Translation of "become increasingly common" to French language:
Dictionary English-French
Become - translation : Become increasingly common - translation : Common - translation : Increasingly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This should be increasingly true as high rise condominiums become more common. | Cela devrait se vérifier lorsque les condominiums qui se construisent à tour de bras deviendront chose commune. |
Since the 1960s, terms like East Asia and the Orient have become increasingly common. | Le terme est parfois utilisé comme synonyme d'Asie de l'Est. |
For better or for worse, the fact that businesses become insolvent will become an increasingly common occurrence in our daily economic life. | Heureusement ou malheureusement, la faillite des entreprises deviendra toujours plus une circonstance normale de notre vie économique de tous les jours. |
Finally, public purchases of domestic assets to stabilize asset prices and net capital flows will become increasingly common. | Finalement, les Etats achèteront de plus en plus fréquemment des actifs nationaux pour stabiliser leur prix et équilibrer les flux nets de capitaux. |
training will become increasingly important. | la formation prendra sans cesse plus d'importance. |
This approach to crime reporting has become increasingly common in Mexico, particularly in northern states, where violence against journalists and media offices has become routine. | Ce procédé devient toujours plus courant au Mexique, particulièrement dans les États du nord, où les violences contre les journalistes et les organes de presse font désormais partie du quotidien. |
If genetic tests become increasingly acceptable | En effet, le matériel humain disponible à des fins de sélection ne cesse d'augmenter. |
But I've become increasingly interested in religion. | Mais j'ai commencé à m'intéresser de plus en plus à la religion. |
This practice is increasingly becoming less common. | Cette pratique est de moins en moins courante. |
As fiscal metrics become increasingly intricate, monitoring efforts will become ever easier to undermine. | Il devient d autant plus facile de contrecarrer les efforts de surveillance au gré de la complexification de la métrique budgétaire. |
Many young men in Gaza have become increasingly radicalized. | A Gaza, de plus en plus de jeunes hommes se radicalisent. |
Recently, however, this latter method has become increasingly popular. | Toutefois, ces derniers temps, ces routes sont de plus en plus utilisées. |
While growth continues apace, inequalities have become increasingly intolerable. | Alors que la croissance s'est développée, les inégalités sont devenues de plus en plus insupportables. |
As a result, extreme poverty, which has until now been more common in rural than in urban areas, will become increasingly an urban phenomenon. | La pauvreté extrême, qui jusqu'à présent était plus fréquente dans les zones rurales, deviendra de plus en plus un phénomène urbain. |
Recently I ve become increasingly convinced that I m not an Indian. | Depuis quelques temps, je suis de plus en plus persuadée de ne pas être une Indienne. (...) |
Without such support, any peace process will become increasingly fragile. | Sans un tel soutien, tout le processus de paix serait à nouveau fragilisé. |
The EIB should increasingly become its financial instrument , he said. | La BEI devrait de plus en plus devenir l'instrument financier de la stratégie , a t il déclaré. |
The Community should become increasingly active here to promote this. | La Communauté devrait s'activer ici de manière accrue pour encourager cette situation. |
which is, increasingly, a more common kind of hybrid. | Une espèce d'hybride de plus en plus répandue. |
It has become quite common. | C'est devenu relativement courant. |
The restrictions have also become increasingly difficult to enforce as use of the devices has become ubiquitous. | Les restrictions sont également de plus en plus difficiles à appliquer car l'utilisation des appareils est devenue omniprésente. |
Since then, the mirrors in optical telescopes have become increasingly large and the insights that they provide increasingly profound. | Depuis, les miroirs des télescopes optiques n'ont pas cessé de grossir et grâce à eux, il a été possible de voir toujours plus loin dans l'univers. |
The Grand Mufti has become increasingly critical of Twitter users recently. | Le grand mufti est devenu de plus en plus critique face aux utilsateurs de Twitter ces derniers temps. |
