Translation of "bringing about change" to French language:
Dictionary English-French
About - translation : Bringing - translation : Bringing about change - translation : Change - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But bringing about real change will require more than moral suasion. | Cependant, pour obtenir un réel changement, il faudra plus que de la persuasion morale. |
The Integral Communication Plan proved effective in bringing about behaviour change. | Le plan intégré de communication s'est révélé efficace pour obtenir des changements de comportement. |
That I hope played a small part in bringing about change. | J'espère que cela a modestement contribué au changement. |
In bringing about change, however, vested interests are a formidable sparring partner. | Cependant, ceux qui préconisent ces changements doivent composer avec des adversaires de taille les intérêts en place. |
Now they hope to become a factor in bringing about real change. | Ils espèrent maintenant pouvoir amener de véritables changements. |
We hope this will encourage bringing about change in a painless way. | Nous espérons que cela favorisera une transition sans douleur. |
We were told that those sanctions would not have the effect of bringing about a change of government there and bringing about majority rule in Rhodesia. | On nous avait déjà dit à cette époque que ce n'était pas des sanctions qui amèneraient un changement de gouvernement et aboutiraient à l'application de la règle de la majorité en Rhodésie. |
3.2.2 Yet the internet is bringing about far greater change to trade and investment. | 3.2.2 Toujours est il que l'Internet apporte de bien plus grands changements dans le domaine des échanges commerciaux et de l'investissement. |
Increasing employability within these groups and bringing about a fundamental change in attitudes will achieve this. | L amélioration de l employabilité au sein de ces groupes et une modification fondamentale des mentalités permettront d atteindre cet objectif. |
This optimism about one authority single handedly bringing about social change does not square with our view of the matter. | Cet optimisme en matière de cohabitation via une autorité ne cadre pas avec notre point de vue. |
Another Singapore blogger Monsoon Blogging hopes the crisis would help in bringing about a change in Myanmar. | Une autre bloguer singapourien Monsson Blogging espère que la crise provoquera un changement au Myanmar. |
Bringing China into the Climate Change Fold | Pour que la Chine prenne elle aussi des mesures vertes |
Bringing China into the Climate Change Fold | Pour que la Chine prenne elle aussi des mesures vertes |
President Barack Obama has long regarded the 2010 Dodd Frank financial reform legislation as bringing about sufficient change. | Le président Barack Obama a toujours considéré la loi de réforme financière Dodd Frank de 2010 comme suffisamment innovante. |
Anger has a long history of bringing about positive change but, in addition to being angry, I'm also hopeful. | Historiquement, la colère a apporté de nombreux changements positifs. Mais, en plus d'être en colère, je suis aussi pleine d'espoir. |
The Arab uprisings have created a debate about the role played by social media and mobile technology in bringing change. | Les insurrections arabes sont à l origine d un débat sur le rôle des réseaux sociaux et des technologies de communication mobile ainsi que leur contribution au changement. |
Asked about the significance of what the team had done, Venter described it as bringing about a giant philosophical change in how we view life. | Interrogé sur l importance des travaux mené par son équipe, Venter a indiqué qu ils induiraient sans doute un changement philosophique fondamental dans la manière dont est perçue la vie . |
Asked about the significance of what the team had done, Venter described it as bringing about a giant philosophical change in how we view life. | Interrogé sur l importance des travaux mené par son équipe, Venter a indiqué qu ils induiraient sans doute un changement philosophique fondamental dans la manière dont est perçue la vie . |
Communication is about bringing news. | Communiquer signifie transmettre des nouvelles. |
Concern about change can be most acute when change tends towards a worsening of the human condition or a bringing about of improvements that favour only a fraction of the earth apos s population. | Les changements peuvent devenir source de grave préoccupation lorsqu apos ils entraînent une détérioration des conditions de vie de l apos humanité ou n apos améliorent le sort que d apos une fraction de la population mondiale. |
(2002), Mumbo jumbo and other pitfalls Evaluating PFI PPP projects , National Audit Office PFI PPP Conference Bringing about beneficial change, London, May. | (2002), Mumbo jumbo and other pitfalls Evaluating PFI PPP projects , National Audit Office PFI PPP Conference Bringing about beneficial change, London, May. |
His priority was to set up a quick impact programme aimed at bringing about tangible economic change for the Palestinian people. | Il avait pour tâche prioritaire de mettre en place un programme à effet rapide destiné à faire bénéficier le peuple palestinien de changements économiques tangibles. |
It is science and technological development that are bringing about this process of change and they need to be watched carefully. | Mais il a, en effet, rejeté un si grand nombre d'amendements de l'avis de la Com mission qu'il nous serait d'un grand secours, à la commission et même à mon groupe, s'il pouvait nous communiquer les numéros exacts, dans le meilleurs délais. |
Violence is bringing about famine, famine brings about wars, and wars are bringing about disease, against a background of general indifference. | Aux violences succèdent les famines, aux famines les guerres, et aux guerres les maladies, dans l'indifférence générale. |
No one can deny the role of schools, civic and business leaders, and, of course, external forces in bringing about this change. | Il est indéniable que le système scolaire, les dirigeants locaux et privés et, bien sûr, les forces extérieures ont joué leur rôle pour effectuer cette métamorphose. |
However the spread of education, easier access to information technology and economic pressures are bringing about a change in this respect also. | Mais le développement de l'éducation dans le pays, l'accès plus facile aux technologies de l'information et les pressions au niveau économique font évoluer la situation, dans ce domaine comme dans d'autres. |
