Translation of "by different reasons" to French language:


  Dictionary English-French

By different reasons - translation : Different - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

People have different reasons.
Les individus ont leurs raisons, qui varient.
Different women wear the headscarf for different reasons.
Des femmes différentes portent le foulard pour des raisons différentes.
This proposal was seen as unsatisfactory by most stakeholders for different reasons .
La plupart des parties concernées ont jugé cette proposition peu satisfaisante , pour différentes raisons .
Ten Reasons Why China is Different
La Chine sur la voie de la réussite
It has been made possible, by the way, for certain other different reasons.
Ça a été rendu possible, en fait, pour d'autres raisons différentes.
3.19 There many different reasons for this.
3.26 Les raisons sont multiples.
The physical reasons for elastic behavior can be quite different for different materials.
Les raisons physiques du comportement élastique peuvent être quelque peu différentes d'un matériau à un autre.
The ECB is different, for some good reasons.
Les choses sont différentes à la BCE, et pour de bonnes raisons.
Two episodes give different reasons for his alcoholism.
Deux épisodes ont donné deux raisons différentes à son alcoolisme.
A couple of different reasons come to mind.
Deux ou trois raisons différentes me viennent à l'esprit.
We could see a lot of different reasons.
Ils pourraient alors se transformer en une espèce différente.
However, we do this for very different reasons.
Toutefois, nos raisons sont très différentes.
Is it possible? It has been made possible, by the way, for certain other different reasons.
Est ce possible? Ça a été rendu possible, en fait, pour d'autres raisons différentes.
The Lebanon and Algeria will not abide by these commitments, although for different reasons, of course.
Pour des raisons diverses, certes, le Liban et l'Algérie ne tiendront pas ces engagements.
But they died because of all different personal reasons.
Mais ils sont morts à cause de différentes raisons personnelles.
Indian elites reach the same conclusion for different reasons.
Les élites indiennes parviennent aux mêmes conclusions, mais par d'autres voies.
The Egyptian blogosphere scene is still witnessing more clampdowns on bloggers by State Security for different reasons.
La blogosphère égyptienne est toujours soumise à la répression de la part des forces de sécurité, pour des motifs différents.
Gygax was also aware that different players would be using his world for different reasons.
Gygax était également conscient que les différents joueurs utiliseraient ce monde pour différents usages.
SINTNCs venture into different host regions and countries for different reasons. However, market presence is the single most important reason in explaining OFDI by SINTNCs.
Celles ci se tournent vers des régions et des pays hôtes différents pour des raisons variables mais la présence sur le marché est le principal motif de leurs investissements à l'étranger9.
For now the reasons of these different views seem unclear.
Les raisons de ces différends semblent pour le moment encore mystérieux.
And there are different reasons for this some are natural,
Il existe différentes raisons à ce phénomène, certaines sont naturelles.
3.19 There are, of course, many different reasons for this.
3.26 Les raisons sont bien sûr multiples.
However, this seems at present not feasible for different reasons.
Cependant, cela semble impossible pour l'instant pour diverses raisons.
However, this year the debate is different for two reasons.
Mais, cette année, le débat est différent, pour deux raisons.
There are different reasons which might have caused this and they are quite familiar to us by now.
Celui ci peut être provoqué par diverses causes bien connues aujourd'hui.
Bloggers are having different views and opinions regarding reasons and suggestions.
Les blogueurs ont différentes opinions, et suggestions à faire.
The winners Livni, Lieberman, Hamas, the settlers ( all for different reasons ).
Les gagnants Livni, Liebermann, le Hamas, les colons (chacun pour des raisons différentes)
All three of these options are painful, albeit for different reasons.
Chacune de ces trois options est douloureuse, mais pour différentes raisons.
Some have published different versions about the reasons behind his assassination.
Des versions divergentes sur le mobile du crime ont aussi été communiquées.
A wholly different kind of migration occurs for, essentially, social reasons.
aux décisions de transfert des producteurs.
People can become involved in computer hacking for very different reasons.
On peut devenir pirate informatique pour des raisons très diverses.
5.2.1 This is broadly speaking the option advocated by the United Kingdom and the Czech Republic, although for different reasons.
5.2.1 C'est globalement la thèse défendue par le Royaume Uni et la République tchèque bien que les raisons ne soient pas les mêmes.
different reasons. We were both escorted out by the sergeant at arms and we went peacefully having made our point.
Nous avons tous deux été escortés jusqu'à la sortie par le Sergeant at Arms et avons quitté pacifiquement les lieux, après avoir fait connaître notre position.
There are always many reasons, and they are different in each case.
Il y a plusieurs raisons à cela, chacune différente selon la gamme.
42. Different types of data are required for a number of reasons.
42. Les différents types de données n apos ont pas la même finalité.
This is a trait shared with Io, although for very different reasons.
Ce trait est partagé par Io, mais pour des raisons très différentes.
Both the Council and Parliament opposed such a solution for different reasons.
Le Conseil et le Parlement se sont opposés à cette solution pour différentes raisons.
The ECB is in an odd position as well, but for different reasons.
La BCE est dans une position bizarre elle aussi, mais pour des raisons différentes.
Others around the world similarly oppose regulatory institutions, but for very different reasons.
D'autres personnes à travers le monde s opposent également aux institutions de réglementation, mais pour des raisons très différentes.
Moreover, there are reasons to suggest that this time really might be different.
Il y a en outre des raisons de penser que cette fois ci sera effectivement différente.
No way. We're different. It does work in Bulgaria, you guys. Two reasons.
Pas du tout. Nous sommes différents. Ça marche en Bulgarie. Deux raisons.
Two young men were also sent to serve prison sentences (for different reasons).
Deux valets entrèrent avec lui en prison.
The remaining exemptions are justified for different reasons, with which we also agree.
II un règlement instituant un régime d'encadrement des aides nationales au revenu agricole
the measures taken or decided on and the reasons justifying a different measure,
les mesures qu'ils ont prises ou décidé de prendre et les raisons justifiant l'adoption d'une mesure différente,
The protests in Oromia and Amhara started at different times and for different reasons, but they both stem from identity politics.
Les manifestations en Oromia et Amhara ont commencé à des moments différents et pour différentes raisons, mais les deux découlent de la politique identitaire.

 

Related searches : Different Reasons - For Different Reasons - By Many Reasons - Supported By Reasons - By Reasons Of - Caused By Reasons - Justified By Reasons - Reasons Caused By - Caused By Different - By Using Different - By Different Means - Different By Nature - By Different Amounts