Translation of "every reasonable effort" to French language:


  Dictionary English-French

Effort - translation : Every - translation : Every reasonable effort - translation : Reasonable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Every effort deserves a reward.
Tout effort mérite récompense.
no certificate of any kind has been received, even though every reasonable effort has been made to obtain it through the competent authorities of the State addressed.
La présente convention ne s'oppose pas à ce que des États contractants s'entendent pour déroger
No way! Every Shabbat it requires a new effort, it's a whole new effort.
Chaque samedi, ce nouvel effort, cet effort à l'autre.
He made every effort, but to no avail.
Il a fourni beaucoup d'efforts mais en vain.
He made every effort to pass the exam.
Il a fait tout son possible pour réussir l'examen.
I will make every effort to get it.
Je ferai tous les efforts pour l'obtenir.
We will make every effort to do so.
Nous mettrons tout en œuvre pour le faire.
We shall make every effort to increase it.
C'est l'évidence même.
We should make every effort to maintain world peace.
Nous devrions faire tous les efforts possibles pour maintenir la paix dans le monde.
In nearly every case, an international effort is needed.
Dans la quasi totalité des cas, un effort international est nécessaire.
IEC made every effort to deal with the problems.
La Commission électorale indépendante n apos a ménagé aucun effort pour régler les problèmes.
Every effort must be made to maintain this momentum.
Aucun effort ne doit être épargné pour préserver cet élan.
Spain will make every possible effort towards this end.
Pannella (NI). Monsieur le Président, d'abord je me félicite de la façon dont vous avez assuré le sérieux de notre travail.
Every effort must be made to pre empt this.
Nous devons tout faire pour empêcher cela.
We made every possible effort to trace that coat.
Le manteau n'a rien donné.
The reports highlight the need to increase public awareness of the fundamental right to a clean environ ment and of our duty to ensure that every reasonable effort is made to protect it.
Comment, Monsieur le Commissaire, pourra t on faire des analyses de coûts et avantages sur l'extinction des espèces animales et végétales?
The international community must make every effort to prevent genocide.
La communauté internationale doit faire le maximum pour empêcher que des génocides n'aient lieu.
Every effort is being made to contain or reduce costs.
On s apos efforce par tous les moyens de contenir ou de réduire les coûts.
Every effort should be made to minimize non development expenditures.
Il est impératif de minimiser les dépenses non consacrées au développement.
The French Presidency will make every effort to do so.
La présidence française s'y emploiera.
Europe must make every effort to achieve this 8 objective.
L'Europe doit tout mettre en uvre pour parvenir à cet objectif de 8 .
She's trying to make every effort to find her child.
Elle fait tout ce qu'elle peut pour retrouver son enfant.
Make every effort to attack and drive out the enemy.
Tous les efforts doivent être employés.. .. À refouler l'ennemi.
The man's whole patient, reasonable nature was revealed in clear phrases, which flowed abundantly without an effort.
Et toute sa nature d'homme raisonnable et patient se confessait en phrases claires, qui coulaient abondantes, sans effort.
Convinced that every effort should be made to avoid nuclear devastation,
Convaincue qu'il ne faut ménager aucun effort pour éviter la dévastation nucléaire,
We are making every effort to ensure our own sustainable development.
Nous ne ménageons aucun effort pour assurer notre propre développement durable.
The individual must always be the focus of every development effort.
L apos homme constitue le pivot moteur du développement.
Every effort needs to be made to avoid such a situation.
Il ne faut ménager aucun effort pour éviter une telle situation. Français
So every effort is made to keep them within the building.
Alors tous les efforts sont faits pour les garder à l'intérieur du bâtiment.
MONUC will continue to make every effort to help stabilize Ituri.
La MONUC continuera de faire tous ses efforts pour aider à stabiliser la situation en Ituri.
The Central African authorities are making every effort to absorb unemployment.
Les autorités centrafricaines ne cessent de déployer des efforts pour regorger le chômage.
We support every effort to facilitate the implementation of those instruments.
Nous sommes favorables à toute initiative visant à faciliter la mise en œuvre desdits instruments.
The two arbiters shall make every effort to reconcile the couple.
Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.
The Dutch presidency will make every effort to foster this process.
La présidence néerlandaise s'y emploiera activement.
Every effort must be made to bring about this monetary Community.
Il faut faire tous les efforts possibles, pour tenter de construire cette Europe monétaire.
We must therefore make every effort to complete the process swiftly.
Nous devons donc nous engager avec toute notre énergie à conduire rapidement ce processus à bon port.
Mr President, the rapporteur has made every effort to reach consensus.
Monsieur le Président, le rapporteur a fait de son mieux pour trouver un consensus.
We have all made every effort to meet the budgetary conditions.
Nous avons fait tous les efforts nécessaires pour remplir les conditions budgétaires.
AIDS can be avoided, however, and that is worth every effort.
Mais il peut être évité et cela vaut toutes les peines du monde.
146. The Government of Croatia is making every effort to combat prejudice in an effort to restore ethnic harmony.
146. Le Gouvernement croate n apos épargne aucun effort pour combattre les préjugés et rétablir des relations harmonieuses entre les ethnies.
Every citizen s ability to vote is considered of prime importance and every effort is made to insure that every citizen can vote.
La capacité de chaque citoyen à voter est considérée comme primordiale, et tout est fait pour s'assurer que chaque citoyen est en mesure de voter.
(b) That every effort should be made to avoid the duplication of effort and expenditure in the collection of data
b) Il faudrait s apos efforcer au maximum d apos éviter les doubles emplois en matière d apos activités et de dépenses pour la collecte des données
Every effort he makes falls short in the eyes of his father.
Chaque effort qu'il fait ne compte pour rien aux yeux de son père.
The Government will therefore continue to make every effort along these lines.
C apos est pourquoi le gouvernement continuera à déployer ses efforts dans cette direction.
Every effort is required to ensure that resources are used cost effectively.
Il est indispensable de faire en sorte, dans chaque cas, qu apos elles soient utilisées de façon rentable.

 

Related searches : Every Effort - Every Reasonable Person - At Reasonable Effort - With Reasonable Effort - Undertake Every Effort - Makes Every Effort - Made Every Effort - Take Every Effort - Making Every Effort - Despite Every Effort - Every Possible Effort - Make Every Effort - Use Every Effort - Exert Every Effort