Translation of "back me up" to French language:


  Dictionary English-French

Back - translation : Back me up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Please back me up!
Soutiens moi, s'il te plait !
You back me up.
Soutiensmoi.
Back me up with him.
accrois par lui ma force!
Hurry up and take me back.
Dépêchez vous de venir me chercher.
We must. You'll back me up?
Il le faut !
Give me that canister. Now back up.
Donnezmoi ça!
But let me back up because your question to me is,
'Qui souffre du problème ?' Oui !
I'll make my move. Just back me up.
Je ferai ce que j'ai à faire, toi tu me couvres.
Stand up! Hit me back if you dare!
Léve toi et frappe moi si tu l'oses.
So let me back up a little bit.
Alors laissez moi revenir un petit peu en arrière.
All right, but you must back me up.
Bon, j'y vais. Tu me soutiendras ?
She'll believe that if you'll back me up.
Elle le croira si tu ne me contredis pas.
Well, let me first back up for a moment.
Laissez moi revenir un peu en arrière.
I hope you will back me up in that.
Et j'espère bien avoir votre appui à cet égard.
You can't make me go back up there again!
Vous n'avez pas le droit!
She is always there, behind my back, examining, measuring me, summing me up.
Elle est toujours là, sur mon dos, à m'examiner, à me mesurer, à me peser .
MAN Back up, back up, back up.
Reculez.
The road's tore up. Your guides came back to me.
Vos guides sont rentrés.
Back up! Back up! Back up, will you!
Reculez, reculez, je vous dis.
Go on, kick me, beat me up, throw me back in the Hole. I can take it.
Cognezmoi, renvoyezmoi au trou, je tiendrai bon !
Send him with me to support me and back me up. For I fear that they will reject me.
Envoie le donc avec moi comme auxiliaire, pour déclarer ma véracité je crains, vraiment, qu'ils ne me traitent de menteur .
Take back the Take back the night Come on, use me up until there's nothing left
Allez, utilise moi jusqu à ne plus rien avoir
Back up, back up.
Reculez!
I was cleaning up back here like you told me to!
J'étais en train de nettoyer derrière comme tu me l'as demandé.
When I got back from Chile, reality caught up with me.
Quand je suis revenu du Chili, l'autoroute m'a rattrapé.
He told me hes going back there and clean up 100,000.
Il dit qu il va rafler 100 000 billets !
There I am I see her coming back, coming up underneath me.
Je suis là, je la vois revenir, monter en dessous de moi.
To back up Dame Shelagh Roberts and others, let me say this.
Pour appuyer Dame Shelagh Roberts et d'autres orateurs, je dirai ceci.
To be back here where you broke up with me so heartlessly.
Être de retour ici sans pitié.
Oh, John you see, back home, life was piling up on me.
Tu vois, chez nous, la vie m'insupportait.
Couldn't you take me along as far as Paris, and pick me up on your way back?
Tu ne pourrais pas m'emmener jusqu'à Paris et me reprendre à ton retour ?
He brought a bag of sovereigns up with him to back me with.
Il s'est muni d'un sac de souverains pour parier pour moi.
Let me give just you an example to back up that last statement.
Permettez moi de vous donner un seul exemple pour appuyer cette dernière affirmation.
Yeah, I do mind. Suppose you back up. And don't call me Shorty.
Et toi alors, pourquoi tu ne le ferais pas, et ne m'appelle pas Courtaud.
Please never mind calling me up about giving it back or about anything else.
Surtout, ne m appelle pas pour me la rendre... ou pour autre chose.
My mirror staring back at me, staring back at me
Hier est de l 'histoire ancienne
Back up, back up. Mind your business, that's all.
Recule, recule, mêle toi de tes oignons, c'est tout.
Back Up
Sauvegarder
Back up.
Attendez une minute.
Back up!
Reculez !
Back up!
Recule !
Call me back.
Rappelle moi.
Call me back.
Rappelez moi.
Send me back,
Fais moi revenir (sur terre),
Take me back,
Fais moi revenir (sur terre),

 

Related searches : Me Up - Back Up - Brought Me Back - Give Me Back - Throw Me Back - Have Me Back - Called Me Back - Has Me Back - Calling Me Back - Brings Me Back - Phone Me Back - Holds Me Back - Carry Me Back - Bring Me Back