Translation of "at reasonable effort" to French language:
Dictionary English-French
At reasonable effort - translation : Effort - translation : Reasonable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(e) review the limitation at reasonable intervals or at the reasonable request of affected undertakings. | e) réexaminer la limitation à intervalles raisonnables ou à la demande des entreprises concernées, pour autant que celle ci soit raisonnable. |
(b) Can a staff member at the same level as the staff member who will be doing the work perform at the expected level with a reasonable amount of effort? | b) Le titulaire d apos un poste de même niveau que celui de l apos intéressé peut il, en faisant des efforts normaux, obtenir les résultats ou le produit escomptés? |
6.1 Add at reasonable cost . | 6.1 ajouter à des prix raisonnables |
The man's whole patient, reasonable nature was revealed in clear phrases, which flowed abundantly without an effort. | Et toute sa nature d'homme raisonnable et patient se confessait en phrases claires, qui coulaient abondantes, sans effort. |
All in all the effort required of Europe is modest and at all events a reasonable one. We must hope it has the political will to carry it through. | C'est dans le cadre, justement, des programmes de l'a gence spatiale européenne qu'elle doit le faire, mais je suis personnellement favorable à l'idée, déjà émise, suivant laquelle la Commission pour rait devenir un membre à part entière de cette agence spatiale européenne. |
7.3 The Committee considered that the author had made a reasonable effort to substantiate his allegations, for purposes of admissibility. | 7.3 Le Comité a considéré que l apos auteur avait fait des efforts raisonnablement suffisants pour étayer ses allégations aux fins de la recevabilité. |
to ensure that supplies reach consumers at reasonable prices. | d'assurer des prix raisonnables dans les livraisons aux consommateurs. |
The more reasonable conclusion to be drawn from Mersch s appointment is that no serious effort was made to identify qualified women early on. | La conclusion la plus raisonnable à tirer de la nomination de Mersch est qu'aucun effort sérieux n'a été fait dès le départ pour identifier des femmes qualifiées. |
At a certain point, there is no effort in you. There's no effort in you. | A un moment donné il n'y a aucun effort en toi, il n'y a aucun effort en toi. |
Why, it was no effort at all. | Ce n'est rien. |
The supply of treated water remained at a reasonable standard. | La qualité de l apos eau traitée est restée satisfaisante. |
and whether these effects were obtained at reasonable costs (efficiency). | la question de savoir si ces effets ont été obtenus à un coût raisonnable (efficience). |
Energy to good, modern telecom munications services at reasonable rates. | Le Président. L'ordre du jour appelle en dis cussion commune |
Pretend, at least, that we are willing to be reasonable. | Au moins, feignons d'être devenus raisonnables. |
It is reasonable that sales at a loss should be regulated at national level. | Il serait raisonnable que les ventes à perte soient réglementées au niveau national. |
Any future solutions should provide consumer protection at a reasonable price. | Les solutions adoptées devront assurer la protection des consommateurs à un prix raisonnable. |
The more relaxed relations at the moment make this seem reasonable. | Je me réjouis de son contenu, y compris parce que j'en suis à l'origine en tant qu'auteur de la proposition de résolution que j'ai signée avec mon collègue Jorge Campinos sur ce problème. |
At all events, the investment could not be characterised as reasonable. | BT précise qu'en tout état de cause, l'investissement ne pouvait être qualifié de raisonnable. |
If you're reasonable, we'll be reasonable too. | Faitesmoi confiance. |
It should be made available free of charge or, at most, at a reasonable charge. | Elles devraient être disponibles gratuitement ou, au plus, moyennant un prix raisonnable. |
Reasonable? | Raisonnable ! |
The services are to be provided in reasonable quality and within a reasonable time, and at a fair distance from one's place of residence. | Ces services doivent être assurés dans des conditions raisonnables quant à la qualité, quant à l'attente et quant à l'éloignement. |
But this effort at intimidation failed, and Gul won. | Mais ces efforts d intimidation ont échoué Gul a été élu. |
But this effort at intimidation failed, and Gul won. | Mais ces efforts d intimidation ont échoué Gul a été élu. |
The Central American effort at integration has been intensified. | L apos effort d apos intégration en Amérique centrale a été intensifié. |
This is a bankrupt effort at communicating health information. | C'est un effort vain en ce qui concerne la communication des informations de santé. |
At the beginning, this effort was met with doubt. | Au début, ces efforts se sont heurtés au doute. |
They run, not at the pace of history and its dictates, but at a reasonable pace. | Elles vont, non pas au rythme de l'histoire et de ses exigences, mais à un rythme raisonnable. |
no certificate of any kind has been received, even though every reasonable effort has been made to obtain it through the competent authorities of the State addressed. | La présente convention ne s'oppose pas à ce que des États contractants s'entendent pour déroger |
However reasonable this may sound, it is not reasonable. | Nous sommes en mesure de marquer notre accord avec la plupart de ces pro positions. |
And abroad he realized that Liberec lacks quality accommodation at a reasonable price. | Et à l'étranger, il s'est rendu compte qu'à Libérec il manquait un site d'hébergement de qualité à un prix raisonnable. |
A reasonable balance would mean both being taxed at broadly similar rates.28 | Une balance raisonnable conduirait à une taxation globale équivalente28. |
Mission fuel reserves are now at acceptable levels as dictated by reasonable prudence. | Les réserves de carburant de la Mission sont maintenant à des niveaux acceptables, ainsi que le dicte la prudence. |
But it did need it and it got it at a reasonable price. | C'est pourquoi, nous approuvons ce règlement. glement. |
At long last the British government has come up with a reasonable solution. | Enfin, le gouvernement britannique a trouvé une solution raisonnable. |
This will also be at a reasonable cost, which must not be overlooked. | Cela se fera également à un coût raisonnable, ce qui n'est pas négligeable. |
Japanese people at the time enthusiastically supported Japan's war effort. | Le peuple japonais soutient l'effort de guerre avec ferveur. |
He expressed his Government's satisfaction at this successful joint effort. | Elle a déclaré que son gouvernement était heureux de la réussite de cette initiative commune. |
So here again we demand an effort at clear drafting. | Alors, là aussi, nous réclamons un effort de clarification et de codification. |
I agree with Mr Musso that we must try to ensure that they get a reasonable chance to continue to produce products at a reasonable price. | Je suis d'accord avec M. Musso lorsqu'il dit que nous devons veiller à ce que ces populations aient effectivement la possibilité de |
Be reasonable. | Sois raisonnable ! |
I'm reasonable. | Je suis raisonnable. |
Be reasonable. | Soyez raisonnable. |
Reasonable things... | Des choses raisonnables... |
Terms reasonable. | Conditions raisonnables. |
Related searches : With Reasonable Effort - Every Reasonable Effort - At Reasonable Notice - At Reasonable Levels - At Reasonable Cost - At Reasonable Times - At Reasonable Expense - At Reasonable Discretion - At Reasonable Prices - At Reasonable Rates - At Reasonable Intervals - At Best Effort - At Minimal Effort - At Low Effort