Translation of "among the cities" to French language:
Dictionary English-French
Among - translation : Among the cities - translation : Cities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
London is among the world's largest cities. | Londres est l'une des plus grandes villes mondiales. |
Then Pharaoh sent among the cities musterers | Puis, Pharaon envoya des rassembleurs dire dans les villes |
Then Pharaoh sent among the cities gatherers | Puis, Pharaon envoya des rassembleurs dire dans les villes |
London is among the largest cities in the world. | Londres est une des plus grandes villes du monde. |
the like of which was not created among cities, | dont jamais pareille ne fut construite parmi les villes? |
New York is among the largest cities in the world. | New York est une des plus grandes villes du monde. |
Pomponius Mela included Bononia among the five opulentissimae ( richest ) cities of Italy. | Pour Pomponius Mela, Bononia figurait parmi les cinq opulentissimae (plus riches) cités d'Italie. |
Among the ten most polluted cities in the world, seven are in China. | Sur les dix villes les plus polluées du monde, sept sont en Chine. |
And the separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages. | Les fils d Éphraïm avaient aussi des villes séparées au milieu de l héritage des fils de Manassé, toutes avec leurs villages. |
2.14 There are substantial differences among European cities big ones versus smaller ones, strongly urbanised versus less populated, different landscapes of for instance big cities and groups of cities, wealthy and less developed cities. | 2.14 Il existe des différences non négligeables parmi les villes européennes (entre les grandes et les petites villes, entre celles qui sont fortement urbanisées et celles qui sont moins peuplées, entre les paysages, par exemple, de grandes villes et de groupes de villes, entre les villes prospères et celles qui sont moins développées). |
There are no women among the heads of 47 prefectures and 12 designated cities. | Il n apos y a pas de femmes à la tête des 47 préfectures et des 12 cités désignées. |
Today Stavanger is also among the country's most important maritime cities, coming in fourth for registered fleets after the cities of Oslo, Bergen and Ålesund. | Stavanger est la quatrième ville de Norvège quant à l'importance de sa flotte après Oslo, Bergen et Ålesund. |
Also planned are live interactions among participants in the various cities (where time zones permit). | Etaient aussi prévues des mises en contact de participants dans diverses villes (quand les fuseaux horaires le permettent). |
For quite a while, Tetovo has been listed among the most polluted cities in the world. | Tetovo est inscrite depuis longtemps sur la liste des villes les plus polluées au monde. |
They said, Postpone the matter of him and his brother and send among the cities gatherers | Ils dirent Fais le attendre, lui et son frère, et envoie des rassembleurs dans les villes, |
They said, Postpone the matter of him and his brother and send among the cities gatherers | Ils dirent Remets les à plus tard, lui et son frère, et envoie des gens dans les villes, pour rassembler, |
5.1 Noise is today among the main causes of the deteriorating quality of life in cities. | 5.1 À l'heure actuelle, le bruit est l'une des principales causes de la détérioration de la qualité de vie dans les villes. |
An arc stretching from London to Milan and passing through the conurbation consisting of cities along the Rhine (Essen and Cologne) is particularly important among these cities | Un arc qui s étend de Londres à Milan et qui passe par la conurbation composée de villes situées le long du Rhin (Essen et Cologne) a une importance particulière parmi ces villes |
Demonstrations begin in major cities, calling for an end to corruption among party officials. | Des manifestants protestent dans les grandes villes, réclamant l'éradication de la corruption des fonctionnaires du parti. |
Among these bottom up forces, cities in full development and renovation are important actors. | Parmi ces forces ascendantes , les villes qui sont en plein développement et en pleine rénovation sont des acteurs importants. |
Figure1 First use of alchohol, cigarettes and inhalants among students (schools in 4 cities) | Figure 1 Première consommation d alcool, de cigarettes et de solvants parmi une population de collégiens et de lycéens (scolarisés dans quatrevilles) |
The biggest Mesoamerican cities, such as Teotihuacan, Tenochtitlan, and Cholula, were among the largest in the world. | Les plus grandes villes méso américaines telles que Teotihuacan, Mexico Tenochtitlan et Cholula ont été parmi les plus importantes du monde. |
They said, 'Put him and his brother off a while, and send among the cities musterers, | Ils dirent Fais le attendre, lui et son frère, et envoie des rassembleurs dans les villes, |
They said, 'Put him and his brother off a while, and send among the cities musterers, | Ils dirent Remets les à plus tard, lui et son frère, et envoie des gens dans les villes, pour rassembler, |
Vancouver's property crime rate is particularly high, ranking among the highest for major North American cities. | Vancouver's property crime rate is particularly high, ranking among the highest for major North American cities. |
Among them are cities with more than one million population equivalents, such as Barcelona, Madrid, Sevilla, and other big cities such as Cordoba and Granada. | Parmi celles ci figurent des villes de plus d un million d équivalents habitants, comme Barcelone, Madrid, Séville et d autres grandes villes comme Cordoue et Grenade. |
