Translation of "attempt to distinguish" to French language:


  Dictionary English-French

Attempt - translation : Attempt to distinguish - translation : Distinguish - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In the present report, an attempt has been made to distinguish between these concepts in the following way.
On se propose ici de les distinguer.
When presenting data, an attempt was made to distinguish between data provided by countries, and data sourced from elsewhere.
En présentant les données, on a tenté de faire la distinction entre celles fournies par les pays et celles provenant d'autres sources.
Any attempt to distinguish, for reporting purposes, between fraud and other types of irregularity therefore requires Member State authorities to estimate in advance whether each irregularity is likely to constitute fraud.
Tout effort en vue d'établir une distinction, à des fins de communication, entre fraudes et autres types d'irrégularités impose donc aux autorités des États membres d'estimer par avance si chaque irrégularité est susceptible de constituer une fraude.
It's easy to distinguish good from evil.
Il est facile de distinguer le bien du mal.
It is necessary to distinguish between them.
Il faut une certaine distinction des genres.
tests to distinguish HPAI and LPAI viruses
les tests de différenciation des virus de l'IAHPet de l'IAFP
No attempt has been made in either the design or the analysis of the CHAMPIX studies to distinguish between adverse events associated with study drug treatment or those possibly associated with nicotine withdrawal.
Aucune action n'a été tentée que ce soit dans le plan ou dans l'analyse des études de CHAMPIX pour différencier les évènements indésirables associés au traitement par le médicament de l'étude et les évènements pouvant être associés au sevrage en nicotine.
It is easy to distinguish good from evil.
Il est facile de distinguer le bien du mal.
They are easy to distinguish from each other.
Il est simple de les distinguer.
There was light enough to distinguish surrounding objects.
Cette lueur était assez forte pour permettre de distinguer les objets environnants.
In order to abolish this unwarranted psychoanalytic assumption, the researchers abandoned the attempt to distinguish natural from disordered conditions by context or etiology and assumed that all conditions that met the symptom based criteria were disordered.
Pour supprimer cette notion psychanalytique injustifiée, les chercheurs ont abandonné l idée de distinguer les conditions naturelles des conditions de trouble par contexte ou étiologie et sont partis du principe que toutes les conditions qui répondaient aux critères symptomatiques devaient être considérés comme des troubles.
Later, suicides became routinely described as non accidental overdoses, and the broad spectrum term emotional lability came into vogue, despite its inability to distinguish between a drug induced suicide attempt and an outburst of tears.
Plus tard, les suicides furent décrits de manière générale comme des overdoses non accidentelles et l'on mit à la mode un terme très générique, la responsabilité émotionnelle , en dépit de son incapacité à distinguer entre une tentative de suicide induite par le médicament et un éclat de sanglots.
So for example in Sub Saharan Africa, some languages use just finality to distinguish present, future, past, and to distinguish even good and bad.
Par exemple en Afrique subsaharienne, certaines langues n'utilisent que la finalité pour distinguer le présent, le futur, le passé, et même pour distinguer le bien et le mal.
And those that distinguish distinctly,
Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal),
I could easily distinguish them.
Je les distinguai facilement.
We are now unable to distinguish joy from fear.
Nous sommes maintenant incapables de faire la distinction entre la joie et la peur.
It is useful to distinguish between two different scenarios .
On peut distinguer deux cas de figure .
Dignity is the wisdom to distinguish right from wrong.
La dignité est la sagesse qui permet de distinguer le bien du mal.
It is hard to distinguish you from your brother.
Il est difficile de te distinguer de ton frère.
It is not easy to distinguish good from evil.
Ce n'est pas facile de discerner le bien du mal.
They are able to distinguish kin and non kin.
Elles sont capable de distinguer parents et non parents.
The following paragraph attempts to distinguish between those situations.
Le paragraphe ci après essaye d apos établir une distinction entre ces situations.
Labelling will not be enough to distinguish between them.
L'étiquetage ne suffira pas à les distinguer.
It is important to distinguish between two separate things.
Il importe de faire la différence entre deux choses bien distinctes.
In darkness sometimes difficult to distinguish hawk from vulture.
Dans le noir, parfois difficile de distinguer l'aigle du vautour.
An attempt must be made to distinguish EMAS from private certification systems, by emphasising the added value it offers in terms of public protection, and by cutting red tape and stepping up the consultation and information strands.
Un effort s'impose pour le distinguer des systèmes privés de certification, par une valorisation des facteurs de valeur ajoutée qu'il offre aux citoyens, une réduction de son caractère bureaucratique et un renforcement des éléments consultatifs et informatifs.
However , it is important to distinguish between the two concepts .
Cependant , il importe de bien distinguer les deux concepts .
It is not always easy to distinguish good from evil.
Ce n'est pas toujours simple de distinguer le bien du mal.
Itis impossible to distinguish your own friends in the mob.
On ne peut jamaisreconnaître les siens dans le tas. Ça te va?
Actually, we need to distinguish astronomical seasons and meteorological seasons.
la Grande Bretagne et l'Espagne.
They will be easy to distinguish from the first series.
Ils seront faciles à distinguer de leurs prédécesseurs.
1.2 In order to distinguish rural from non rural areas,
1.2 Pour distinguer les zones rurales des zones non rurales
We need to distinguish between two types of issue here.
Nous distinguons deux types de questions.
Will attempt to transcribe
Tenterons de vous la transcrire
Attempt to load modules
Essayer de charger les modules
He can't distinguish vice from virtue.
Il ne sait pas distinguer le vice de la vertu.
She cannot distinguish right from wrong.
Elle ne sait pas distinguer le bien du mal.
Can you distinguish barley from wheat?
Faites vous la différence entre l'orge et le blé?
We must distinguish between the loss...
On doit faire la différence entre la perte...
We must distinguish between two questions.
Mais avant cette date, il en est une autre importante en Europe.
To the untrained eye, there's very little to distinguish Canadians from Americans.
Pour un œil non exercé, il n'y a presque rien qui distingue les Canadiens des Américains.
British Edible Fungi how to distinguish and how to cook them, etc.
British Edible Fungi how to distinguish and how to cook them, etc.
Second, it is essential to distinguish between existing and potential terrorists.
D'autre part, il faut faire la différence entre les véritables terroristes et leurs recrues potentielles.
I am almost unable to distinguish their figures from street lamps.
Je ne peux presque pas distinguer leurs silhouettes des lampadaires.
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
Vous devez éduquer votre langue pour distinguer le bon café du mauvais.

 

Related searches : Ability To Distinguish - Need To Distinguish - Easy To Distinguish - Allow To Distinguish - To Distinguish Whether - Hard To Distinguish - To Distinguish Oneself - Allows To Distinguish - Distinguish According To - Fail To Distinguish - Helps To Distinguish - Important To Distinguish