que vous invoquez en dehors d'Allah sont des serviteurs comme vous.
It is You we worship, and upon You we call for help.
C'est Toi Seul que nous adorons, et c'est Toi Seul dont nous implorons secours.
Say 'Have you seen those whom you call upon, other than Allah?
Dis Que pensez vous de ceux que vous invoquez en dehors d'Allah?
Indeed, those you polytheists call upon besides Allah are servants like you.
Ceux que vous invoquez en dehors d'Allah sont des serviteurs comme vous.
Say Have you considered your associates which you call upon besides Allah?
Dis Voyez vous vos associés que vous invoquez en dehors d'Allah? Montrez moi ce qu'ils ont créé de la terre.
Say, Have you thought about those you call upon apart from God?
Dis Que pensez vous de ceux que vous invoquez en dehors d'Allah?
Oh call Call upon the Name
Ô viens Élevons Son Nom
It shall be said, 'Call you now upon your associates!'
Et on leur dira Appelez vos associés .
And I therefore call upon you to repair that damage.
Et je vous invite donc à réparer ce préjudice.
Say 'What think you? If God's chastisement comes upon you, or the Hour comes upon you, will you call upon any other than God if you speak truly?'
Dis Informez moi si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez vous appel à autre qu'Allah, si vous êtes véridiques?
Say 'Call upon Allah, or call upon the Merciful whichever (Name) you call upon, to Him belong the Most Beautiful Names' Pray neither loudly nor to quietly, rather, seek a middle course between them.
Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms. Et dans ta Salât, ne récite pas à voix haute et ne l'y abaisse pas trop, mais cherche le juste milieu entre les deux .
Now I will go apart from you and that you call upon, apart from God I will call upon my Lord, and haply I shall not be, in calling upon my Lord, unprosperous.
Je me sépare de vous, ainsi que de ce que vous invoquez, en dehors d'Allah, et j'invoquerai mon Seigneur. J'espère ne pas être malheureux dans mon appel à mon Seigneur .
So call upon them and let them answer you if you are truthful.
Invoquez les donc et qu'ils vous répondent, si vous êtes véridiques.
So call upon them, and let them answer you, if you are truthful.
Invoquez les donc et qu'ils vous répondent, si vous êtes véridiques.
Say 'Have you considered your associates who you call upon, other than Allah?
Dis Voyez vous vos associés que vous invoquez en dehors d'Allah?
Say to them (O Prophet!) Call upon Him as Allah or call upon Him as al Rahman call Him by whichever name you will, all His names are beautiful.
Dis Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms.
Call to your Lord surely, you are upon a Straight Path.
Et appelle à ton Seigneur. Tu es certes sur une voie droite.
Do you call upon Ba'l and leave the best of creators
Invoquerez vous Ball (une idole) et délaisserez vous le Meilleur des créateurs,
When you call upon them for guidance, they do not hear.
Et si tu les appelles vers le chemin droit, ils n'entendent pas.
I call upon you, ladies and gentlemen, to support these efforts.
C'est à vous, Mesdames et Messieurs les Députés, que je demande de soutenir ces efforts.
And when harm touches you upon the sea, those that you call upon besides Him vanish from you except Him (Allah Alone).
Et quand le mal vous touche en mer, ceux que vous invoquiez en dehors de Lui se perdent.
Say thou call upon Allah or call upon Rahman, by whichsoever ye call, His are the excellent names.
Dis Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms.
Those you call upon besides Him cannot help you, nor can they help themselves.
Et ceux que vous invoquez en dehors de Lui ne sont capables ni de vous secourir, ni de se secourir eux mêmes.
Tell them, (O Prophet) Did you consider those whom you call upon beside Allah?
Dis Que pensez vous de ceux que vous invoquez en dehors d'Allah?
Now I will go away from you and that you call upon, other than Allah. I will call on my Lord.
Je me sépare de vous, ainsi que de ce que vous invoquez, en dehors d'Allah, et j'invoquerai mon Seigneur.
Your Lord has said, 'Call upon Me and I will answer you.
Et votre Seigneur dit Appelez Moi, Je vous répondrai.
Do you call upon Baal and forsake the Best of the Creators?
Invoquerez vous Ball (une idole) et délaisserez vous le Meilleur des créateurs,
And your Lord says, Call upon Me I will respond to you.
Et votre Seigneur dit Appelez Moi, Je vous répondrai.
Say, I am forbidden to worship those you call upon besides God.
Dis il m'a été interdit d'adorer ceux que vous priez en dehors d'Allah .
I call upon you to make every effort to bring this about.
Je souhaite que vous fassiez votre possible pour que tel soit le cas.
Say Call upon Allah, or call upon Rahman by whatever name ye call upon Him, (it is well) for to Him belong the Most Beautiful Names.
Dis Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms.

 

Related searches : Call Upon - Upon You - You Call - Call Upon Nature - Can Call Upon - I Call Upon - We Call Upon - Call Upon This - You Agreed Upon - Bestow Upon You - Impose Upon You - Blessings Upon You - Be Upon You - Impress Upon You