Translation of "be upon you" to French language:


  Dictionary English-French

Be upon you - translation : Upon - translation :
Sur

Keywords : Mort Dieu Homme

  Examples (External sources, not reviewed)

Peace be upon you.
Que la paix soit sur vous.
Peace be upon you
La paix soit sur toi
Peace be upon you.
Paix sur vous.
FRlAR Bliss be upon you!
Bliss CAPUCIN soit sur vous!
...shine upon you and be gracious unto you.
...brille sur vous et vous soit bienveillant.
He said, Peace be upon you.
Paix sur toi , dit Abraham.
Abraham answered Peace be upon you.
Paix sur toi , dit Abraham.
Perhaps there may be mercy upon you.
Peut être vous serait il fait miséricorde.
Abraham said, Peace will be upon you.
Paix sur toi , dit Abraham.
(Arabic) May peace be upon you all.
(En Arabe) Que la paix soit avec vous tous.
May God's blessings be upon you when you return lntolerable!
Que Dieu vous protége quand vous rentrerez.
May the blessings of God be upon you.
Que la bénédiction de Dieu soit sur vous.
You cannot be too much upon your guard.
Certes, vous ne pouvez lui marquer trop de déférence.
And be upon the watch I shall be with you, watching.'
Et attendez (la conséquence de vos actes)! Moi aussi j'attends avec vous .
And upon Allah rely, if you should be believers.
Et c'est en Allah qu'il faut avoir confiance, si vous êtes croyants .
NO fault there is upon you or upon them beyond these times going round upon you, some of you upon some others.
En dehors de ces moments, nul reproche ni à vous ni à eux d'aller et venir, les uns chez les autres.
When they came in to him, and said, Salam, (peace be upon you)! He answered Salam, (peace be upon you), and said You are a people unknown to me,
Quand ils entrèrent chez lui et dirent Paix! , il leur dit Paix, visiteurs inconnus .
This is what He enjoins upon you so that you may be Godwary.
Voilà ce qu'Il vous enjoint. Ainsi atteindrez vous la piété.
When the faithful come to you, say to them, Peace be upon you.
Et lorsque viennent vers toi ceux qui croient à nos versets (le Coran), dis Que la paix soit sur vous!
You must not be too severe upon yourself, replied Elizabeth.
Ne soyez pas trop sévere pour vous meme, protesta Elizabeth.
It shall be said, 'Call you now upon your associates!'
Et on leur dira Appelez vos associés .
He said, No blame will there be upon you today.
Il dit Pas de récrimination contre vous aujourd'hui!
Peace will be upon you we seek not the ignorant.
Paix sur vous. Nous ne recherchons pas les ignorants .
Upon your heart that you may be of the warners
sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs,
Peace and the mercy of God be upon you all.
Que la paix et la miséricorde divines soient notre lot à tous.
Fie upon you, and upon that which you worship besides Allah!
Fi de vous et de ce que vous adorez en dehors d'Allah!
Fie upon you and upon all that you worship beside Allah.
Fi de vous et de ce que vous adorez en dehors d'Allah!
(he will be greeted with) 'Peace be upon you, Companion of the Right'
il sera accueilli par ces mots Paix à toi de la part des gens de la droite.
May the Lord let His face shine upon you and be gracious to you.
Puisse le seigneur vous révéler son visage et être bien disposé envers vous.
'Peace be upon you, for that you were patient.' Fair is the Ultimate Abode.
Paix sur vous, pour ce que vous avez enduré! Comme est bonne votre demeure finale!
Peace be upon you, because you endured patiently. How excellent is the Final Home.
Paix sur vous, pour ce que vous avez enduré! Comme est bonne votre demeure finale!
He greeted everyone with As salamu 'aleikum (Peace be upon you).
Il salue chacun d'un As salamu 'aleikum (La paix sur vous).
Upon you will be My damnation till the Day of Doom.
et sur toi sera ma malédiction jusqu'au jour de la Rétribution .
Upon your heart, that you may be one of the warners.
sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs,
Yes, may you see your children's children. Peace be upon Israel.
Tu verras les fils de tes fils. Que la paix soit sur Israël!
unless you exterminate them allows systems to be forced upon them.
Quant au renforcement de la stabilité de notre continent par des mesures de sécurité, celuici de vient un mirage.
I should be more dependant than ever upon you, my neighbours.
Je vais dépendre un peu plus de vous, mes voisins.
You leaned upon my arm upon this, madame!
Vous étiez appuyée à mon bras, tenez, à celui ci.
Therefore glory be to Allah when you enter upon the time of the evening and when you enter upon the time of the morning.
Glorifiez Allah donc, soir et matin!
Out upon you.
Dites donc.
If you turn away, upon him only rests what is laid upon him, and upon you rests what is laid on you.
S'ils se détournent, ...il le messager n'est alors responsable que de ce dont il est chargé et vous assumez ce dont vous êtes chargés.
So resolve upon your plan and call upon your associates. Then let not your plan be obscure to you.
Concertez vous avec vos associés, et ne cachez pas vos desseins.
So remember the graces (bestowed upon you) from Allah, so that you may be successful.
Eh bien, rappelez vous les bienfaits d'Allah afin que vous réussissiez.
Your Lord (O Muhammad (Peace be upon him)) has neither forsaken you nor hated you.
Ton Seigneur ne t'a ni abandonné, ni détesté.
When those who believe in Our verses come to you, say 'Peace be upon you.
Et lorsque viennent vers toi ceux qui croient à nos versets (le Coran), dis Que la paix soit sur vous! Votre Seigneur S'est prescrit à Lui même la miséricorde.

 

Related searches : Upon You - You Agreed Upon - Bestow Upon You - Impose Upon You - Blessings Upon You - Impress Upon You - Shine Upon You - Call Upon You - Is Upon You - Forced Upon You - Inform You Upon - Curse Upon You - Be You - You Be