Translation of "apart from you" to French language:


  Dictionary English-French

Apart - translation : Apart from you - translation : From - translation :
De

  Examples (External sources, not reviewed)

They have no existence apart from you.
Ils n'ont pas d'existence à part venant de toi.
So therefore, Consciousness is apart from you?
Donc, la conscience est là, c'est très clair.
You only serve, apart from God, idols and you create a calumny those you serve, apart from God, have no power to provide for you.
Vous n'adorez que des idoles, en dehors d'Allah, et vous forgez un mensonge. Ceux que vous adorez en dehors d'Allah ne possèdent aucun moyen pour vous procurer nourriture recherchez votre subsistance auprès d'Allah.
Fie upon you and that you serve apart from God!
Fi de vous et de ce que vous adorez en dehors d'Allah!
Get you apart this Day (from the believers).
Tenez vous à l'écart ce jour là!
Can you be apart from that awareness self?
Pouvez vous être séparé de cette Conscience de Soi ?
Being apart from you for a couple days...
En étant séparé de toi depuis quelques jours...
therefore, you are apart from all of these.
par conséquent tu es séparé de tout cela.
Chairman. Apart from evidence, do you have suspicions?
Dans votre rapport sur vos activités, vous dites que vous délivrez des documents de transport.
Say Have you thought of those you invoke apart from God?
Dis Que pensez vous de ceux que vous invoquez en dehors d'Allah?
Say 'Have you considered that you call upon apart from God?
Dis Que pensez vous de ceux que vous invoquez en dehors d'Allah?
Apart from joking, what do you mean to do?
À part plaisanter, que veux tu faire ?
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.
Hormis le prix, la robe ne vous va pas bien.
Still they frighten you with others apart from Him.
Et ils te font peur avec ce qui est en dehors de Lui.
You have no protector or helper apart from Allah.
Et il n'y a pour vous, en dehors d'Allah, ni allié ni protecteur.
Apart from that, how do you define 'humanitarian aid' ?
De plus, comment définir l'aide humanitaire ?
Apart from that, there's hardly any comparison between you.
A part ça, il n'y a aucune comparaison avec vous.
Say, Have you thought about those you call upon apart from God?
Dis Que pensez vous de ceux que vous invoquez en dehors d'Allah?
NM Apart from Twitter, what other platforms do you use?
NM En dehors de Twitter, quelles autres plates formes utilisez vous?
Say Look at the compeers you invoke apart from God.
Dis Voyez vous vos associés que vous invoquez en dehors d'Allah?
apart from God? Do they help you or help themselves?'
en dehors d'Allah? vous secourent ils? ou se secourent ils eux mêmes?
Apart from Him, you have no master and no intercessor.
Vous n'avez, en dehors de Lui, ni allié ni intercesseur.
I will fall apart... ...if you take her from me.
Je vais tomber en morceaux ... ... Si vous me la prendre.
What other army do you have to help you apart from Ar Rahman?
Quel est celui qui constituerait pour vous une armée capable de vous secourir, en dehors du Tout Miséricordieux?
Apart from Him, you have no protector neither mediator will you not remember?
Vous n'avez, en dehors de Lui, ni allié ni intercesseur. Ne vous rappelez vous donc pas?
Say 'Have you considered your associates on whom you call, apart from God?
Dis Voyez vous vos associés que vous invoquez en dehors d'Allah?
Say Call on those you imagine are gods apart from God.
Dis Invoquez ceux qu'en dehors d'Allah vous prétendez être des divinités .
Is it a calumny, gods apart from God, that you desire?
Cherchez vous dans votre égarement, des divinités en dehors d'Allah?
Apart from anything else, could you reconsider about the Sooam Foundation?
En dehors de toute autre chose ... Pouvez vous réexaminer l'affaire de la Fondation Suwon?
Say 'Do you serve, apart from God, that which cannot hurt or profit you?
Dis Adorez vous, au lieu d'Allah, ce qui n'a le pouvoir de vous faire ni le mal ni le bien?
'But if so be that you believe me not, go you apart from me!'
Si vous ne voulez pas croire en moi, éloignez vous de moi .
While those you beseech apart from Him cannot help you or even help themselves.
Et ceux que vous invoquez en dehors de Lui ne sont capables ni de vous secourir, ni de se secourir eux mêmes.
How could you be apart from the person you like for so many years?
Comment as tu pu vivre séparée de celui que tu aimes pendant tant d'années ?
Apart from Him.
en dehors de Lui.
Apart from God?
à Allah?
What sets you apart from the other celebrities running for a seat?
Qu'est ce qui vous différencie des autres célébrités qui se présentent aux élections ?
How many of you can actually tell wheat apart from other cereals?
Combien d'entre vous peuvent effectivement distinguer le blé des autres céréales?
Apart from that, you have made us all laugh just the same.
Cela dit, nous n'en avons pas moins tous ri.
You just don't know any girls apart from geishas and their kind
Toi, tu ne fréquentes que les geishas. Tu ne sais rien des coeurs simples.
And do not call, apart from God, on what neither benefits you nor harms you.
et n'invoque pas, en dehors d'Allah, ce qui ne peut te profiter ni te nuire.
Apart from the investment
(Applaudissemen ts) s)
Apart from the world.
Loin du monde.
I will leave you and those you invoke apart from God, and pray to my Lord.
Je me sépare de vous, ainsi que de ce que vous invoquez, en dehors d'Allah, et j'invoquerai mon Seigneur.
(The Pharaoh) said If you took another god apart from me I will have you incarcerated.
Si tu adoptes, dit Pharaon , une autre divinité que moi, je te mettrai parmi les prisonniers .
Said Allah, O Iblis! What happened to you that you stayed apart from those who prostrated?
Alors Allah dit O Iblis, pourquoi n'es tu pas au nombre des prosternés?

 

Related searches : Apart From - From Apart - Set You Apart - Tear You Apart - Sets You Apart - Apart From School - Setting Apart From - Far Apart From - Take Apart From - Stay Apart From - Kept Apart From - Stands Apart From - Keep Apart From - That Apart From