Translation of "be worth" to French language:


  Dictionary English-French

Be worth - translation : Worth - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It'd be worth it.
Ça les vaut.
Must be worth about 2,500.
Y en a pour 2500 .
Will it be worth it?
Ça en vaut la peine?
The payoff will be worth it.
Le résultat en vaut la peine.
I thought it'd be worth it.
Je pensais que ça en vaudrait la peine.
You'll be worth it, my darling.
Vous le valez bien, chérie.
It would be worth it, sir.
Cela vaut le coup.
Then they'll be worth 200 million.
A ce momentlà, ...j'en présenterai 200 millions.
So... how much will be this be worth?
Hmm... combien ça va me coûter ?
And while a picture may be worth 1,000 words, a soundscape is worth 1,000 pictures.
Et si une image vaut 1000 mots, un environnement sonore vaut 1000 images.
Be silent, or speak something worth hearing.
Il est bon de parler, mais il est mieux de se taire.
She would be well worth the trouble!
Elle en vaut la peine!
Why, it must be worth a fortune.
Ça doit valoir une fortune.
Our reputation wouldn't be worth a nickel.
Notre réputation serait finie.
Someday that signature will be worth money.
Et un jour, cette signature vaudra de l'or.
He would be worth 1,000 a night.
Lassparri vaut 1000 par représentation.
You'd be so worth the yearning for
Vous mériteriez ce désir ardent
Wouldn't that be worth working for, really?
Cela ne vaudraitil pas le coup d'essayer ?
Ace oughta be worth about, uh, 5OO.
L'as devrait valoir 500 .
Today, he's estimated to be worth even more.
Aujourd'hui, ce capital s'élèverait à plusieurs milliards.
World without risk would not be worth living.
Un monde sans risque ne vaudrait pas le coup d'être vécu.
How much can this bag possibly be worth?
Combien ce sac peut il valoir ?
It may perhaps be worth considering that possibility.
Cette solution mérite peut être d'être examinée.
It was worth it to be near you.
Ça valait la peine... pour être à côté de vous.
Is it, it must be worth a fortune.
Oui, ça doit valoir une fortune.
Why that necklace must be worth, uh, oh...
Ce collier doit bien valoir...
There won't be anything worth seeing after this.
Après ça, rien ne vaudra la peine d'être vu.
Yes, and it might be worth a million.
Ou elle pourrait valoir un million.
the sacrifice of lives will be worth it.
Ie sacrifice de nos vies ne sera pas vain.
The kid's hardware must be worth a mint
T'as repéré les dorures de la môme... Il y en a pour du fric.
In a month it'll be worth 15 bucks.
Dans un mois ils vaudront 15 dollars.
Against the grain should be a way of life What's worth the prize is always worth the fight
Contre la folie qui devrait être une façon de vivre
It's worth it. Is she worth it?
Estce qu'elle en vaut la peine ?
I think that it would be worth highlighting that.
Je pense qu'il serait utile de mettre cela en exergue.
That's gotta be worth a couple grant right there.
Ça doit bien valoir quelques milliers de dollars.
I'm warning you Biron, this better be worth it
Je t'avertis, Biron, c'est mieux de valoir la peine.
That will be worth much more than many words.
Cela vaudra beaucoup mieux que mille discours.
It would be worth twice as much on you.
Ça vaudrait deux fois plus sur vous.
It must be worth a great deal to others.
elle doit valoir beaucoup aux yeux des autres.
Would such a story be worth 1,000 to you?
Ça ne vaudrait pas 1000 dollars, à ton avis ?
If you'd listened you'd be worth a million dollars.
Exactement ce que je vous rabâche depuis des années !
For a couple of days, they'll be worth 3,000.
Dans 23 jours, elles vaudront 3 000.
From now on, it will be worth the living.
À présent, ma vie vaut la peine d'être vécue.
It'll be worth a lot of money some day.
Il vaudra très cher, un jour.
A book worth reading is worth reading twice.
Un livre qui vaut la peine d'être lu, vaut la peine d'être lu deux fois.

 

Related searches : Be Worth Noting - Not Be Worth - Might Be Worth - May Be Worth - Would Be Worth - Will Be Worth - Be Worth Doing - Be Worth Considering - To Be Worth - Worth Keeping - Worth Sharing - Worth Trying - Worth Pursuing