Translation of "any claim that" to French language:
Dictionary English-French
Any claim that - translation : Claim - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Any claim like that will inevitably attract attention. | Une affirmation de ce type attire inévitablement l attention. |
Do they have any partners that they claim for Allah ? | Ou encore, est ce qu'ils ont des associés? |
I no longer have any claim on you. | Je n'ai plus aucun droit sur vous. |
I refute any claim that an investigation by OLAF would be a delaying tactic. | Je me dois de rappeler qu'une enquête de l'OLAF entraînerait un retard. |
confirm and warrant that no credit claim submitted as an underlying asset is being simultaneously used as collateral to the benefit of any third party and undertake that the counterparty shall not mobilise any credit claim as collateral to any third party | confirmer et garantir qu' aucune créance privée mobilisée n' est utilisée simultanément en garantie au profit d' un tiers et s' engager à ce que la contrepartie ne mobilise aucune créance privée en garantie au profit d' un tiers et |
confirm and warrant that no credit claim submitted as an underlying asset is being simultaneously used as collateral to the benefit of any third party and undertake that the counterparty shall not mobilise any credit claim as collateral to any third party | confirmer et garantir qu' aucune créance privée mobilisée n' est utilisée simultanément en garantie au profit d' un tiers et s' engager à ce que la contrepartie ne mobilise aucune créance privée en garantie au profit d' un tiers |
confirm and warrant that no credit claim submitted as an underlying asset is being simultaneously used as collateral to the benefit of any third party and undertake that the counterparty shall not mobilise any credit claim as collateral to any third party | confirmer et garantir qu' aucune créance privée mobilisée n' est utilisée simultanément en garantie au profit d' un tiers et s' engager à ce que la contrepartie ne mobilise aucune créance privée en garantie au profit d' un tiers |
Economics is a science that can claim to have uncovered few, if any, universal truths. | L économie n est pas une science qui puisse se targuer d avoir découvert plusieurs vérités universelles, sinon aucune. |
Firstly, the claim was not supported by any evidence. | Il n a cependant fourni aucun élément de preuve à l appui de cet argument. |
However, the Beijing police claim that the case was a suicide and refuse any further investigation. | Mais la police de Pékin affirme qu'il s'agit d'un cas de suicide et refuse donc d'ouvrir une enquête. |
One processor reiterated its claim that any price increase will not be in the consumers interest. | L un des transformateurs a réitéré son grief selon lequel l augmentation du prix n était pas dans l intérêt des consommateurs. |
Nor can the new 'emergency government' claim any democratic mandate. | Le nouveau gouvernement d urgence ne peut se réclamer d aucun mandat démocratique . |
Non Serbs appear to have lost any claim to protection. | 80. Les non Serbes semblent ne plus avoir droit à aucune protection. |
Neither did VIZ STAL provide any evidence supporting its claim. | VIZ STAL n'a, de son côté, apporté aucun élément de preuve à l'appui de son allégation. |
Nowadays, they even don't try offering any data sets and blindly claim that gaming leads to addiction. | De nos jours, ils n'essaient même pas de fournir des données et décrètent aveuglément que les jeux vidéos mènent à l'addiction. |
If any of that money originates outside Russia, the movement presumably loses its claim to pure Russianness. | Si le moindre partie de cet argent provient d'en dehors de la Russie, le mouvement perd vraisemblablement sa prétention à la pureté russe. |
We came to the conclusion that the wife could not claim this right on any legal basis. | Nous sommes arrivés à la conclusion que l'épouse ne peut pas revendiquer ce droit sur des bases légales. |
Critics claim that | quel est le meilleur tracé |
The claim concerning the export VAT, however, was rejected as the company did not provide any evidence supporting its claim. | L'allégation concernant la TVA à l'exportation a toutefois été rejetée, la société n'ayant fourni aucun élément de preuve à l'appui de celle ci. |
The Armenian Government continues to claim that only quot Karabakh defence forces quot are involved in the fighting, but few Western observers attach any credence to this claim. | Le Gouvernement arménien continue d apos affirmer que seules les quot forces de défense du Karabakh quot participent aux combats mais rares sont les observateurs occidentaux qui ajoutent foi à cette affirmation. |
States should not establish any preconditions for filing a restitution claim. | Les États ne devraient pas subordonner le dépôt d'une demande de restitution à des conditions préalables. |
According to Iraq, the claim is so poorly developed and so little information is presented that it is not possible to support any aspect of the claim in entirety . | Il avance aussi que ce littoral avait subi, avant 1991 et après cette date, des pollutions pétrolières et autres importantes et chroniques. |
They claim that the oppressive state labels any action by religious organizations it does not favor as 'extremist'. | Elles affirment que l'Etat répressif traite d'extrémiste toute action d'organismes religieux qu'il ne voit pas d'un bon oeil. |
In the world of computer software there was no way of defining what the unit was. I don't claim a program, I claim a technique that any number of programs doing any number of things could possibly use. | Et la raison pour laquelle les juges de premičre instance détestent les affaires de brevet est que, pour un seul juge de premičre instance un ou une juriste qui a passé sa vie dans les litiges une affaire de brevet, dans laquelle on lui demandera de rechercher des faits détaillés sur la façon dont la peinture est faite ou sur le fonctionnement des ordinateurs ou sur la maničre dont fonctionne la radio, est une occasion de passer pour un imbécile. |
