Translation of "in bringing about" to French language:
Dictionary English-French
About - translation : Bringing - translation : In bringing about - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Communication is about bringing news. | Communiquer signifie transmettre des nouvelles. |
In the brain, GABA is involved in bringing about sleep. | Dans le cerveau, GABA participe à l endormissement. |
Violence is bringing about famine, famine brings about wars, and wars are bringing about disease, against a background of general indifference. | Aux violences succèdent les famines, aux famines les guerres, et aux guerres les maladies, dans l'indifférence générale. |
All players must become active in bringing about sustainable development. | Toutes les parties prenantes doivent s impliquer pour aboutir au développement durable. |
I am grateful for Parliament's assistance in bringing it about. | De cette manière, nous opérerons un premier filtrage. |
It's about bringing nature to the inside. | Il s'agit d'amener la nature à l'intérieur. |
We were told that those sanctions would not have the effect of bringing about a change of government there and bringing about majority rule in Rhodesia. | On nous avait déjà dit à cette époque que ce n'était pas des sanctions qui amèneraient un changement de gouvernement et aboutiraient à l'application de la règle de la majorité en Rhodésie. |
I commend Norway for its role in bringing about this agreement. | Je félicite la Norvège du rôle qu apos elle a joué dans la réalisation de cet accord. |
The Integral Communication Plan proved effective in bringing about behaviour change. | Le plan intégré de communication s'est révélé efficace pour obtenir des changements de comportement. |
That I hope played a small part in bringing about change. | J'espère que cela a modestement contribué au changement. |
This report could play an essential part in bringing this about. | Dans cette optique, ce rapport peut apporter une excellente contribution. |
I talked to boss about bringing him yesterday. | Du con. |
Indeed my Lord is all attentive in bringing about what He wishes. | Mon Seigneur est plein de douceur pour ce qu'Il veut. |
In bringing about change, however, vested interests are a formidable sparring partner. | Cependant, ceux qui préconisent ces changements doivent composer avec des adversaires de taille les intérêts en place. |
Now they hope to become a factor in bringing about real change. | Ils espèrent maintenant pouvoir amener de véritables changements. |
tries and by the Community played a part in bringing this about. | Ces organisations, qui avaient été interdites, vont de l'ANC au PAC, sans parler du parti communiste sud africain, qui a joué un grand rôle dans la mesure où il a su faire entendre la voix des opprimés. |
We hope this will encourage bringing about change in a painless way. | Nous espérons que cela favorisera une transition sans douleur. |
In short, biotechnology is bringing about a real revolution in science, economics and politics. | En résumé, la biotechnologie connaît une véritable révolution scientifique, économique et politique. |
We got our ideas about bringing up a boy. | On a nos idées sur I'éducation d'un garçon. |
In August 1987 the Commission proposed the following procedure for bringing this about | A cet effet, la Commission a proposé au mois d'août 1987 la procédure suivante |
Making political decisions is easier than bringing about changes in the economic structure. | Il est plus facile de prendre des décisions politiques que de réaliser des réformes économiques structurelles. |
About nine o'clock in the evening, the gaoler awakened him by bringing in his supper. | Vers les neuf heures du soir, le geôlier le réveilla en lui apportant à souper. |
kanazan ADO congratulates the FRCI for bringing about domestic peace. | kanazan Ado félicite les FRCI pour la pacification de l'intérieur du pays |
Is America serious about bringing peace to Palestine and Israel? | L'Amérique est elle sérieuse quant à sa proposition de rétablir la paix en Palestine et en Israël ? |
Trump s offensive comments about immigrants from Mexico They re bringing drugs. | Les commentaires offensants de Trump au sujet des immigrés du Mexique Ils apportent la drogue. |
It's about the presence that they're bringing to the speech. | Tout est dans la présence qu'ils apportent au discours. |
You mean Leon's bringing the Bolshevik you told us about? | Léon va l'amener ici ? |
Under these circumstances, any delay in bringing about a political settlement could be disastrous. | Dans ces conditions, tout retard apporté au règlement politique pourrait être catastrophique. |
Additionally, regional organizations can play an instrumental role in bringing about long term peace. | En outre, les organisations régionales peuvent jouer un rôle déterminant dans l'instauration d'une paix à long terme. |
As a means of bringing about collective security, the UN has gained in weight. | Les appréciations unilatérales ne sont donc pas de mise ici. |
It would only make things more complicated, without bringing about an increase in democracy. | Cela ne ferait que rendre les choses plus compliquées sans ajouter un plus démocratique. |
In the most simple terms, this is about bringing administration closer to the citizen. | En termes extrêmement simples, il s'agit de rapprocher l'administration des citoyens. |
We need to reflect very seriously about the challenges and changes it is bringing about. | Les enjeux et les changements ainsi induits nécessitent une réelle réflexion. |
Playing a constructive role in bringing about reform at the United Nations is also vital. | Jouer un rôle constructif dans la réforme nécessaire des Nations unies est également vital. |
What is the Com mission's part in bringing about the wider use of the ECU? | Comment la Commission participe t elle au développement de l'Ecu? |
I have played a part in bringing about the compromises, and I support the report. | J'ai pris part aux compromis et soutiens le rapport. |
Take steps towards bringing about greater accountability and transparency in the conduct of security affairs. | Prendre des mesures visant à assurer une plus grande responsabilité et transparence dans la conduite des questions de sécurité. |
UNMIT s main job is a difficult one bringing about national reconciliation. | La tâche principale de l UNMIT est ardue orchestrer la réconciliation nationale. |
But bringing about real change will require more than moral suasion. | Cependant, pour obtenir un réel changement, il faudra plus que de la persuasion morale. |
Research and documentation papers bringing about a price reduction of 1 . | Dossiers d'études et de documentation b) Démantèlement de 1 point au début de la campagne 2. |
We talk about bringing the cultures of the different countries together. | Nous parlons d'unir les cultures des divers pays. |
You confuse me by bringing up stuff I don't know about! | Tu triches en parlant de choses que je ne sais pas. |
Another Singapore blogger Monsoon Blogging hopes the crisis would help in bringing about a change in Myanmar. | Une autre bloguer singapourien Monsson Blogging espère que la crise provoquera un changement au Myanmar. |
He has not succeeded in stopping the illegal land occupations or in bringing about fair land reform. | Il n'a pas réussi à stopper l'occupation illégale de terres, ni à mettre en place une redistribution des terres équitable. |
But the time has now come to join Presidents Obama and Medvedev in bringing about disarmament. | Mais le temps est venu de rejoindre les présidents Obama et Medvedev dans cette poursuite du désarmement. |
Related searches : Bringing About - In Bringing - Bringing About Change - Is Bringing About - Bringing About Innovation - Bringing Me In - Bringing In Line - In Bringing Forward - Bringing In-house - In About - Bringing Along - By Bringing - Bringing Back