Translation of "are proving that" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
With this report we are proving that we take their concerns seriously. | Ce rapport est la preuve que nous pre nons au sérieux le souci qui est le leur. |
201. These measures, however, are proving inadequate. | 201. Ces mesures se révèlent cependant insuffisantes. |
An explicitly Hitlerian sentence proving that genocide and displacement are official regime doctrines. | Une phrase explicitement hitlérienne prouvant que génocide et déplacement de populations sont les doctrines officielles du régime. |
Even that, however, is proving impossible. | Mais même cela se révèle impossible. |
The good news is that such solutions exist, and are proving their efficacy everyday. | La bonne nouvelle est que de telles solutions existent, et qu elles montrent leur efficacité tous les jours. |
Current developments around the world are proving her right. | La situation mondiale montre qu'elle avait raison. |
In fact, Europe s educated Roma are proving every day that the problem is eminently solvable. | Dans la réalité, les Roms d Europe ayant la chance de bénéficier d une éducation nous prouvent chaque jour le caractère tout à fait résolvable de ce problème. |
It succeeded in obtaining information proving that | Elle avait pu obtenir ainsi des informations qui prouvent que |
Defense expenditures are proving to be the easiest of targets. | Les dépenses de la Défense semblent être la cible la plus facile. |
Some other important matters, however, are proving difficult to establish. | Certains points importants sont toutefois plus difficües à établir. |
Granted, results are, I am afraid, proving slow to materialize. | Nous savons que c'est une des clés d'une meilleure pénétration de nos produits sur le marché japonais. |
Biosensors are proving to be very promising in this regard. | Les biocapteurs semblent une solution très prometteuse à cet égard. |
The consequences of this inaction are proving to be serious. | Les conséquences de cette inactivité sont graves. |
Proving what? | Qu'estce que ça prouve ? |
Interoperability proving | Preuve d'interopérabilité |
It's about proving who you are and what you can do. | C'est prouver qui vous êtes et ce que vous pouvez faire. |
Practical experiments carried out by animal protection associations are proving feasible. | Des expériences concrètes menées par des associations de protection animale s'avèrent opération nelles. |
A final reason for the West to change course is that Western sanctions are proving increasingly useless. | Une dernière raison qui justifierait que l Occident change de cap est que les sanctions mises en œuvre se montrent de moins en moins efficaces. |
She's proving it. | Elle l'a prouvé. |
Proving superior intelligence. | Prouvant intelligence supérieure. |
However, we are pleased to see that the parties are proving to be more open to dialogue with United Nations structures. | Nous nous félicitons cependant de constater que les parties se montrent de plus en plus ouvertes au dialogue avec les structures des Nations Unies. |
But again, efforts to get the situation under control are proving insufficient. | Une fois de plus, les efforts pour la gestion et la maîtrise de ces situations s'avèrent insuffisants. |
I am capitalism and the Arab Revolutions are dangerous because they are proving that there is more to life than capital accumulation. | Je suis le capitalisme et les révolutions arabes sont dangereuses car elles prouvent qu'il y autre chose dans la vie que l'accumulation de capital. |
I am capitalism and the Arab Revolutions are proving that countries with borders and armies and rulers are an outmoded, stupid, concept. | Je suis le capitalisme et les révolutions arabes prouvent que les pays avec des frontières, des armées, et des dirigeants, sont un concept démodé et stupide. |
That is, it's an evolutionary leftover proving that we're related to primates. | C'est, C'est un reste de l'évolution qui prouve que nous sommes liés aux primates. |
The manufacturer is responsible for proving that the applied methods are equivalent to those laid down in this Regulation. | Le fabricant est tenu de justifier que les méthodes utilisées sont équivalentes à celles qu'indique le présent règlement. |
The cyclical challenges, in particular, are proving to be more vexing than anticipated. | Les défis conjoncturels, en particulier, s'avèrent être plus graves que prévu. |
A party claiming the benefit of Article 81(3) shall bear the burden of proving that the conditions of that paragraph are fulfilled. | En revanche, il incombe à celui qui invoque le bénéfice des dispositions de l article 81, paragraphe 3, d apporter la preuve que les conditions de ce paragraphe sont remplies. |
As we know, these prions are clearly proving to be resistant to heat treatment. | Nous savons que ces prions se sont apparemment révélés résistants même à ce traitement thermique. |
The crackdown is proving deadly. | Cette offensive est meurtrière. |
I'm not proving it here. | Ici, c'est évidemment 2. |
I think this shows that the reform efforts are proving very successful and the assistance is reaching its target more quickly. | Selon moi, cela montre que les efforts de réforme se sont avérés fructueux et que l'aide arrive plus rapidement sur place. |
What means do they have of proving that they have been wronged? | Quelles possibilités ont elles de les prouver ? |
I think you'll have a little difficulty in proving that idiotic story. | Vous allez avoir du mal à prouver cette histoire idiote. |
the last mile's proving incredibly stubborn. | Le dernier kilomètre s'avère incroyablement tenace. |
a document proving the family relationship | un document prouvant le lien de parenté |
To conclude, this report clearly shows that the Commission and the European Parliament are capable of proving that everything and anything falls within their competence. | Pour conclure, on voit bien à travers ce rapport que la Commission et le Parlement européen sont capables de démontrer que tout et n'importe quoi fait partie de leurs compétences. |
In Brazil, Chile and Uruguay, social democracy is proving that it can work. | Le Brésil, le Chili et l Uruguay sont en train de démontrer que la social démocratie peut marcher. |
Citizens took part in a peaceful protest, proving that fences were never necessary. | Le rassemblement s'est déroulé dans le calme, démontrant l'inutilité des barrières. |
I would suggest to Parliament that Morocco should become one of the proving | Or, Madame le Président, je n'ai pas |
Thus proving that tobacco affects not only the lungs but also the brain. | Ce qui prouve que le tabac attaque non seulement les poumons, mais aussi le cerveau. |
(Mixed reactions) ... you see, you are proving the truth of what I am trying to say. | (Mouvements divers) ... vous voyez, vous administrez très exactement la preuve de la véracité de ce que je suis en train de dire. |
Finally, the objectives of enhanced protection for biodiversity through the Natura 2000 network are proving troublesome. | Enfin, les objectifs du renforcement de la protection de la biodiversité par le biais du réseau Natura 2000 s'avèrent préoccupants. |
Why are they not here now at the end of the session, proving that the work of Parliament is genuinely important to them? | Pourquoi ne sont ils pas restés jusqu'à la fin de la séance, montrant ainsi que le travail accompli dans ce Parlement est vraiment important pour eux ? |
By proving that there are (infinitely) many possible sizes for infinite sets, Cantor established that set theory was not trivial, and it needed to be studied. | En prouvant qu'il y a une infinité de tailles d'ensembles infinis, Cantor a établi que les bases de cette théorie étaient non triviales. |
Related searches : Proving That - For Proving That - We Are Proving - Are That - That Are - For Proving - By Proving - Proving Wrong - Certificate Proving - Thus Proving - Keep Proving - Valve Proving - Evidence Proving - Proving Difficult