Translation of "would be dead" to French language:


  Dictionary English-French

Dead - translation : Would - translation : Would be dead - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I would be dead first!
Je serais mort avant !
Why would she be dead?
Pourquoi serait t'elle morte?
It would just be a dead animal.
Ce serait juste un animal mort.
I would like to be dead myself.
Je voudrais être morte moi même.
I would rather be dead than be without them.
Je préfèrerais être morte que de vivre sans eux.
Osama bin Laden would be dead, and Ratko Mladic would be in the Hague.
Osama ben Laden sera mort, et Ratko Mladic sera à la Haye.
You know, this wound would be a dead giveaway.
Ça me trahirait.
He would be better dead than here with this woman!
Mieux vaudrait qu'il soit mort... qu'ici avec cette femme.
If I had taken that plane, I would be dead now.
Si j'avais pris cet avion, je serais mort à l'heure qu'il est.
Had I taken that plane, I would be dead by now.
Eussé je pris cet avion, je serais mort à l'heure qu'il est.
Had I taken that plane, I would be dead by now.
Si j'avais pris cet avion, je serais mort à l'heure qu'il est.
Article IV otherwise would be just dead letters on a paper.
Dans le cas contraire, les dispositions de cet article resteraient lettre morte.
Would I want you dead?
Je voudrait vous mort ?
What would life be like if the dead literally lived alongside you?
A quoi ressemblerait notre vie si les morts vivaient littéralement à côté de nous ?
Over my dead body, you would.
Pas tant que je suis en vie.
Mine is to be dead. Stone dead.
De mourir, d'être complètement mort.
And when morning come, the trees in that jungle would be dead and the river would be as red as blood.
Au matin, les arbres dans la jungle étaient morts et la rivière était rouge sang.
The heart has not been touched if it had been, Herbert would be dead!
Le coeur n'a pas été touché, sans quoi Harbert serait mort!
Dogs would also be thrown in to feed on the wounded and the dead.
Des détenus étaient chargés de déposer les cadavres et ensuite d'y mettre feu.
I would like to see you dead.
Je te voudrais morte.
I would know if he were dead.
Je le saurais s'il était mort.
If you do that tomorrow, I'll be dead, you'll be dead, every single one of the men will be dead.
Si tu fais ça demain, je serai mort, vous serez morts, chacun des hommes sera mort.
Keyword articles are dead via social media, and the whole thing would be a disaster.
Mot clé  les articles sont morts  via les médias sociaux, et tout cela serait une catastrophe.
If she could only hear the guy was dead, it would be better than this.
Si elle entendait dire qu'il est mort, ce serait mieux que ça...
For the general expectation is that if France rejects the Constitution, the Constitution would be dead, and no British referendum would be needed.
Il est généralement accepté qu en cas de refus français de la constitution, cette constitution deviendrait lettre morte et il ne serait alors plus nécessaire d organiser un référendum britannique.
He'll be dead.
Il va être mort.
Dead to me why friends would not laugh
Morte moi pourquoi ne pas rire des amis
Or would you rather I shoot him dead?
Ou préfèrestu que je le tue?
20.843 gt 01 14 22.980 If it happens to you I would be dead 914 14
Mon fils ne le fait pas
I would like the public to be associated with us in our tribute to the dead.
Je voudrais que le public s'associe à l'hommage que nous rendons.
decreed to be dead
décrété mort
You'll be dead someday.
Tu seras mort, un jour.
She must be dead.
Elle doit être morte.
He might be dead.
Il doit être mort.
Otherwise, you'd be dead.
Sinon, tu serais mort.
I'd rather be dead!
Ma femme à moi. Sûrement pas ! Plutôt mourir !
He may be dead.
Et s'il était mort ?
They will be dead.
La mort.
Hickok soon be dead.
Hickok bientôt mort.
The symbol of new life would become dead meat.
Le symbole de l'éveil de la vie serait devenu de la viande morte.
We would have been dead in two more hours.
Deux heures de plus et on serait morts.
Two more hours and we would have been dead.
Trois jours sans eau ou nourriture. Deux heures de plus et on serait morts.
And Tybalt's dead, that would have slain my husband
Et Tybalt est mort, qui aurait tué mon mari
And Tybalt's dead, that would have slain my husband.
Et Tybalt, qui aurait tué mon mari, est mort.
Wouldn't want to hit a dead man, would ya?
Tu veux pas cogner un mort, non? Ouais! Non!

 

Related searches : Be Dead - Would-be - Would Be - Be Dead Meat - Be Dead Right - Would Be Explained - Would Be Optimal - Would Be Pointless - Would Be Indicated - Would-be Migrants - Would Be Adjusted - Would Be Prudent - Would Be Higher