In short, the world has become increasingly prone to financial turbulence. | En Bref, le monde se retrouve toujours plus à la merci des turbulences financières . |
In short, the world has become increasingly prone to financial turbulence. | En Bref, le monde se retrouve toujours plus à la merci des turbulences financières . |
Yet the root causes of population flows had become increasingly complex. | Mais les causes profondes des mouvements de population deviennent de plus en plus complexes. |
Over the centuries, the play has become increasingly rare on stage. | Aux siècles suivants, la pièce se fera de plus en plus rare sur scène. |
Cultural activities have become increasingly rich and imbued with national identity. | Les activités culturelles n'ont cessé de s'enrichir et sont devenues de plus en plus pétries d'identité nationale. |
Our globalizing world increasingly compels our societies to become more interdependent. | À l'heure de la mondialisation, nos sociétés sont de plus en plus contraintes à l'interdépendance. |
Since that time, peacebuilding has become increasingly prominent in our debates. | Depuis lors, la consolidation de la paix n'a cessé de s'imposer dans nos débats. |
A trend which has become increasingly pronounced recently is e commerce. | Une tendance qui est de plus en plus marquée ces derniers temps concerne le commerce électronique. |
Protecting Europe's maritime industry must increasingly be a common concern and therefore a common policy. | La défense de l'effort maritime européen doit occuper chaque jour davantage le c?ur de nos préoccupations communes. C'est pourquoi il s'agit d'une politique commune. |
Common analysis should increasingly replace repetitive analysis of individual agencies. | L'analyse commune devrait progressivement remplacer les évaluations répétitives de chaque organisme. |
Infanticide is an increasingly common crime, especially among young mothers. | L'infanticide se répand, surtout chez les jeunes mères. |
A common strategy concerning European military capabilities is debated increasingly. | On discute de plus en plus de l'instauration d'une stratégie commune relative aux capacités militaires européennes. |
It is faring very well and is set to become increasingly profitable. | Le pays se porte plutôt bien et est en bonne voie pour devenir de plus en plus rentable. |
Nonetheless, the dangers implied by recent technological progress have become increasingly obvious. | Néanmoins les dangers impliqués par les récents progrès technologiques sont devenus de plus en plus évidents. |
As other advanced economies become increasingly services based, the US is reindustrializing. | Alors que les autres économies avancées se sont de plus en plus recentrées sur les services, les Etats Unis se réindustrialisent. |
Point of sale terminals in the euro area will become increasingly standardised . | Les terminaux de paiement électronique seront de plus en plus standardisés dans la zone euro . |
Indeed, Bolivia, one of Latin America s poorest countries, has become increasingly polarized. | En effet, la Bolivie, l un des pays les plus pauvres d Amérique latine, est de plus en plus polarisée. |
UNHCR had become increasingly involved in preventive activities in countries of origin. | Le HCR est devenu de plus en plus actif dans les opérations de prévention dans les pays d apos origine. |
However, laptops have become increasingly popular, both for business and personal use. | Les ordinateurs portables se popularisent grandement dans les domaines professionnels et à usage personnel. |
Accounting and reporting for the environment has become increasingly relevant to enterprises. | La comptabilité et les bilans environnementaux prennent une importance croissante pour les entreprises. |
Outside the U.S., Winfrey has become increasingly popular in the Arab world. | En dehors des États Unis, Oprah Winfrey est devenue de plus en plus populaire dans le monde arabe. |
leveraging this together in participatory ways is going to become increasingly important. | le fait de tirer parti de tout ça ensemble de façon participative va devenir de plus en plus important. |
Related searches : Increasingly Common - Become Common - Have Become Increasingly - Become Increasingly Popular - Become Increasingly Important - Become Increasingly Apparent - Become Increasingly Aware - Become Increasingly Sophisticated - Become Increasingly Regulated - Become So Common - Had Become Common - Become Common Knowledge