Translation of "are communicated" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
The findings are communicated to the person concerned. | Les résultats sont communiqués à l'intéressé. |
Their decisions are communicated to the parties residing in Algeria. | Leurs décisions sont communiquées aux parties concernées résidant à l'intérieur du pays. |
The following are some of the cases communicated to the Special Rapporteur | Ont été signalés notamment les cas suivants |
Its findings and recommendations in each audit are communicated to the officials responsible. | Ses conclusions et recommandations sont communiquées aux fonctionnaires responsables. |
Feedback and suggestions for improving iSeek made by trainees are communicated to the Division. | Les suggestions relatives à l'amélioration de l'intranet faites par les personnes ainsi formées sont communiquées à la Division. |
Its findings and recommendations in each review are communicated to the responsible programme managers. | A l apos issue de chaque audit, la Division communique ses conclusions et recommandations aux responsables des programmes. |
This is only revelation communicated, | ce n'est rien d'autre qu'une révélation inspirée. |
(location will be communicated later) | (le lieu sera précisé ultérieurement) |
the list of establishments and its updated versions are communicated to the Commission without delay | que la liste des établissements et les mises à jour de cette liste sont communiquées sans délai à la Commission |
Changes are to be communicated to the responsible ECB business area by fax e mail. | Les modifications doivent être communiquées au service compétent de la BCE par télécopieur ou par courrier électronique. |
These General Regulations shall enter into force as soon as they are communicated to the parties. | Le présent Règlement général entre en vigueur dès sa communication aux parties. |
The results of this study will be communicated to Parliament as soon as they are available. | Les résultats de cette étude seront, dès que disponibles, communiqués au Parlement. |
Implementation of the restructuring plan communicated | Respect du plan de restructuration communiqué |
The exact transmission dates are communicated to NCBs in advance in the form of a reporting calendar . | Les dates de transmission exactes sont communiquées aux BCN à l' avance sous la forme d' un calendrier de déclaration . |
Mosar because military materials are treated at Sellafield that these arrangements cannot be communicated to Par liament. | Mosar malentendu, que la confidentialité est une règle mondiale en la matière, règle appliquée notamment aussi par l'Agence internationale de l'énergie atomique à Vienne. |
The statistics requested by the honourable Member are being communicated separately to him and to the Secretariat. | Les statistiques réclamées par l'honorable parlementaire sont communiquées séparé ment à celuici et au Secrétariat. |
The exact transmission dates are communicated to NCBs in advance in the form of a reporting calendar. | Les dates de transmission exactes sont communiquées aux BCN à l avance sous la forme d un calendrier de déclaration. |
the way the information shall be communicated . | la manière dont les informations sont fournies . |
We communicated with each other by gesture. | Nous communiquions ensemble par gestes. |
B. Information communicated by Annex I Parties | B. Informations communiquées par les Parties visées à l apos annexe I |
Amounts recovered for cases communicated in 2000 | Montants recouvrés sur les cas communiqués en 2000 |
I have since then communicated with him. | J'ai eu, depuis, l'occasion d'entrer en contact avec lui. |
It has been communicated to the Council. | Je la communiquerai au Conseil. |
INFORMATION TO BE COMMUNICATED TO THE COMMISSION | INFORMATIONS À COMMUNIQUER À LA COMMISSION |
The exact transmission dates are communicated to the NCBs in advance in the form of a reporting calendar . | Les dates de transmission exactes sont communiquées aux BCN à l' avance sous la forme d' un calendrier de déclaration . |
The report also includes a list of typical symptoms communicated by children who are having an allergic reaction. | Le rapport comprend également une liste des symptômes typiques communiqués par les enfants qui ont une réaction allergique. |
Alongside late transposition is the issue of other kinds of notification required by directives which are communicated late. | Au problème des retards de transposition s'ajoute celui du dépassement des délais prescrits pour les autres notifications requises par les directives. |
Finally, we request that all data, both clinical and penal, that are accumulated be communicated to Par liament. | Elles ont donc la même valeur que des fruits cuits, que vous n'auriez certainement pas achetés. |
These court decisions are communicated, through the usual channels, to the parties concerned, regardless of whether they are in or outside Jordanian territory. | Les décisions des tribunaux sont communiquées par les voies habituelles aux parties concernées, qu apos elles résident ou non sur le territoire jordanien. |
Nevertheless, they never communicated in English with us. | Mais avec nous, pas un mot d'anglais. |
76. The Russian Federation communicated the following information. | 76. La Fédération de Russie a communiqué l apos information suivante |
The Government of Germany has communicated the following | Le Gouvernement allemand a communiqué les renseignements ci après |
Analysis of data communicated by the Member States | Analyse des données transmises par les Etats membres |
Form in which information is to be communicated | Forme sous laquelle les renseignements doivent être communiqués |
Form in which information is to be communicated | Les groupes spéciaux d'arbitrage établis en vertu du présent protocole ne se saisissent pas des différends relatifs aux droits et obligations de chacune des parties en vertu de l'accord instituant l'Organisation mondiale du commerce. |
Form in which information is to be communicated | la mesure en cause, ii) les procédures suivies et iii) toute solution arrêtée d'un commun accord, y compris les solutions provisoires éventuelles. |
Form in which information is to be communicated | Français |
Requests may also be communicated in electronic form. | Dans ce cas, l'autre partie doit en être dûment informée en temps utile, afin de pouvoir se conformer aux nouvelles exigences. |
Form in which information is to be communicated | acidité volatile, exprimée en acide acétique |
Requests may also be communicated in electronic form. | 60 of 1989) Regulations , est autorisée à condition que l'acidité initiale ne soit pas augmentée de plus de 4,0 grammes par litre, exprimée en acide tartrique. |
Form in which information is to be communicated | Le moût de raisins concentré, le moût de raisins concentré rectifié et le saccharose peuvent être utilisés pour l'enrichissement et l'édulcoration dans des conditions particulières et restreintes annexe VIII, partie I, du règlement (UE) no 1308 2013 , sous réserve que l'utilisation de ces produits sous une forme reconstituée dans les vins relevant du présent protocole soit exclue. |
Objections which are not communicated to the ECB within 15 days may not be raised at a later stage .' | Les objections qui ne sont pas communiquées à la BCE dans un délai de quinze jours ne peuvent plus être soulevées par la suite . |
Relevant legal decisions are communicated to the parties concerned through the usual procedural channels, if they reside in Algeria. | Les décisions judiciaires se rapportant à ce volet sont communiquées par les voies procédurales habituelles aux parties concernées résidant en Algérie. |
Banks will be informed of the full and final results only shortly before they are communicated to the markets. | Les banques ne seront informées des résultats définitifs complets que peu de temps avant leur communication aux marchés. |
The assumptions on which these estimates are based were communicated in the course of the procedure (see paragraph 138). | Les hypothèses sur lesquelles ces valeurs sont fondées ont été communiquées au cours de la procédure (voir considérant 138). |
Related searches : Widely Communicated - Communicated With - Was Communicated - Information Communicated - Duly Communicated - I Communicated - Communicated Effectively - Broadly Communicated - Communicated Separately - Had Communicated - Not Communicated - Communicated Via - Communicated Between