Translation of "become increasingly common" to French language:


  Dictionary English-French

Become - translation : Become increasingly common - translation : Common - translation : Increasingly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This should be increasingly true as high rise condominiums become more common.
Cela devrait se vérifier lorsque les condominiums qui se construisent à tour de bras deviendront chose commune.
Since the 1960s, terms like East Asia and the Orient have become increasingly common.
Le terme est parfois utilisé comme synonyme d'Asie de l'Est.
For better or for worse, the fact that businesses become insolvent will become an increasingly common occurrence in our daily economic life.
Heureusement ou malheureusement, la faillite des entreprises deviendra toujours plus une circonstance normale de notre vie économique de tous les jours.
Finally, public purchases of domestic assets to stabilize asset prices and net capital flows will become increasingly common.
Finalement, les Etats achèteront de plus en plus fréquemment des actifs nationaux pour stabiliser leur prix et équilibrer les flux nets de capitaux.
training will become increasingly important.
la formation prendra sans cesse plus d'importance.
This approach to crime reporting has become increasingly common in Mexico, particularly in northern states, where violence against journalists and media offices has become routine.
Ce procédé devient toujours plus courant au Mexique, particulièrement dans les États du nord, où les violences contre les journalistes et les organes de presse font désormais partie du quotidien.
If genetic tests become increasingly acceptable
En effet, le matériel humain disponible à des fins de sélection ne cesse d'augmenter.
But I've become increasingly interested in religion.
Mais j'ai commencé à m'intéresser de plus en plus à la religion.
This practice is increasingly becoming less common.
Cette pratique est de moins en moins courante.
As fiscal metrics become increasingly intricate, monitoring efforts will become ever easier to undermine.
Il devient d autant plus facile de contrecarrer les efforts de surveillance au gré de la complexification de la métrique budgétaire.
Many young men in Gaza have become increasingly radicalized.
A Gaza, de plus en plus de jeunes hommes se radicalisent.
Recently, however, this latter method has become increasingly popular.
Toutefois, ces derniers temps, ces routes sont de plus en plus utilisées.
While growth continues apace, inequalities have become increasingly intolerable.
Alors que la croissance s'est développée, les inégalités sont devenues de plus en plus insupportables.
As a result, extreme poverty, which has until now been more common in rural than in urban areas, will become increasingly an urban phenomenon.
La pauvreté extrême, qui jusqu'à présent était plus fréquente dans les zones rurales, deviendra de plus en plus un phénomène urbain.
Recently I ve become increasingly convinced that I m not an Indian.
Depuis quelques temps, je suis de plus en plus persuadée de ne pas être une Indienne. (...)
Without such support, any peace process will become increasingly fragile.
Sans un tel soutien, tout le processus de paix serait à nouveau fragilisé.
The EIB should increasingly become its financial instrument , he said.
La BEI devrait de plus en plus devenir l'instrument financier de la stratégie , a t il déclaré.
The Community should become increasingly active here to promote this.
La Communauté devrait s'activer ici de manière accrue pour encourager cette situation.
which is, increasingly, a more common kind of hybrid.
Une espèce d'hybride de plus en plus répandue.
It has become quite common.
C'est devenu relativement courant.
The restrictions have also become increasingly difficult to enforce as use of the devices has become ubiquitous.
Les restrictions sont également de plus en plus difficiles à appliquer car l'utilisation des appareils est devenue omniprésente.
Since then, the mirrors in optical telescopes have become increasingly large and the insights that they provide increasingly profound.
Depuis, les miroirs des télescopes optiques n'ont pas cessé de grossir et grâce à eux, il a été possible de voir toujours plus loin dans l'univers.
The Grand Mufti has become increasingly critical of Twitter users recently.
Le grand mufti est devenu de plus en plus critique face aux utilsateurs de Twitter ces derniers temps.
In short, the world has become increasingly prone to financial turbulence.
En Bref, le monde se retrouve  toujours plus à la merci des turbulences financières  .
In short, the world has become increasingly prone to financial turbulence.
En Bref, le monde se retrouve toujours plus à la merci des turbulences financières .
Yet the root causes of population flows had become increasingly complex.
Mais les causes profondes des mouvements de population deviennent de plus en plus complexes.
Over the centuries, the play has become increasingly rare on stage.
Aux siècles suivants, la pièce se fera de plus en plus rare sur scène.
Cultural activities have become increasingly rich and imbued with national identity.
Les activités culturelles n'ont cessé de s'enrichir et sont devenues de plus en plus pétries d'identité nationale.
Our globalizing world increasingly compels our societies to become more interdependent.
À l'heure de la mondialisation, nos sociétés sont de plus en plus contraintes à l'interdépendance.
Since that time, peacebuilding has become increasingly prominent in our debates.
Depuis lors, la consolidation de la paix n'a cessé de s'imposer dans nos débats.
A trend which has become increasingly pronounced recently is e commerce.
Une tendance qui est de plus en plus marquée ces derniers temps concerne le commerce électronique.
Protecting Europe's maritime industry must increasingly be a common concern and therefore a common policy.
La défense de l'effort maritime européen doit occuper chaque jour davantage le c?ur de nos préoccupations communes. C'est pourquoi il s'agit d'une politique commune.
Common analysis should increasingly replace repetitive analysis of individual agencies.
L'analyse commune devrait progressivement remplacer les évaluations répétitives de chaque organisme.
Infanticide is an increasingly common crime, especially among young mothers.
L'infanticide se répand, surtout chez les jeunes mères.
A common strategy concerning European military capabilities is debated increasingly.
On discute de plus en plus de l'instauration d'une stratégie commune relative aux capacités militaires européennes.
It is faring very well and is set to become increasingly profitable.
Le pays se porte plutôt bien et est en bonne voie pour devenir de plus en plus rentable.
Nonetheless, the dangers implied by recent technological progress have become increasingly obvious.
Néanmoins les dangers impliqués par les récents progrès technologiques sont devenus de plus en plus évidents.
As other advanced economies become increasingly services based, the US is reindustrializing.
Alors que les autres économies avancées se sont de plus en plus recentrées sur les services, les Etats Unis se réindustrialisent.
Point of sale terminals in the euro area will become increasingly standardised .
Les terminaux de paiement électronique seront de plus en plus standardisés dans la zone euro .
Indeed, Bolivia, one of Latin America s poorest countries, has become increasingly polarized.
En effet, la Bolivie, l un des pays les plus pauvres d Amérique latine, est de plus en plus polarisée.
UNHCR had become increasingly involved in preventive activities in countries of origin.
Le HCR est devenu de plus en plus actif dans les opérations de prévention dans les pays d apos origine.
However, laptops have become increasingly popular, both for business and personal use.
Les ordinateurs portables se popularisent grandement dans les domaines professionnels et à usage personnel.
Accounting and reporting for the environment has become increasingly relevant to enterprises.
La comptabilité et les bilans environnementaux prennent une importance croissante pour les entreprises.
Outside the U.S., Winfrey has become increasingly popular in the Arab world.
En dehors des États Unis, Oprah Winfrey est devenue de plus en plus populaire dans le monde arabe.
leveraging this together in participatory ways is going to become increasingly important.
le fait de tirer parti de tout ça ensemble de façon participative va devenir de plus en plus important.

 

Related searches : Increasingly Common - Become Common - Have Become Increasingly - Become Increasingly Popular - Become Increasingly Important - Become Increasingly Apparent - Become Increasingly Aware - Become Increasingly Sophisticated - Become Increasingly Regulated - Become So Common - Had Become Common - Become Common Knowledge