At any rate, there is neither room nor claim for me, sir. | En tout cas, monsieur, il n'y a pas de place pour moi près de vous, et je n'ai aucun droit à vos embrassements. |
Garcia leavers in Belgium do not have any claim to unemployment benefit. | Pranchère seules 5 000 tonnes seraient exonérées de droits. |
Certainly the Irish members of our group would repudiate any such claim. | Les Irlandais ont voté à 83 en faveur de la ratification de notre adhésion à la Communauté selon les traités de base, et avec les objectifs qu'ils contiennent. |
Any friend of my friend Copperfield has a personal claim upon me. | Tout ami de mon ami Copperfield est un ami à moi. |
These parties did not provide any additional evidence to substantiate their claim. | Ces parties n ont communiqué aucun élément de preuve nouveau à l appui de leur allégation. |
At the request of Saudi Arabia, the secretariat incorporated that claim in the current claim (Claim No. 5000463). | Le Comité considère que ces réserves, implantées dans des habitats analogues à ceux qui ont été endommagés, procureraient des avantages écologiques du type de ceux qui ont été perdus. |
The Panel considers that this claim unit is for claim preparation costs. | En ce qui concerne les dommages occasionnés par le noircissement de la surface des monuments du patrimoine culturel, le Comité considère que l'Iran ne décrit ni n'identifie clairement la nature et l'ampleur des dégâts infligés aux objets et sites du patrimoine culturel faisant l'objet de la réclamation. |
For my part I own frankly, that neither my friend Martin here, nor myself, have any claim to royalty. | Pourquoi êtes vous tous rois? pour moi, je vous avoue que ni moi ni Martin nous ne le sommes. |
I am ready to accept without any argument that the Commision can justifiably claim some success, although that success has been costly. | Permettezmoi d'être un peu plus précis, Monsieur le Président, en disant que ce dont nous sommes saisis ne fait en réalité que prolonger la politique adoptée par la Commission en matière de prix agricoles ces trois ou quatre dernières années. |
The claim did not raise any new legal or valuation and verification issues. | La réclamation ne soulevait pas de questions de vérification et d'évaluation ni de points de droit nouveaux. |
Any claim for exemption would have to be justified to the European Commission. | Toute demande de dérogation devrait être justifiée à la Commission européenne. |
First of all, the company did not substantiate its claim with any evidence. | Tout d abord, ces allégations n ont pas été étayées par des éléments de preuve. |
(c) If upon payment of the amounts referred to in sub paragraphs (a) and (b) above on any claim, that claim will have a remaining balance of 100,000 or less, the Executive Secretary may pay the full remaining balance of the claim | c) Si le fait de verser les montants visés aux alinéas a et b ci dessus a pour effet qu'il reste un solde à payer inférieur ou égal à USD 100 000 pour une réclamation, le Secrétaire exécutif pourra verser la totalité du solde de l'indemnité à payer au titre de cette réclamation |
A claim stating that sugar has not been added to a food, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product does not contain any added mono or disaccharides or any other food used for its sweetening properties. | Une allégation selon laquelle il n'a pas été ajouté de sucres à une denrée alimentaire ou toute autre allégation susceptible d'avoir le même sens pour le consommateur ne peut être faite que si le produit ne contient pas de monosaccharides, disaccharides ou autres édulcorants ajoutés. |
That is an incredible claim. | Comment ne pas considérer absurde une telle affirmation ? |
That is an outrageous claim. | Il s'agit d'une prétention exorbitante. |
His Government deeply regretted what had happened, but to claim that any single community had been victimized was grossly incorrect. | Le Gouvernement indien déplore ce qui s apos est passé, mais estime qu apos il serait faux d apos affirmer qu apos une communauté particulière était visée. |
The Commission consequently rejects any claim to the effect that the Community has succumbed to developments in United States law. | Cela implique l'augmentation des taux d'épargne internes et des flux de capitaux externes, soit sous forme d'investissements directs soit sous forme d'emprunts à long terme pour des programmes et des projets concernant le progrès économique et le développe ment social. |
Which means that any woman in an Islamic State can make a valid claim of persecution by non State groups. | Donc chaque femme d'un pays musulman peut faire valoir une persécution de la part de groupements ne relevant pas de l'État. |
However, beyond the mere claim that he was subjected to ill treatment during detention, he has failed to provide any detailed account of these incidents or any medical evidence which would corroborate his claim or possible after effects of such ill treatment. | Toutefois, il s'est borné à déclarer avoir subi des mauvais traitements pendant sa détention, sans fournir de récit détaillé des incidents en question ni de dossier médical de nature à corroborer son allégation ou d'éventuelles séquelles des mauvais traitements en question. |
A claim that a food is energy free, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product contains less than 4kcal (17kJ) 100ml. | Une allégation selon laquelle une denrée alimentaire n'a pas d'apport énergétique ou toute autre allégation susceptible d'avoir le même sens pour le consommateur ne peut être faite que si le produit apporte moins de 4kcal (17kJ) 100ml. |
Related searches : Claim That - Defending Any Claim - Any Claim Whatsoever - File Any Claim - Claim Any Interest - Offset Any Claim - Any Other Claim - Making Any Claim - Bring Any Claim - Without Any Claim - Release Any Claim - Against Any Claim - Settle Any Claim - Any One Claim