Translation of "be dead right" to French language:


  Dictionary English-French

Be dead right - translation : Dead - translation : Right - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

bloody dead right
carrément vrai
Dead, all right. Strangled.
Tout ce qu'il y a de plus mort.
He's dead all right.
ll est bien mort.
Oh yes, we are right. Dead right.
Oh que si, nous sommes !
If it wasn't for modern medicine, I'd be dead right now.
Si ce n'était pour la médecine moderne, je serais mort à l'heure qu'il est.
Like, if you stopped breathing right now, you'd be considered dead.
Comme si vous vous arrêtiez de respirer à l'instant, vous seriez considéré mort.
Isn't that right, dead guy?
C'est pas vrai, le cadavre ?
Yes, she's dead all right.
Oui, elle est morte.
You're dead right, we'd oughta!
Un peu !
Of course you're right. He's dead.
Bien sûr, vous avez raison, il est mort.
I'm either dead right or I'm crazy.
Je suis soit mort, soit fou.
You know I've got us dead to right.
J'ai parfaitement compris.
Mine is to be dead. Stone dead.
De mourir, d'être complètement mort.
It cannot be right that, with stocks so low, large quantities of fish are thrown away dead.
Il n'est pas normal qu'avec des réserves aussi basses, de si grandes quantités de poissons morts soient rejetées.
You're asking yourselves what right I have to be alive, and Dr. Hudson dead? Isn't that so?
De quel droit suisje en vie alors que le docteur est mort ?
And if you haven't seen it yet, you're dead. Right?
Et si vous ne l'avez pas encore vu, vous êtes mort. Correct?
And if you haven't seen it yet, you're dead, right?
Et si vous ne l'avez pas encore vu, vous êtes mort. Correct?
I think you were dead right not to make munitions.
Mais tu avais raison de ne pas fabriquer de munitions.
If you do that tomorrow, I'll be dead, you'll be dead, every single one of the men will be dead.
Si tu fais ça demain, je serai mort, vous serez morts, chacun des hommes sera mort.
He'll be dead.
Il va être mort.
Is the right to privacy effectively dead in New York City?
Le droit à la vie privée est il mort à New York?
What right have the dead to tell the living what to do?
De quel droit les morts disentils aux vivants ce qu'ils doivent faire? .
decreed to be dead
décrété mort
You'll be dead someday.
Tu seras mort, un jour.
She must be dead.
Elle doit être morte.
He might be dead.
Il doit être mort.
Otherwise, you'd be dead.
Sinon, tu serais mort.
I'd rather be dead!
Ma femme à moi. Sûrement pas ! Plutôt mourir !
He may be dead.
Et s'il était mort ?
They will be dead.
La mort.
Hickok soon be dead.
Hickok bientôt mort.
He's dead, right? You found his corpse, but you're hiding it from us.
Il est mort, à droite ?Vous avez trouvé son cadavre, mais vous êtes le cacher de notre part.
But Destry is dead. That makes him the right man for the job.
Alors, c'est lui qu'il nous faut.
We'll all be dead eventually.
Nous serons tous morts, à la fin.
He's supposed to be dead.
Il devrait être mort.
I would be dead first!
Je serais mort avant !
Marcos what Karla? Be Dead!
Marcos cela qui Karla? sont Morts!
Could you be dead, perhaps
Serais tu morte peut etre
Why would she be dead?
Pourquoi serait t'elle morte?
Prince Jeonghyeon will be dead...
Le Prince Jeonghyeon sera mort...
She happens to be dead
C'est qu'elle est morte.
Then he must be dead.
Alors il est mort.
By morning she'll be dead.
Demain matin, elle sera morte.
You must be almost dead.
Vous devez être presque mort.
I'd sooner be dead myself.
je préférerais mourir moimême.

 

Related searches : Dead Right - Be Dead - Be Right - Be Dead Meat - Would Be Dead - May Be Right - Might Be Right - Be Right About - To Be Right - Be Right Back - Dead Air - Dead Man - Dead Serious