All of these options are, however, short term responses, and will likely be insufficient to bringing about any serious change in North Korea. | Toutes ces options sont cependant des réponses à court terme et seront probablement insuffisantes pour générer un véritable changement en Corée du Nord. |
This should encourage us to find the right way for governments and philanthropists to cooperate in bringing about transformative, not merely palliative, change. | Cela doit nous encourager à trouver la bonne manière pour les gouvernements et les philanthropes de coopérer à la réalisation de cette évolution, non plus simplement palliative, mais transformative. |
The empowerment of women through an articulated strategy, such as we have initiated in Pakistan, is particularly crucial for bringing about social change. | Favoriser l'accès des femmes aux responsabilités, dans le cadre d'une stratégie structurée telle que celle que nous avons lancée au Pakistan, est un catalyseur essentiel des changements sociaux. |
It's about bringing nature to the inside. | Il s'agit d'amener la nature à l'intérieur. |
But this can and should be addressed by domestic policies aimed at bringing about structural change, not by external policies like exchange rate appreciation. | On peut et l'on doit faire face à cette situation par une politique intérieure visant à des changements structuraux, et non par des mesures de politique extérieure comme une appréciation du taux de change. |
She referred to training and projects, which were aimed at both encouraging women to seek higher positions and bringing about a change in attitude. | Elle a signalé des activités de formation et des projets qui visaient, d apos une part, à encourager les femmes à chercher à occuper des postes plus importants et, d apos autre part, à susciter un changement de comportement. |
They also talked about education, where they discussed the importance of bringing about change by working with the youth, since they will soon be holding important positions, vulnerable to corruption. | Ils ont aussi discuté d'éducation, en évoquant notamment l'importance du travail avec les jeunes pour changer les choses, étant donné que ce sont les jeunes qui d'ici peu assumeront des fonctions importantes dans le monde de travail, exposées à la corruption. |
I talked to boss about bringing him yesterday. | Du con. |
A review of experiences of peer education for youth indicates that this approach is effective in bringing about change in behaviour such as condom use. | L apos analyse des expériences d apos éducation des jeunes par les jeunes montre que cette approche permet de susciter un changement de comportement chez ces derniers, en particulier en ce qui concerne l apos utilisation de préservatifs. |
Such efforts must, however, form part of a coherent strategy aimed at bringing about lasting change and lives not dependent upon illegal and other drugs. | Ces mesures doivent toutefois faire partie d'une stratégie commune ayant pour but d'entraîner un changement durable, en vue de créer une société sans drogues ou autres stupéfiants. |
So we were about 1,800 miles from our starting point, and by a slight change of heading, the Nautilus was bringing us back toward the southeast. | Nous étions donc à dix huit cents milles environ de notre point de départ, et la direction un peu modifiée du _Nautilus_ le ramenait vers le sud est. |
However, resistance to change is still visible despite the intensification of gender sensitisation programmes and the enactment of some legislation aimed at bringing about gender equality. | Cependant, on constate toujours une résistance au changement malgré une intensification des programmes de sensibilisation aux sexospécificités et la promulgation de lois visant à réaliser l'égalité entre les sexes. |
10. Technological change continued to put pressure on commodity prices, bringing about an increase in supply and a decline in the rate of growth of demand. | 10. Les produits techniques ont continué à exercer une pression à la baisse sur les prix des produits de base, car ils ont entraîné à la fois une augmentation de l apos offre et une diminution du taux de croissance de la demande. |
Today it seems to us that the very force of circumstances is bringing about a change of climate, in the direction that we had hoped for. | Voilà pourquoi, à mon avis, nous devons emprunter la voie du courage. |
We got our ideas about bringing up a boy. | On a nos idées sur I'éducation d'un garçon. |
2.11 At this juncture, the EESC would, however, draw attention to an additional important point relating to the forecast as regards climate change and the part played by human beings in bringing this change about. | 2.11 Cependant, il convient d'évoquer ici un point de vue supplémentaire important, celui des prévisions en matière d'évolution du climat et de l'action de l'homme sur ce phénomène. |
3.11 At this juncture, the EESC would, however, draw attention to an additional important point relating to the forecast as regards climate change and the part played by human beings in bringing this change about. | 3.11 Cependant, il convient d'évoquer ici un point de vue supplémentaire important, celui des prévisions en matière d'évolution du climat et de l'action de l'homme sur ce phénomène. |
ADAM SCHWAETZER. (DE) The Foreign Ministers do not at present consider comprehensive economic sanctions to be a suitable means of bringing about peaceful change in South Africa. | coopération politique le 16 septembre 1986 ont été exécutées soit par décision du Conseil, soit par décision des réprésentants des gouvernements des Etats membres réunis dans le cadre du Conseil. |
Despite a great yearning for change among the Moroccan people, nothing has changed, and there is no intention of bringing change. | Dix ans ont passé depuis qu'un monarque arabe jeune et prometteur a succédé à son père sur le trône alaouite du Maroc. dix ans pendant lesquels des gens ont cru qu'un changement radical allait se produire. |
Related searches : Bringing About - In Bringing About - Is Bringing About - Bringing About Innovation - Change Mind About - Change Something About - Change Comes About - About To Change - Bring About Change - Bringing Along - By Bringing - Bringing Back - Bringing Up