Translation of "broadly communicated" to French language:
Dictionary English-French
Broadly - translation : Broadly communicated - translation : Communicated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I broadly agree. | Je suis d'accord sur les grandes lignes. |
No, it is broadly | Puis je avoir une réponse? |
We were broadly supportive. | D'une manière générale, les membres de la commission y sont favorables. |
This is only revelation communicated, | ce n'est rien d'autre qu'une révélation inspirée. |
(location will be communicated later) | (le lieu sera précisé ultérieurement) |
More broadly, the blogger adds | Plus largement, la blogueuse ajoute |
Reserve assets remained broadly unchanged . | Les avoirs de réserve sont demeurés globalement inchangés . |
He grinned broadly at us. | Il nous fit un large sourire. |
We broadly support this view. | D' une manière générale, nous adhérons à cette opinion. |
Implementation of the restructuring plan communicated | Respect du plan de restructuration communiqué |
And broadly applicable across many platforms. | Et largement utilisable sur de nombreux systèmes d'exploitation. |
2.1 Broadly, the programme aims to | 2.1 Les grandes lignes du programme sont |
Again, the results are broadly positive. | Ici encore, les résultats sont, pour l'essentiel, positifs. |
I therefore broadly support this programme. | Je souscris donc en grande partie à ce programme. |
I broadly welcome Mr Ferber's report. | Je salue largement le rapport Ferber. |
The tasks are therefore broadly defined. | La définition des tâches est donc large. |
Luckily, these are very broadly based. | Il est heureux que ces missions soient demeurées très larges. |
I broadly support the Commission's initiatives. | D'une manière générale, je soutiens ses initiatives. |
I broadly shared the rapporteur's stance. | . (PT) Je rejoins, dans les grandes lignes, la position du rapporteur. |
the way the information shall be communicated . | la manière dont les informations sont fournies . |
We communicated with each other by gesture. | Nous communiquions ensemble par gestes. |
B. Information communicated by Annex I Parties | B. Informations communiquées par les Parties visées à l apos annexe I |
Amounts recovered for cases communicated in 2000 | Montants recouvrés sur les cas communiqués en 2000 |
I have since then communicated with him. | J'ai eu, depuis, l'occasion d'entrer en contact avec lui. |
It has been communicated to the Council. | Je la communiquerai au Conseil. |
INFORMATION TO BE COMMUNICATED TO THE COMMISSION | INFORMATIONS À COMMUNIQUER À LA COMMISSION |
More broadly, Estonia has revolutionized public finances. | L Estonie a plus largement révolutionné les finances publiques. |
Risks to this outlook remain broadly balanced . | Les risques pesant sur ces perspectives restent globalement équilibrés . |
Risks to inflation projections are broadly balanced . | Les risques pesant sur ces projections d' inflation sont globalement équilibrés . |
Risks to these projections are broadly balanced . | Les risques pesant sur ces projections sont globalement équilibrés . |
Risks to this outlook remain broadly balanced . | Les risques pesant sur ces perspectives demeurent globalement équilibrés . |
I know this might be broadcast broadly. | Je sais que cela pourrait être diffusé largement. |
They are broadly considered his late masterpieces. | Pour les sixtes br 7. |
3.4 The EESC broadly supports these objectives. | 3.4 Le CESE souscrit de manière générale à ces objectifs. |
3.6 The Committee broadly welcomes the proposal. | 3.6 De façon générale, le Comité accueille favorablement la proposition de règlement. |
The provisions for Portugal are broadly similar. | Les dispo sitions concernant le Portugal son substantielle ment analogues. |
Broadly speaking my group supports the motion. | Le Conseil Transports n'a pas donné son approbation jusqu'à présent. |
There are broadly two categories of amendments. | Il y a grosso modo deux catégories d'amendements. |
I can broadly support the Commission's proposal. | Dans les grandes lignes, je peux approuver la proposition de la Commission. |
I broadly endorse Mr Poettering s remarks also. | Dans une large mesure, je fais également miennes les remarques de M. Poettering. |
Nevertheless, they never communicated in English with us. | Mais avec nous, pas un mot d'anglais. |
76. The Russian Federation communicated the following information. | 76. La Fédération de Russie a communiqué l apos information suivante |
The findings are communicated to the person concerned. | Les résultats sont communiqués à l'intéressé. |
The Government of Germany has communicated the following | Le Gouvernement allemand a communiqué les renseignements ci après |
Analysis of data communicated by the Member States | Analyse des données transmises par les Etats membres |
Related searches : Are Communicated - Communicated With - Was Communicated - Information Communicated - Duly Communicated - I Communicated - Communicated Effectively - Communicated Separately - Had Communicated - Not Communicated - Communicated Via