Translation of "for proving that" to French language:


  Dictionary English-French

For proving that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Even that, however, is proving impossible.
Mais même cela se révèle impossible.
Journey proving too much for you too?
Avezvous souffert du voyage ?
It succeeded in obtaining information proving that
Elle avait pu obtenir ainsi des informations qui prouvent que
Proving what?
Qu'estce que ça prouve ?
Interoperability proving
Preuve d'interopérabilité
She's proving it.
Elle l'a prouvé.
Proving superior intelligence.
Prouvant intelligence supérieure.
The gear is proving to be a boon for business.
Tout cet équipement se révèle être une bénédiction pour le commerce.
Eureka is proving to be a success story for Europe.
Le débat est clos.
This is again a good starting point for proving it.
Voici à nouveau une bonne opportunité de le faire.
That is, it's an evolutionary leftover proving that we're related to primates.
C'est, C'est un reste de l'évolution qui prouve que nous sommes liés aux primates.
That multidisciplinary approach was proving effective, providing better focus for government resources and expanding the options for their application.
Cette approche multidisciplinaire se révélait efficace, permettait une meilleure orientation des ressources publiques et élargissait les options concernant leur utilisation.
A final reason for the West to change course is that Western sanctions are proving increasingly useless.
Une dernière raison qui justifierait que l Occident change de cap est que les sanctions mises en œuvre se montrent de moins en moins efficaces.
The Franco German axis is proving a nightmare for European unity.
L'axe franco allemand fait figure de cauchemar pour l'unité européenne.
The crackdown is proving deadly.
Cette offensive est meurtrière.
I'm not proving it here.
Ici, c'est évidemment 2.
With this report we are proving that we take their concerns seriously.
Ce rapport est la preuve que nous pre nons au sérieux le souci qui est le leur.
What means do they have of proving that they have been wronged?
Quelles possibilités ont elles de les prouver ?
I think you'll have a little difficulty in proving that idiotic story.
Vous allez avoir du mal à prouver cette histoire idiote.
The manufacturer is responsible for proving that the applied methods are equivalent to those laid down in this Regulation.
Le fabricant est tenu de justifier que les méthodes utilisées sont équivalentes à celles qu'indique le présent règlement.
That was a simple matter, but it's proving astonishingly difficult to find the right person for one particular part.
Voilà pourquoi ! Mais j'ai du mal à distribuer un des rôles.
the last mile's proving incredibly stubborn.
Le dernier kilomètre s'avère incroyablement tenace.
a document proving the family relationship
un document prouvant le lien de parenté
In Brazil, Chile and Uruguay, social democracy is proving that it can work.
Le Brésil, le Chili et l Uruguay sont en train de démontrer que la social démocratie peut marcher.
Citizens took part in a peaceful protest, proving that fences were never necessary.
Le rassemblement s'est déroulé dans le calme, démontrant l'inutilité des barrières.
An explicitly Hitlerian sentence proving that genocide and displacement are official regime doctrines.
Une phrase explicitement hitlérienne prouvant que génocide et déplacement de populations sont les doctrines officielles du régime.
I would suggest to Parliament that Morocco should become one of the proving
Or, Madame le Président, je n'ai pas
Thus proving that tobacco affects not only the lungs but also the brain.
Ce qui prouve que le tabac attaque non seulement les poumons, mais aussi le cerveau.
Similarly, the QSF III for 2000 2006 is still proving very irksome for the European Union.
De même, le CCA III pour 2000 2006 s avère encore très ingrat pour l Union européenne.
As a matter of fact, I believe that proving that this system works, proving that this system will reduce the cost of complying with Kyoto in the European Union, will be the best way for us to convince our US friends to abide by the Kyoto Protocol.
En outre, je crois que si nous parvenons à prouver que ce système fonctionne, à prouver que ce système fera baisser le coût économique du respect de Kyoto dans l'Union européenne, nous disposerons alors des meilleurs arguments pour convaincre nos amis américains d'adhérer au protocole de Kyoto.
201. These measures, however, are proving inadequate.
201. Ces mesures se révèlent cependant insuffisantes.
You know, you're only proving me right.
Tu ne fais que me donner raison.
Proving what is acceptable unto the Lord.
Examinez ce qui est agréable au Seigneur
The Court ruling is proving a watershed.
Jusqu'à présent, seuls les enfants dont un des parents est décédé bénéficient d'une allocation particulière.
This is now proving an improbable task.
La tâche s'avère à présent impossible.
DOCUMENTS PROVING THE COMMUNITY STATUS OF GOODS,
ÉTABLIR LE DOCUMENT ATTESTANT LE CARACTÈRE COMMUNAUTAIRE DES MARCHANDISES
PROVING THE CUSTOMS STATUS OF UNION GOODS,
au troisième alinéa de l'attribut Code des marchandises (case no 33) , le premier signe , le mot ou entre les deux tirets et le second tiret sont supprimés et au quatrième alinéa, les termes pays de l'AELE sont remplacés par les termes pays de transit commun
PROVING THE CUSTOMS STATUS OF UNION GOODS,
Article 8
documents proving the relationship with the deceased
tout document prouvant le lien de parenté avec le défunt
Mr Khanbhai is once again proving to be an effective champion for developing countries.
M. Khanbhai se montre à nouveau bon défenseur des pays du Tiers Monde.
The good news is that such solutions exist, and are proving their efficacy everyday.
La bonne nouvelle est que de telles solutions existent, et qu elles montrent leur efficacité tous les jours.
The Kosovo agency for reconstruction is proving highly successful in its work, and that is surely something we should all support.
L'agence de reconstruction pour le Kosovo travaille avec succès, chose que nous devrions tous soutenir.
In a December 2011 interview with Roman Dobrokhotov, you said that proving falsification is an issue for lawyers not journalists and bloggers.
En décembre 2011, dans une interview à Roman Dobrokhotov , vous avez dit que faire la preuve des fraudes est le travail des juristes, et non des journalistes et des blogueurs .
You cannot do all of that without proving to us, for once, how this forgiveness will prevent the history from repeating itself.
On ne peut pas subir tout cela sans que l'on nous prouve, pour une fois, que ce pardon empêchera l'histoire de se répéter.
Documents must exist to prove commercial ownership of the goods, there must be invoices proving that someone is responsible for the goods.
Il faut qu'il γ ait des documents prouvant, en termes commerciaux, la titulante de la marchandise des factures qui prouvent que la marchandise est sous la responsabilité de quelqu'un.

 

Related searches : Proving That - For Proving - Are Proving That - Date For Proving - By Proving - Proving Wrong - Certificate Proving - Thus Proving - Keep Proving - Valve Proving - Evidence Proving - Proving Difficult - After Proving - Proving Dough