Translation of "as for myself" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
As for myself, I'm sad. | Quant à moi, je suis triste. |
Speaking for Madame Colet, as well as for myself, resign. | démissionnez ! Parfait. |
As for myself, I have not seen you. | Moi, je ne vous ai pas vu. |
What I say, my dear, I say for you as much as for myself. | Ma chère, je te dis tout ceci pour toi autant que pour moi. |
That is definitely a problem for bloggers such as myself. | C'est un problème pour les blogueurs comme moi. |
She will live for all eternity... as I myself have. | Elle vivra pour l'éternité... comme moi. |
I'm not going to know myself as I've always known myself. | Je ne vais pas me connaître moi même comme je me suis toujours connu . |
I think of myself as a ... I don't know what I think of myself as. | Je me considère comme un ... Je ne sais pas comment je me vois. |
I've experienced myself as too much for the world for a long time, | lorsque cet enfant avait un an. |
As for myself, I remain somewhat sceptical about that enabling clause. | Quant à moi, je reste quelque peu sceptique à propos de cette clause d'habilitation. |
As you please, I'll take my wine and celebrate for myself. | Je vais boire toute seule, tant pis. |
I blame myself as much as you. | Je suis autant à blâmer que toi. |
Not for myself. | Pas pour moi. |
Thanks for myself. | Merci, pour moi. |
No. For myself. | Non, pour moi. |
For my part, I will be expressing myself as a global citizen. | En ce qui me concerne, je m'exprimerai en tant que citoyen du monde. |
Oh, well, this works as a diagnostic for myself or a person. | Oh, et bien, cela fonctionne comme un diagnostic pour moi même ou une personne. |
As for advice, nobody knows what that man's mind is but myself. | Mais pour les conseils, personne d'autre que moi ne connaît la valeur de son esprit. |
Now I am quite happy, said she, for you will be as happy as myself. | Désormais, je suis pleinement heureuse, affirma t elle, car votre part de bonheur sera aussi belle que la mienne. |
For a minute there, I lost myself, I lost myself | Et pendant une minute ici, je me suis égaré Je me suis égaré |
For a minute there, I lost myself, I lost myself | La traduction de milliers de musiques avec TraduZic |
In this unique line of work, I don't see myself as a hero, but as an example. I see myself as a source of inspiration for women and young people. | Dans ce métier, je ne me vois pas en héros, mais en exemple. je me vois comme une source d inspiration pour les femmes et les jeunes. |
Not for myself. For Ann. | Ni pour moi. |
I'm imagining myself as a machine. | Je m'imagine en tant que machine. |
Phew, for a minute there, I lost myself, I lost myself | Et pendant une minute ici, je me suis égaré Je me suis égaré |
quot As for myself, I was put into prison on 28 April 1971. | quot Quant à moi, j apos ai été arrêté le 28 avril 1971. |
Lookin' for myself, sober | Je me vois Sobre |
But not for myself | Mais pas pour moi |
Certify only for myself | Certifier uniquement pour moi |
I'm speaking for myself. | Je parle pour moi. |
Yeah, one for myself. | Oui, une pour moi. |
And none for myself. | Ni pour moimême. |
I love you as much as I despise myself. | Je t'aime autant que je me méprise. |
Oh, not as much as I was in myself. | Pas autant que moi. |
As for myself... I can only thank you for the office you have conferred upon me. | Personnellement, je tiens à vous remercier pour la charge dont vous m'honorez. |
Myself, I have a great affection for rebels being frequently one myself. | J'affectionne les rebelles, l'étant souvent, moimême. |
Not for myself but for you. | pas pour moi, mais pour toi. |
One for her, one for myself... | Une pour elle, une pour moi... |
I can see for myself you ain't as fit as you ought to be... and no wonder. | Je vois bien que ça va pas trop et ça m'étonne pas. |
Still, I'll respect your own and will give you as much freedom as I'll demand for myself. | Je respecte la vôtre. Je vous laisse libre comme je demande à l'être. |
'As for myself, I have not done badly,' he went on, controlling his joy as far as was possible. | Quant à moi, ce n est pas mal, ajouta t il en comprimant sa joie le plus possible. |
I don't really think of myself as a designer, I don't really think of myself necessarily as a fashion designer. | Je me considère pas vraiment comme un créateur, Je me considère pas forcément comme un créateur de mode. |
As I said, it is not for me to set myself up in judgment. | Le Président. Je ne ferai pas de commentaires sur la note légère, Madame Crawley. |
As rapporteur for the 2004 budget I myself made it one of my priorities. | En tant que rapporteur du budget 2004, j'ai moi même inscrit ce point parmi les questions essentielles. |
Eventually hired myself out as a designer. | Finalement, je me suis fait embaucher comme designer. |
Related searches : For Myself - Such As Myself - Be For Myself - Engage Myself For - Provide For Myself - Just For Myself - Care For Myself - All For Myself - Decide For Myself - Fend For Myself - Discovered For Myself - Prepare Myself For - Speaking For Myself - See For Myself