Translation of "at best effort" to French language:
Dictionary English-French
At best effort - translation : Best - translation : Effort - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Best Effort | Au mieuxPriority Class |
Best effort | Meilleur effort |
At best, Russia is a potential partner in the effort to manage globalization s challenges at worst, it is a potential problem. | Au mieux, la Russie est un partenaire potentiel dans l'effort de gestion des défis mondiaux au pire, c'est un problème en puissance. |
At best, Russia is a potential partner in the effort to manage globalization s challenges at worst, it is a potential problem. | Au mieux, la Russie est un partenaire potentiel dans l'effort de gestion des défis mondiaux au pire, c'est un problème en puissance. |
Despite some individual privatization successes during the first half of the year, the overall privatization effort remained lacklustre at best. | Malgré le succès de certaines opérations de privatisation durant la première moitié de 2005, l'ensemble du processus a pour le moins manqué d'éclat. |
Reducing individual tax rates and taxes on savings and investment at best fosters modest increases in employment, work effort, and income. | Une réduction des taux d'imposition sur les particuliers ou sur l'épargne et l'investissement génère au mieux de modestes augmentations de l'emploi, de l'effort de travail et du revenu. |
We at any rate shall make every effort until the end of our presidency to seize these opportunities as best we can. | En tout état de cause, nous tâcherons jusqu'à la fin de notre présidence d'exploiter au maximum ces possibilités. |
the sharing of best practices in an effort to bridge the digital divide | le partage d'expériences concernant le déploiement de la télévision numérique, les aspects réglementaires, la gestion du spectre et la recherche |
Trade facilitation implementation is best achieved through a joint effort between government and trade. | Pour être optimale, la mise en œuvre de la facilitation du commerce doit être le fruit d'un effort commun des pouvoirs publics et des entreprises commerciales. |
A concerted effort by regional partners and international organisations is the best way forward. | Un effort concerté de tous les partenaires régionaux et des organisations internationales est la meilleure marche à suivre. |
The loneliness and drabness of working away from people are fatal to his best effort. | La solitude et la monotonie du travail à l'écart des gens sont fatals à son meilleur effort. |
They also need to understand where effort can be best deployed to redress this situation. | Ils doivent aussi comprendre dans quels domaines il est préférable de faire porter les efforts pour remédier à ces lacunes. |
You said, if you say you'd do something, you'd put your best effort into it. | Tu as dit que quand tu faisais quelque chose, tu faisais tout ce que tu pouvais. |
An effort can be made by the Secretariat to propose how this can best be done. | Le Secrétariat peut proposer la meilleure manière de donner suite à cette résolution. |
Unfortunately though, in spite of all his hours, NYU's best effort, he couldn't get in time. | Malheureusement, malgré tous ses efforts, les nôtres, ceux de NYU, il n'a pas pu arriver à temps. |
I was honored to be a freedom rider and it was team effort at its best (those who rode and the many who worked behind the scenes). | Cela a été un honneur d'être un Voyageur de la liberté et c'était un travail d'équipe à son plus haut niveau (ceux qui ont voyagé et la grande multitude qui a bossée dans l'ombre). |
At a certain point, there is no effort in you. There's no effort in you. | A un moment donné il n'y a aucun effort en toi, il n'y a aucun effort en toi. |
Why, it was no effort at all. | Ce n'est rien. |
Nevertheless , if the amounts involved are significant , NCBs are requested to provide information on a best effort basis . | Néanmoins , si les montants concernés sont importants , les BCN sont tenues , dans la mesure du possible , de fournir les informations . |
I believe the rapporteur has made an excellent contribution to this cooperative effort to share the best technologies. | Je crois que le rapporteur a magnifiquement contribué à cet effort de coopération visant à partager les technologies de pointe. |
In the effort to build a strong and coherent regulatory system for financial markets, the idea of a resolution fund is at best a distraction and at worst a harbinger of further financial instability. | Dans cet effort pour bâtir un système règlementaire solide et cohérent pour les systèmes financiers, l idée d un fond de résolution est au mieux une diversion au pire, la porte ouverte à plus d instabilité financière. |
In 2004 WFP launched an NGO strategic partnership as part of its effort to be the best partner possible . | En 2004 le PAM a lancé un partenariat stratégique avec les organisations non gouvernementales dans le cadre de ses efforts pour être le meilleur partenaire possible . |
The objective of coordination at Headquarters level and in the field is to ensure the best possible outcome through efficient use of available donor resources with no duplication of effort. | L'objectif de la coordination au niveau du Siège et sur le terrain est de garantir le meilleur résultat possible grâce à une utilisation efficace des ressources fournies par les bailleurs de fonds, en évitant les doubles emplois. |
At best they are undervalued. | Au mieux, ils sont sous évalués. |
At best, something just says, | Au mieux, quelque chose dit juste |
But it's best at 20. | Mieux vaut avoir 20 ans. |
Everything is at its best. | Tout est bien tenu. |
Mad at your best fella? | Ton meilleur copain ? |
At best, they were home at 6 PM. | Au mieux, ils étaient chez eux à 6 heures. |
It is impossible to eliminate risk completely, even if every effort is made to take the best possible technical measures. | Je ne puis savoir exactement ce qui est nécessaire dans chaque domaine, car d'autres secteurs sont sous la responsabilité d'autres personnes. |
But this effort at intimidation failed, and Gul won. | Mais ces efforts d intimidation ont échoué Gul a été élu. |
But this effort at intimidation failed, and Gul won. | Mais ces efforts d intimidation ont échoué Gul a été élu. |
The Central American effort at integration has been intensified. | L apos effort d apos intégration en Amérique centrale a été intensifié. |
This is a bankrupt effort at communicating health information. | C'est un effort vain en ce qui concerne la communication des informations de santé. |
At the beginning, this effort was met with doubt. | Au début, ces efforts se sont heurtés au doute. |
and the best seats in the synagogues, and the best places at feasts | qui recherchent les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins |
This is activism at its best. | Cet activisme a atteint le summum. |
...the best students study at MIT | les meilleurs étudiants étudient à MIT |
This is superficial thinking, at best. | Voilà une réflexion au mieux superficielle. |
The results are mixed, at best. | Les résultats sont, au mieux, mitigés. |
Art was then at its best. | L'art était alors à son sommet. |
Life is at best very short. | La vie est au mieux très courte. |
A few hundred fathoms at best. | Quelques centaines de brasses au plus. |
That scenario seems optimistic at best. | Dans le meilleur des cas, ce scénario pèche par optimisme. |
This argument is, at best, irrelevant. | Au mieux, cet argument s avère hors sujet. |
Related searches : At Best - Best Effort Internet - Best Effort Service - Give Best Effort - Best Effort Approach - On Best Effort - Best Effort Clause - Best Effort Basis - As Best Effort - At Reasonable Effort - At Minimal Effort - At Low Effort - At Considerable Effort - At Best Unclear