Translation of "can call upon" to French language:
Dictionary English-French
Call - translation : Can call upon - translation : Upon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, third countries can always call upon equivalence. | Mais les pays tiers peuvent toujours faire appel à l'équivalence. |
Rather than call upon Him, they call upon goddesses, and call upon a rebellious Satan | Ce ne sont que des femelles qu'ils invoquent, en dehors de Lui. Et ce n'est qu'un diable rebelle qu'ils invoquent. |
Say, Call upon Allah or call upon the Most Merciful. | Dis Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. |
Say 'Call upon God, or call upon the Merciful whichsoever you call upon, to Him belong the Names Most Beautiful.' | Dis Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms. |
Oh call Call upon the Name | Ô viens Élevons Son Nom |
They can call upon the federal police to aid them in this function. | Les chasseurs sont tenus d'établir une liste du nombre d'animaux de chaque espèce qu'ils comptent abattre. |
Say thou call upon Allah or call upon Rahman, by whichsoever ye call, His are the excellent names. | Dis Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms. |
Those you call upon besides Him cannot help you, nor can they help themselves. | Et ceux que vous invoquez en dehors de Lui ne sont capables ni de vous secourir, ni de se secourir eux mêmes. |
Both women and men can now call upon the law in avoiding sexual harassment. | Les femmes comme les hommes ont désormais l'appui de la loi pour échapper au harcèlement sexuel. |
I call upon you | Je t'appelle |
Say Call upon Allah, or call upon Rahman by whatever name ye call upon Him, (it is well) for to Him belong the Most Beautiful Names. | Dis Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms. |
I call upon its conscience. | J'en appelle à sa conscience. |
16. Reiterates its call upon | 16. Lance à nouveau un appel |
17. Reiterates its call upon | 17. Lance à nouveau un appel |
If ever I can be of service to you, do not hesitate to call upon me. | Si je peux vous être utile, n'hésitez pas à me le faire savoir. |
I call upon you in this moment to soften, if you can, the consequences to yourself. | Je fais appel à vous en cet instant pour adoucir les conséquences pour vousmême. |
(The Pagans), leaving Him, call but upon female deities They call but upon satan the persistent rebel! | Ce ne sont que des femelles qu'ils invoquent, en dehors de Lui. Et ce n'est qu'un diable rebelle qu'ils invoquent. |
And those whom you call upon besides Him (Allah) cannot help you nor can they help themselves. | Et ceux que vous invoquez en dehors de Lui ne sont capables ni de vous secourir, ni de se secourir eux mêmes. |
And those you call upon besides Him are unable to help you, nor can they help themselves. | Et ceux que vous invoquez en dehors de Lui ne sont capables ni de vous secourir, ni de se secourir eux mêmes. |
Say, Instead of God, shall we call upon that which can neither benefit us nor harm us? | Dis Invoquerons nous, au lieu d'Allah, ce qui ne peut nous profiter ni nous nuire? |
To call upon the assistance of any expert or adviser who can help it in its work. | A faire appel au concours de tout expert ou conseiller susceptible de l apos aider dans sa tâche. |
The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth. | L Éternel est près de tous ceux qui l invoquent, De tous ceux qui l invoquent avec sincérité |
And those whom ye call upon be side Him cannot succour you nor them selves they can succour. | Et ceux que vous invoquez en dehors de Lui ne sont capables ni de vous secourir, ni de se secourir eux mêmes. |
Cursed from birth.. A man if you can call him that whom God himself turned his back upon. | maudit depuis la naissance.. un homme si peut t on l'appeler ainsi dont meme Dieu lui a tourner le dos ! |
I shall withdraw from you and all that you call upon beside Allah. I shall only call upon my Lord. | Je me sépare de vous, ainsi que de ce que vous invoquez, en dehors d'Allah, et j'invoquerai mon Seigneur. |
They call upon instead of Him none but female deities , and they actually call upon none but a rebellious Satan. | Ce ne sont que des femelles qu'ils invoquent, en dehors de Lui. Et ce n'est qu'un diable rebelle qu'ils invoquent. |
Brothers, I call upon you upon the name of humanity, rescue us! | Mes frères, je m'adresse à vous au nom de l'humanité, secourez nous ! |
Call upon your Lord humbly and privately. | Invoquez votre Seigneur en toute humilité et recueillement et avec discrétion. |
Then let him call upon his henchmen! | Qu'il appelle donc son assemblée. |
So, let him call upon his way! | Qu'il appelle donc son assemblée. |
I call upon thee as of old! | Je t'appelle comme autrefois. |
I came to call upon another ghost | Je suis venu voir un autre fantôme |
Say 'Call upon Allah, or call upon the Merciful whichever (Name) you call upon, to Him belong the Most Beautiful Names' Pray neither loudly nor to quietly, rather, seek a middle course between them. | Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms. Et dans ta Salât, ne récite pas à voix haute et ne l'y abaisse pas trop, mais cherche le juste milieu entre les deux . |
And those whom you call upon besides Him are not able to help you, nor can they help themselves. | Et ceux que vous invoquez en dehors de Lui ne sont capables ni de vous secourir, ni de se secourir eux mêmes. |
114. A criminal investigator can call upon people to perform certain work for pay in service of the investigation. | 114. Un enquêteur de la police judiciaire peut demander à un particulier d apos effectuer certaines activités contre rémunération dans le cadre d apos une enquête. |
We call upon London to suspend the agreement, not to abolish it, so that the political parties can meet. | Nous demandons à Londres le retrait provisoire de cet accord et non son abolition afin que les partis poUtiques puissent se rencontrer. |
In contrast to this attitude, I call upon tenderness, upon love as tenderness. | Alors, à l'opposé de cette attitude, j'invoque la tendresse, lt br gt l'amour en tant que tendresse. |
Say, Call upon those you claim besides Him. | Dis Invoquez ceux que vous prétendez, (être des divinités) en dehors de Lui. |
Citizens who appoint representatives, (who call upon themselves, | les citoyens qui se nomment des représentants , (qui se nomment a eux meme |
Hold on, I call upon your good feelings. | Tenez ! Je fais appel à vos bons sentiments ! |
I now call upon the powers of Yagabamba. | Je vais invoquer les pouvoirs de Yaga Bomba. |
Say to them (O Prophet!) Call upon Him as Allah or call upon Him as al Rahman call Him by whichever name you will, all His names are beautiful. | Dis Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms. |
With justice Allah will judge, but those upon whom they call, other than Him, can not judge anything at all! | Et Allah juge en toute équité, tandis que ceux qu'ils invoquent en dehors de Lui ne jugent rien. |
I call upon Mr Telkämper, who heads the signatories, to speak upon the request. | Le Parlement européen désire que l'on reconnaisse sans nuances le droit à la formation professionnelle dans toute la Communauté. |
Sooner or later, someone will call upon that promise. | Quelqu un se rappellera à cette promesse tôt ou tard. |
Related searches : Call Upon - Call Upon Nature - Call Upon You - I Call Upon - We Call Upon - Call Upon This - Can Draw Upon - Can Rely Upon - Can Depend Upon - Can We Call - We Can Call - Can I Call - One Can Call - Can Call For