Translation of "become more alike" to French language:


  Dictionary English-French

Alike - translation : Become - translation : Become more alike - translation : More - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Legislation must improve and become more transparent, and that is a task for the Commission, Parliament and Member States alike.
La législation doit être améliorée et être plus transparente, et c est une tâche qui incombe à la Commission, au Parlement et aux États membres.
They want you to deny the Truth, so that you may become all alike.
Ils aimeraient vous voir mécréants comme ils ont mécru alors vous seriez tous égaux!
The two boys look more alike than I thought.
Les deux garçons se ressemblent plus que je ne le pensais.
In recent years, Lusaka has become a popular urban settlement for Zambians and tourists alike.
Ces dernières années, Lusaka est devenue un lieu d'installation urbain privilégié des Zambiens comme des touristes.
They are no more alike than a cow and a canary.
Ils ne sont pas plus semblables qu'une vache à un canari.
They are eager that you should disbelieve like they have disbelieved, so that you all become alike.
Ils aimeraient vous voir mécréants comme ils ont mécru alors vous seriez tous égaux!
The rial has lost 40 of its value since October (making imports less affordable), and financial transactions have become much more expensive and difficult for the government, businesses, and households alike.
Le rial a perdu 40 pour cent de sa valeur depuis octobre (rendant les importations plus coûteuses) et les transactions financières sont devenues plus difficiles et onéreuses pour le gouvernement, les entreprises et les ménages iraniens.
We don't dress alike, we don't rap alike
J'ai sorti Take Care et j'ai acheté une nouvelle maison
A North Korean waitress who looks much alike South Korean actress has become a new celebrity in South Korea.
Une serveuse nord coréenne qui est presque le sosie d'une actrice sud coréenne est devenue une célébrité en Corée du Sud.
As a result, we become more productive, and they become more productive.
En conséquence, nous devons plus productifs, et ils deviennent plus productifs,
You become more honest you become less compromising.
On devient plus honnête on fait moins de compromis.
Delays and congestion over Europe have become an everyday reality, with negative impacts on airspace users, operators and airports alike.
Les retards et les encombrements au dessus de l'Europe sont devenus une réalité quotidienne, avec les conséquences que cela suppose tant pour les usagers de l'espace aérien que pour les opérateurs et pour les aéroports.
In her artwork, she explores cultural differences in societies made more and more alike by the force of globalisation.
À travers son œuvre, elle explore les différences culturelles entre des sociétés que la dynamique de la mondialisation a de plus en plus uniformisées.
All loves are not alike. All the mistresses are alike.
Tous les amours ne se ressemblent pas. Tous les maîtresses se ressemblent.
Everything has become more and more complex.
Tout est devenu de plus en plus complexe.
They become more resistant.
La plante est donc d'elle même plus résistante.
Share Alike
Partage à l'identique
Share Alike
Partage des conditions initiales à l'identique
Share Alike
Partage dans les mêmes conditions
It's alike.
Cellelà est pareille.
The creation of more graduate jobs only proves that as credentials become more common, they become more important.
La création d emplois qualifiés supplémentaires prouve uniquement que les diplômes prennent plus d importance alors qu ils se sont banalisés.
The creation of more graduate jobs only proves that as credentials become more common, they become more important.
La création d emplois 160 qualifiés 160 supplémentaires prouve uniquement que les diplômes prennent plus d importance alors qu ils se sont banalisés.
Internally, Al Aqsa militants have become the main disrupters of law and order, threatening Palestinian Authority officials and ordinary citizens alike.
Sur le plan interne, les militants d'Al Aqsa sont devenus les principaux obstacles à l'ordre public, menaçant tout aussi bien des responsables de l'Autorité palestinienne que d'ordinaires citoyens palestiniens.
All of them become more and more aggressive.
La Cour supręme a en quelque sorte laissé cette cour décider de tout.
A genuine opening up could play a key role in helping businesses contracting entities and suppliers alike to make the most of the internal market and thus to become more competitive and create new jobs.
Une réelle ouverture pourrait aider de façon déterminante les entreprises aussi bien du côté des entités adjudicatrices que des fournisseurs à tirer pleinement partie du marché intérieur, devenir ainsi plus compétitives et créer de nouveaux emplois.
As Singapore modernizes, its citizens become more educated and women are able to become more independent.
En effet, avec la modernisation de Singapour, les citoyens ont pu bénéficier d une meilleure éducation, ce qui a permis aux femmes de devenir indépendantes.
Parents and teachers alike encouraging more exploratory play, fewer toys, toys without batteries, less screen time, more time that was unstructured.
Parents et enseignants encourageant de concert le jeu exploratoire, moins de jouets, des jouets sans piles, moins de temps devant l'écran, plus de temps non structuré.
the forces become more fragmented
Les forces deviennent plus fragmentées.
sector has become more active .
Troisièmement , le tableau montre également que la grande majorité des titres de créance à long terme émis par les administrations publiques sont assortis d' un taux fixe .
Buckwheat has become more expensive.
Le sarrasin est devenu plus cher.
Europe must become more innovative.
Chers collègues, l'Europe doit faire preuve d'un plus grand esprit d'innovation.
They can become much more intense, more sweet, more different, more whatever.
Elles peuvent devenir bien plus intenses, plus douces, plus diverses. Peu importe.
They're all alike.
Ils sont tous semblables.
They're all alike.
Elles sont toutes semblables.
You're all alike!
Un numéro de téléphone?
You're so alike.
Vous êtes pareils.
You're all alike.
Vous êtes tous pareils.
They're exactly alike.
Exactement semblables.
Olgiarchy has become all powerful, it has become triumphant, it has become more than threatening.
L'oligarchie elle est devenue toute puissante, elle est devenue triomphante, elle est devenue plus que menaçante.
As people become poorer, they become even more dependent on debt.
Comme les gens s'appauvrissent, ils deviennent encore plus dépendants de la dette.
The subject has become more open to discussion, and it has become more acceptable to set limits.
La question est discutée de manière plus franche et il est acceptable de fixer des limites.
We must become faster, more flexible, and more effective more modern.
Nous devons devenir plus rapide, plus flexible et plus efficace plus moderne.
With peace plans and envoys coming and going, Israelis and Palestinians alike have finally become blasé about the chances of a final settlement.
Avec la succession des plans de paix et le va et vient des envoyés spéciaux, tant les Israéliens que les Palestiniens sont devenus blasés et sceptiques quant aux chances d un accord définitif.
Additionally, services become more and more digitalised as well.
En outre, les services sont eux aussi de plus en plus numérisés.
It has become more intrusive there is more regulation.
Elle est devenue plus intrusive et fait davantage de place à la réglementation.

 

Related searches : More Alike - Become More - Become More Dominant - Become More Willing - Become More Integrated - Become More Expensive - Become More Relevant - Become More Significant - Become More Responsive - Become More Attractive - Become More Demanding - Become More Skilled - Become More Unstable