Translation of "assert power" to French language:


  Dictionary English-French

Assert - translation : Assert power - translation : Power - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is a significant power which allows the European Parliament to assert its political priorities.
Il s'agit d'un pouvoir important qui permet au Parlement européen d'exprimer ses priorités politiques.
Assert Options
Tableau 1. options d 'assert
ASSERT failed
Échec de ASSERT
The conference celebrated their independence, as the nations began to assert their power as non aligned nations during the cold war.
La conférence célébra leurs indépendances alors que ces pays commençaient à se considérer comme non alignés dans le cadre de la Guerre froide.
Its sole aim is to assert the Council's power over Parliament in an arbitrary and, in Mr Tomlinson's words, provocative manner.
Nous savons que tout développement technologique intervenant aujourd'hui constitue en réalité un élément nouveau pour l'armement.
That's how you assert yourself.
C'est comme ça que vous vous affirmez.
Assert yourself in your party.
Imposez vous dans votre parti !
Governments across Asia are concerned that China s rapidly accumulating power is emboldening it to assert territorial and maritime claims against neighbors stretching from Japan to India.
Les gouvernements asiatiques dans leur ensemble s inquiètent de ce que la puissance grandissante de la Chine ne l encourage à des prétentions territoriales et maritimes contre ses voisins, du Japon jusqu en Inde.
Civil society groups must now assert themselves.
Les organisations de la société civile doivent à présent s'affirmer.
You'd better try to assert yourself more.
Tu ferais mieux d'essayer de t'affirmer davantage.
So do not assert similarities to Allah.
N'attribuez donc pas à Allah des semblables.
Anyone acting this way is bound, in view of child morbidity caused by the alternatives, to assert coolly that the only possible option left is nuclear power.
Pour ceux qui agissent de la sorte et vu les maladies infantiles touchant encore le secteur des énergies alternatives, il ne reste effectivement plus qu'à venir déclarer, sans se démonter, qu'il n'existe guère d'autre solution que le nucléaire.
Parliament may well assert itself very soon by
Le Parlement pourrait très bien ne pas tarder à s'affirmer en rejetant une mesure comme celle là, mais ce ne serait pas dans l'intérêt bien compris de ceux tous ceux que cette affaire concerne.
But is it necessary to assert a right?
Quelques remarques finalement sur la proposition relative à la concurrence.
I am almost inclined to assert the opposite.
C3203 89) adoptée,
New brands can assert themselves by acquiring symbolic capital.
Pour faire leur place, les nouvelles marques doivent elles aussi se forger un capital symbolique.
Chairman. You assert in your survey that there are
S'il doit en être ainsi, pourquoi
This is where the Community must quickly assert itself.
C'est la raison pour laquelle l'amendement proposé par la commission de l'énergie pour modifier le titre est, à mon sens, tout à fait justifié.
It would simply be wrong to assert anything else.
Prétendre le contraire serait tout simplement faux.
The South must assert herself by force of arms.
Il faut que le Sud se batte !
National movements driven by a historical mission or an uncompromising quest to assert group identity against a dominant power normally do not succumb to economic considerations and last minute economic bait.
Les mouvements nationalistes aiguillonnés par une mission historique ou par une quête sans concessions d affirmation d une identité de groupe face à un pouvoir dominant ne succombent normalement pas à des considérations ou à des appâts économiques de dernière minute.
Others assert that the world was created 2,000 years ago.
D autres déclarent que la création du monde remonte à 2 000 ans à peine.
And what happens when the teacher tries to assert order?
Et que est ce ce qui arrive lorsque l'enseignant essaie de faire valoir l'ordre?
The unbelievers assert that they will never be raised up.
Ceux qui ont mécru prétendent qu'ils ne seront point ressuscités.
Say thou call upon those whom ye assert beside Allah.
Dis Invoquez ceux qu'en dehors d'Allah vous prétendez être des divinités .
Those who dlsbelieve assert that they shall not be raised.
Ceux qui ont mécru prétendent qu'ils ne seront point ressuscités. Dis Mais si!
Say 'Call to those whom you assert, other than Him.
Dis Invoquez ceux que vous prétendez, (être des divinités) en dehors de Lui.
Say 'Call on those whom you assert, other than Allah.
Dis Invoquez ceux qu'en dehors d'Allah vous prétendez être des divinités .
We assert that we know what self determining communities are.
Nous affirmons savoir ce que communautés autonomes veut dire.
22 May Convoys conducted to assert U.S. freedom of movement.
22 mai Les convois menés par les États Unis font valoir la liberté de mouvement.
But everyone comes and we're trying to ASSERT. You see.
Mais tout le monde vient en essayant de s'imposer, tu vois?
Groups are used to assert or assign privileges and powers.
Les groupes sont utilisés pour affirmer ou attribuer des privilèges et des pouvoirs.
To assert its identity on the international scene, in particular
qui exercent leurs fonctions en toute indépendance par rapport aux
We must assert our fundamental role in that legislative process.
Nous devons affirmer notre rôle fondamental dans ce processus.
They assert that this in itself makes the aid incompatible.
L aide serait donc incompatible de ce fait.
On the other hand, the dynamism of the international NGOs is also noticeable, in the way they challenge power, assert principles, or, then again, consolidate a power already in place, hence in some cases their lobbying activities and their nickname of VGOs (Voluntary Government Organisations).
Par contre, on notera aussi le dynamisme des ONG internationales dans la contestation d'un pouvoir, la revendication des principes ou encore dans la consolidation d'un pouvoir en place, d'où parfois leur travail de lobbies et leur surnom des OVG (Organisations volontairement gouvernementales).
Early reports assert (ru) that the attack was a suicide bomb.
Les premières dépêches parlaient d'un attentat suicide, 'information recoupée de diverses sources.
Those who disbelieve assert that they will not be raised again.
Ceux qui ont mécru prétendent qu'ils ne seront point ressuscités. Dis Mais si!
Afghans want to assert their sovereignty and build a lasting peace.
Les Afghans veulent affirmer leur souveraineté et créer une pax durable.
Widowed women were often unable to assert their ownership of land.
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
It is therefore false to assert that Chernobyl could happen anywhere.
Tchernobyl est un fossile technologique né d'une dictature qui ne jure que par l'ampleur des succès de l'économie planifiée et des bénéfices du secteur énergétique, et pour qui la portée du risque résiduel n'a guère d'importance.
DELORS assert itself and to aid the progress of Political Cooperation.
Delors question qui est posee et qui n est pas encore retenue.
Assizes of all the parliaments to assert themselves, to reassure themselves.
Assises de tous les parlements pour s'affirmer, pour se rassurer.
Some historians such as Jalal and H. M. Seervai assert that Jinnah never wanted partition of India it was the outcome of the Congress leaders being unwilling to share power with the Muslim League.
Certains historiens comme Jalal et Hormasji Maneckji Seervai avancent que Jinnah n'a jamais voulu la partition de l'Inde qui selon eux était la conséquence du refus des leaders du Congrès de partager le pouvoir avec la Ligue musulmane.
Both parties have mobilized thousands of their members to assert their demands.
Chacune mobilise des milliers de partisans pour imposer son point de vue.

 

Related searches : Assert Its Power - Assert That - Assert Itself - Assert Yourself - Assert Authority - Assert Immunity - Assert Themselves - Assert Liability - Assert Dominance - They Assert - May Assert - Assert Jurisdiction - Assert Pressure