Translation of "in bringing about" to French language:


  Dictionary English-French

About - translation :
Sur

Bringing - translation : In bringing about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Communication is about bringing news.
Communiquer signifie transmettre des nouvelles.
In the brain, GABA is involved in bringing about sleep.
Dans le cerveau, GABA participe à l endormissement.
Violence is bringing about famine, famine brings about wars, and wars are bringing about disease, against a background of general indifference.
Aux violences succèdent les famines, aux famines les guerres, et aux guerres les maladies, dans l'indifférence générale.
All players must become active in bringing about sustainable development.
Toutes les parties prenantes doivent s impliquer pour aboutir au développement durable.
I am grateful for Parliament's assistance in bringing it about.
De cette manière, nous opérerons un premier filtrage.
It's about bringing nature to the inside.
Il s'agit d'amener la nature à l'intérieur.
We were told that those sanctions would not have the effect of bringing about a change of government there and bringing about majority rule in Rhodesia.
On nous avait déjà dit à cette époque que ce n'était pas des sanctions qui amèneraient un changement de gouvernement et aboutiraient à l'application de la règle de la majorité en Rhodésie.
I commend Norway for its role in bringing about this agreement.
Je félicite la Norvège du rôle qu apos elle a joué dans la réalisation de cet accord.
The Integral Communication Plan proved effective in bringing about behaviour change.
Le plan intégré de communication s'est révélé efficace pour obtenir des changements de comportement.
That I hope played a small part in bringing about change.
J'espère que cela a modestement contribué au changement.
This report could play an essential part in bringing this about.
Dans cette optique, ce rapport peut apporter une excellente contribution.
I talked to boss about bringing him yesterday.
Du con.
Indeed my Lord is all attentive in bringing about what He wishes.
Mon Seigneur est plein de douceur pour ce qu'Il veut.
In bringing about change, however, vested interests are a formidable sparring partner.
Cependant, ceux qui préconisent ces changements doivent composer avec des adversaires de taille  les intérêts en place.
Now they hope to become a factor in bringing about real change.
Ils espèrent maintenant pouvoir amener de véritables changements.
tries and by the Community played a part in bringing this about.
Ces organisations, qui avaient été interdites, vont de l'ANC au PAC, sans parler du parti communiste sud africain, qui a joué un grand rôle dans la mesure où il a su faire entendre la voix des opprimés.
We hope this will encourage bringing about change in a painless way.
Nous espérons que cela favorisera une transition sans douleur.
In short, biotechnology is bringing about a real revolution in science, economics and politics.
En résumé, la biotechnologie connaît une véritable révolution scientifique, économique et politique.
We got our ideas about bringing up a boy.
On a nos idées sur I'éducation d'un garçon.
In August 1987 the Commission proposed the following procedure for bringing this about
A cet effet, la Commission a proposé au mois d'août 1987 la procédure suivante
Making political decisions is easier than bringing about changes in the economic structure.
Il est plus facile de prendre des décisions politiques que de réaliser des réformes économiques structurelles.
About nine o'clock in the evening, the gaoler awakened him by bringing in his supper.
Vers les neuf heures du soir, le geôlier le réveilla en lui apportant à souper.
kanazan ADO congratulates the FRCI for bringing about domestic peace.
kanazan Ado félicite les FRCI pour la pacification de l'intérieur du pays
Is America serious about bringing peace to Palestine and Israel?
L'Amérique est elle sérieuse quant à sa proposition de rétablir la paix en Palestine et en Israël ?
Trump s offensive comments about immigrants from Mexico They re bringing drugs.
Les commentaires offensants de Trump au sujet des immigrés du Mexique   Ils apportent la drogue.
It's about the presence that they're bringing to the speech.
Tout est dans la présence qu'ils apportent au discours.
You mean Leon's bringing the Bolshevik you told us about?
Léon va l'amener ici ?
Under these circumstances, any delay in bringing about a political settlement could be disastrous.
Dans ces conditions, tout retard apporté au règlement politique pourrait être catastrophique.
Additionally, regional organizations can play an instrumental role in bringing about long term peace.
En outre, les organisations régionales peuvent jouer un rôle déterminant dans l'instauration d'une paix à long terme.
As a means of bringing about collective security, the UN has gained in weight.
Les appréciations unilatérales ne sont donc pas de mise ici.
It would only make things more complicated, without bringing about an increase in democracy.
Cela ne ferait que rendre les choses plus compliquées sans ajouter un plus démocratique.
In the most simple terms, this is about bringing administration closer to the citizen.
En termes extrêmement simples, il s'agit de rapprocher l'administration des citoyens.
We need to reflect very seriously about the challenges and changes it is bringing about.
Les enjeux et les changements ainsi induits nécessitent une réelle réflexion.
Playing a constructive role in bringing about reform at the United Nations is also vital.
Jouer un rôle constructif dans la réforme nécessaire des Nations unies est également vital.
What is the Com mission's part in bringing about the wider use of the ECU?
Comment la Commission participe t elle au développement de l'Ecu?
I have played a part in bringing about the compromises, and I support the report.
J'ai pris part aux compromis et soutiens le rapport.
Take steps towards bringing about greater accountability and transparency in the conduct of security affairs.
Prendre des mesures visant à assurer une plus grande responsabilité et transparence dans la conduite des questions de sécurité.
UNMIT s main job is a difficult one bringing about national reconciliation.
La tâche principale de l UNMIT est ardue orchestrer la réconciliation nationale.
But bringing about real change will require more than moral suasion.
Cependant, pour obtenir un réel changement, il faudra plus que de la persuasion morale.
Research and documentation papers bringing about a price reduction of 1 .
Dossiers d'études et de documentation b) Démantèlement de 1 point au début de la campagne 2.
We talk about bringing the cultures of the different countries together.
Nous parlons d'unir les cultures des divers pays.
You confuse me by bringing up stuff I don't know about!
Tu triches en parlant de choses que je ne sais pas.
Another Singapore blogger Monsoon Blogging hopes the crisis would help in bringing about a change in Myanmar.
Une autre bloguer singapourien Monsson Blogging espère que la crise provoquera un changement au Myanmar.
He has not succeeded in stopping the illegal land occupations or in bringing about fair land reform.
Il n'a pas réussi à stopper l'occupation illégale de terres, ni à mettre en place une redistribution des terres équitable.
But the time has now come to join Presidents Obama and Medvedev in bringing about disarmament.
Mais le temps est venu de rejoindre les présidents Obama et Medvedev dans cette poursuite du désarmement.

 

Related searches : Bringing About - In Bringing - Bringing About Change - Is Bringing About - Bringing About Innovation - Bringing Me In - Bringing In Line - In Bringing Forward - Bringing In-house - In About - Bringing Along - By Bringing - Bringing Back