Translation of "at reasonable effort" to French language:


  Dictionary English-French

At reasonable effort - translation : Effort - translation : Reasonable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(e) review the limitation at reasonable intervals or at the reasonable request of affected undertakings.
e) réexaminer la limitation à intervalles raisonnables ou à la demande des entreprises concernées, pour autant que celle ci soit raisonnable.
(b) Can a staff member at the same level as the staff member who will be doing the work perform at the expected level with a reasonable amount of effort?
b) Le titulaire d apos un poste de même niveau que celui de l apos intéressé peut il, en faisant des efforts normaux, obtenir les résultats ou le produit escomptés?
6.1 Add at reasonable cost .
6.1 ajouter à des prix raisonnables
The man's whole patient, reasonable nature was revealed in clear phrases, which flowed abundantly without an effort.
Et toute sa nature d'homme raisonnable et patient se confessait en phrases claires, qui coulaient abondantes, sans effort.
All in all the effort required of Europe is modest and at all events a reasonable one. We must hope it has the political will to carry it through.
C'est dans le cadre, justement, des programmes de l'a gence spatiale européenne qu'elle doit le faire, mais je suis personnellement favorable à l'idée, déjà émise, suivant laquelle la Commission pour rait devenir un membre à part entière de cette agence spatiale européenne.
7.3 The Committee considered that the author had made a reasonable effort to substantiate his allegations, for purposes of admissibility.
7.3 Le Comité a considéré que l apos auteur avait fait des efforts raisonnablement suffisants pour étayer ses allégations aux fins de la recevabilité.
to ensure that supplies reach consumers at reasonable prices.
d'assurer des prix raisonnables dans les livraisons aux consommateurs.
The more reasonable conclusion to be drawn from Mersch s appointment is that no serious effort was made to identify qualified women early on.
La conclusion la plus raisonnable à tirer de la nomination de Mersch est qu'aucun effort sérieux n'a été fait dès le départ pour identifier des femmes qualifiées.
At a certain point, there is no effort in you. There's no effort in you.
A un moment donné il n'y a aucun effort en toi, il n'y a aucun effort en toi.
Why, it was no effort at all.
Ce n'est rien.
The supply of treated water remained at a reasonable standard.
La qualité de l apos eau traitée est restée satisfaisante.
and whether these effects were obtained at reasonable costs (efficiency).
la question de savoir si ces effets ont été obtenus à un coût raisonnable (efficience).
Energy to good, modern telecom munications services at reasonable rates.
Le Président. L'ordre du jour appelle en dis cussion commune
Pretend, at least, that we are willing to be reasonable.
Au moins, feignons d'être devenus raisonnables.
It is reasonable that sales at a loss should be regulated at national level.
Il serait raisonnable que les ventes à perte soient réglementées au niveau national.
Any future solutions should provide consumer protection at a reasonable price.
Les solutions adoptées devront assurer la protection des consommateurs à un prix raisonnable.
The more relaxed relations at the moment make this seem reasonable.
Je me réjouis de son contenu, y compris parce que j'en suis à l'origine en tant qu'auteur de la proposition de résolution que j'ai signée avec mon collègue Jorge Campinos sur ce problème.
At all events, the investment could not be characterised as reasonable.
BT précise qu'en tout état de cause, l'investissement ne pouvait être qualifié de raisonnable.
If you're reasonable, we'll be reasonable too.
Faitesmoi confiance.
It should be made available free of charge or, at most, at a reasonable charge.
Elles devraient être disponibles gratuitement ou, au plus, moyennant un prix raisonnable.
Reasonable?
Raisonnable !
The services are to be provided in reasonable quality and within a reasonable time, and at a fair distance from one's place of residence.
Ces services doivent être assurés dans des conditions raisonnables quant à la qualité, quant à l'attente et quant à l'éloignement.
But this effort at intimidation failed, and Gul won.
Mais ces efforts d intimidation ont échoué  Gul a été élu.
But this effort at intimidation failed, and Gul won.
Mais ces efforts d intimidation ont échoué Gul a été élu.
The Central American effort at integration has been intensified.
L apos effort d apos intégration en Amérique centrale a été intensifié.
This is a bankrupt effort at communicating health information.
C'est un effort vain en ce qui concerne la communication des informations de santé.
At the beginning, this effort was met with doubt.
Au début, ces efforts se sont heurtés au doute.
They run, not at the pace of history and its dictates, but at a reasonable pace.
Elles vont, non pas au rythme de l'histoire et de ses exigences, mais à un rythme raisonnable.
no certificate of any kind has been received, even though every reasonable effort has been made to obtain it through the competent authorities of the State addressed.
La présente convention ne s'oppose pas à ce que des États contractants s'entendent pour déroger
However reasonable this may sound, it is not reasonable.
Nous sommes en mesure de marquer notre accord avec la plupart de ces pro positions.
And abroad he realized that Liberec lacks quality accommodation at a reasonable price.
Et à l'étranger, il s'est rendu compte qu'à Libérec il manquait un site d'hébergement de qualité à un prix raisonnable.
A reasonable balance would mean both being taxed at broadly similar rates.28
Une balance raisonnable conduirait à une taxation globale équivalente28.
Mission fuel reserves are now at acceptable levels as dictated by reasonable prudence.
Les réserves de carburant de la Mission sont maintenant à des niveaux acceptables, ainsi que le dicte la prudence.
But it did need it and it got it at a reasonable price.
C'est pourquoi, nous approuvons ce règlement. glement.
At long last the British government has come up with a reasonable solution.
Enfin, le gouvernement britannique a trouvé une solution raisonnable.
This will also be at a reasonable cost, which must not be overlooked.
Cela se fera également à un coût raisonnable, ce qui n'est pas négligeable.
Japanese people at the time enthusiastically supported Japan's war effort.
Le peuple japonais soutient l'effort de guerre avec ferveur.
He expressed his Government's satisfaction at this successful joint effort.
Elle a déclaré que son gouvernement était heureux de la réussite de cette initiative commune.
So here again we demand an effort at clear drafting.
Alors, là aussi, nous réclamons un effort de clarification et de codification.
I agree with Mr Musso that we must try to ensure that they get a reasonable chance to continue to produce products at a reasonable price.
Je suis d'accord avec M. Musso lorsqu'il dit que nous devons veiller à ce que ces populations aient effectivement la possibilité de
Be reasonable.
Sois raisonnable !
I'm reasonable.
Je suis raisonnable.
Be reasonable.
Soyez raisonnable.
Reasonable things...
Des choses raisonnables...
Terms reasonable.
Conditions raisonnables.

 

Related searches : With Reasonable Effort - Every Reasonable Effort - At Reasonable Notice - At Reasonable Levels - At Reasonable Cost - At Reasonable Times - At Reasonable Expense - At Reasonable Discretion - At Reasonable Prices - At Reasonable Rates - At Reasonable Intervals - At Best Effort - At Minimal Effort - At Low Effort