No other parliament in the world has its work divided among three cities hundreds of kilometres apart. | Nous sommes le seul parlement au monde à être divisé entre trois villes distantes de plusieurs centaines de kilomètres. |
Of the major Central American cities, Tegucigalpa's climate is among the most pleasant due to its high altitude. | Géographie La ville de Tegucigalpa est située dans la vallée du même nom, à une altitude de . |
And among the cities which ye shall give unto the Levites there shall be six cities for refuge, which ye shall appoint for the manslayer, that he may flee thither and to them ye shall add forty and two cities. | Parmi les villes que vous donnerez aux Lévites, il y aura six villes de refuge où pourra s enfuir le meurtrier, et quarante deux autres villes. |
Because of the greater number of job opportunities in the cities, the rate of migration among Mapuches was high. | Les possibilités d apos emploi étant plus grandes dans les villes, ils ont un taux de migration élevé. |
And We set, between them and the cities that We have blessed, cities apparent and well We measured the journey between them 'Journey among them by night and day in security!' | Et Nous avions placé entre eux et les cités que Nous avions bénies, d'autres cités proéminentes, et Nous avions évalué les étapes de voyage entre elles. Voyagez entre elles pendant des nuits et des jours, en sécurité . |
Demographics The 2011 census recorded more than 603,000 people in the city, making it the eighth largest among Canadian cities. | The 2011 census recorded more than 603,000 people in the city, making it the eighth largest among Canadian cities. |
It is ranked as a global city and has been listed among the top 10 digital cities in the world. | Elle est située sur la côte du golfe de Finlande, qui fait partie de la mer Baltique. |
And I will make the land of Egypt desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities among the cities that are laid waste shall be desolate forty years and I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries. | Je ferai du pays d Égypte une solitude entre les pays dévastés, Et ses villes seront désertes entre les villes désertes, Pendant quarante ans. Je répandrai les Égyptiens parmi les nations, Je les disperserai en divers pays. |
The tendency among the ethnic minorities was to live in the large cities, more particularly in the south east of England. | Les minorités ethniques avaient tendance à vivre dans les zones métropolitaines, notamment dans le sud est de l apos Angleterre. |
And We sent not before you as messengers except men to whom We revealed from among the people of cities. | Nous n'avons envoyé avant toi que des hommes originaires des cités, à qui Nous avons fait des révélations. |
Indeed, international development cooperation had been enhanced through city to city collaboration and consultation among associations of cities. | En réalité, la coopération internationale pour le développement avait été stimulée par une collaboration de ville à ville et par la consultation entre les associations de villes |
I will make the land of Egypt a desolation in the midst of the countries that are desolate and her cities among the cities that are laid waste shall be a desolation forty years and I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries. | Je ferai du pays d Égypte une solitude entre les pays dévastés, Et ses villes seront désertes entre les villes désertes, Pendant quarante ans. Je répandrai les Égyptiens parmi les nations, Je les disperserai en divers pays. |
The news of the possibility of Belgrade's being chosen among the 22 cities of the World Edition has been spreading very fast. | La nouvelle d'une possibilité pour Belgrade d'être choisie pour les 22 villes du monde sur le Monopoly International s'est répandue très vite. |
It also appears that among French speaking cities, the residents of Dakar, Senegal are the most intrigued by the question of imperialism | Il apparait aussi que parmi les villes francophones, ceux sont les habitants de Dakar qui seraient le plus intrigués par la question de l'impérialisme |
Esfarayen, among other cities of the province, was one of the focal points for residence of the Aryan tribes after entering Iran. | Esfarayen, parmi d autres villes du pays, était un des points de résidence centraux pour les tribus aryennes après son entrée en Iran. |
The Calakmul kingdom included 20 secondary centres, among which were large cities such as La Muñeca, Naachtun, Sasilha, Oxpemul and Uxul. | Le royaume de Calakmul contrôlait vingt centres secondaires, parmi lesquels se trouvaient de grandes villes comme La Muñeca, Naachtun, Sasilha, Oxpemul et Uxul. |
It connects the cities of Braga, Porto, Aveiro, Coimbra, Santarém, Lisbon, Albufeira and Faro, among others at speeds of up to . | Services Il assure des services desservant les villes de Braga, Porto, Aveiro, Coimbra, Santarém, Lisbonne, Albufeira et Faro, entre autres. |
Over 95 cities and towns in India registered to host the 10th anniversary celebrations of Wikipedia in 2011, the largest among all countries. | Plus de 95 villes indiennes se sont inscrites pour accueillir des célébrations organisées dans le cadre du 10éme anniversaire de Wikipédia, plus qu'aucun autre pays. |
According to the American Lung Association, Dallas has the 12th highest air pollution among U.S. cities, ranking it behind Los Angeles and Houston. | Dallas a le plus mauvais air dans le pays selon la American Lung Association. |
Related searches : Among Other Cities - Among The - Among The Collection - Among The Documents - Among The Elite - Among The Flowers - Among The Lines - Among The Family - Among The Tasks - Among The Ruins - Among The Examples - Among The Results - Among The Hills