Translation of "aims objectives" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
AIMS AND OBJECTIVES | BUTS ET OBJECTIFS |
Aims and objectives of the proposal | finalités et objectifs de la proposition |
Aims and objectives of the proposed amendment | Objectifs de la modification proposée |
Aims and objectives of the proposed Directive | Objectifs de la directive proposée |
We share her objectives, we support her aims. | Nous partageons et soutenons ses objectifs. |
The aims and objectives of the proposals are not adequate. | Aglietta (V). (IT) Monsieur le Président, l'article 103 ne prescrit absolument pas le quorum, en aucun cas. |
the aims and objectives of the original treaties were much more limited . | leurs objectifs étaient , à l' origine , beaucoup plus limités . |
Aims, objectives and actions (Article 2 and Annex 1 of modified proposal) | But, objectifs et actions (article 2 et annexe 1 de la proposition modifiée) |
The size, characteristics, protection objectives and management aims of the other PAs vary. | Quarante six d'entre elles couvrent une superficie totale de 64 000 ha (640 km2), et cinquante autres une |
Of course, Community research aims, as far as possible, to have common objectives. | Il est évident que, dans la mesure du possible, la recherche communautaire veut avoir des objectifs communs. |
This formation did not guarantee the minimum objectives that the educational system aims for. | Cet enseignement ne garantissait pas le minimum éducatif que le système se donnait comme objectif. |
The strategy aims at setting the overarching principles, objectives and instruments of UNCTAD operations. | Cette stratégie vise à arrêter les principes, fixer les objectifs et déterminer les instruments les plus importants pour les activités opérationnelles. |
It is understood that during 1998 Member States have the following aims and objectives | Il est prévu qu en 1998 les États membres se donnent les objectifs suivants |
It is understood that during 1998 Member States have the following aims and objectives | Il est prévu qu'en 1998 les États membres se donnent les objectifs suivants |
However, this extensive statement of aims and objectives makes no mention whatsoever of the nationalizations. | Mais dans ce long exposé des objectifs et intentions, il n apos est jamais question des nationalisations. |
A programme with its aims and objectives for the year would be useful as well. | Un programme de l'Année, précisant ses objectifs et ses ambitions, serait également utile. |
A strategy, setting out clear aims and objectives that all those involved can subscribe to | une stratégie énonçant des buts et objectifs clairement définis, auxquels tous les participants puissent souscrire |
Amongst other objectives, the directive aims at guaranteeing adequate financial resources for decommissioning nuclear installations. | La directive vise, entre autres, à garantir l'existence de ressources financières appropriées pour déclasser les installations nucléaires. |
Their intention is noble, but difficult to implement, because it aims to combine two incompatible objectives. | Leur initiative m'est sympathique mais elle sera difficile à mettre en application parce qu'elle tente de combiner deux objectifs inconciliables. |
A further point concerns the knowledge based society itself, aims and objectives of which we support. | Un dernier aspect concerne la société de la connaissance, dont nous partageons les orientations et les attentes. |
(35) The Programme aims at better resource efficiency and resource and waste management, with the following objectives | Le programme vise à promouvoir une utilisation plus efficace des ressources et à améliorer la gestion des ressources et des déchets, par les objectifs suivants |
We must maintain our support for those whose aims and objectives in the long term match ours. | Il faut cependant continuer de soutenir ceux dont les visées et les objectifs sont, à long terme, en conformité avec les nôtres. |
Among other objectives , the Lisbon Strategy aims to increase economic growth , productivity and labour utilisation in the European economy . | Entre autres objectifs , la stratégie de Lisbonne vise à stimuler la croissance économique , la productivité et l' utilisation de la main d' œuvre dans l' économie européenne 4 . |
86. In accordance with this principle, social policy includes among its overall objectives the following specific women oriented aims | 86. Compte tenu de ce principe et ayant expressément à l apos esprit la condition de la femme, la politique sociale poursuit notamment les objectifs généraux suivants |
A significant number of Community actions involve the general theme of intercultural dialogue, but with different objectives and aims. | Un nombre important d'actions Communautaires est concerné par la thématique générale du dialogue interculturel, mais avec des objectifs et des cibles différents. |
4.1 The EESC welcomes the communication because it aims to ensure that climate and energy policy objectives remain predictable. | 4.1 Le CESE accueille favorablement la communication car elle vise à maintenir la prévisibilité des objectifs politiques dans le domaine du climat et de l'énergie. |
All this aims at improving compliance with the Community rules and consequently at contributing to EU transport policy objectives. | Tout ceci doit permettre d'améliorer le respect des règles communautaires et partant, contribuer à la réalisation des objectifs de la politique des transports de l'UE. |
The stand presented the aims and objectives of the Agency and a publicity leaflet on the Agency was made available. | Les buts et les objectifs de l'Agence y ont été présentés et une brochure présentant l'Agence a été mis à la disposition des visiteurs. |
Naturally, pursuing the highest objectives is no reason for failing to achieve the initial aims which are within our reach. | Evidemment, se proposer des objectifs optimaux n'est pas une raison suffisante pour ne pas réaliser les objectifs possibles. |
In addition to practical initiatives, the European citizen must be central to the objectives of all our common policy aims. | Audelà des initiatives concrètes, le citoyen européen doit être au centre des objectifs de l'ensemble de nos politiques communes. |
In carrying out its mandate, the Service aims to achieve the goals and objectives of the Fund's investments, which are to | Pour s'acquitter de ce mandat, le Service de la gestion des placements cherche à atteindre les objectifs suivants |
Replying to these comments, the panellists recognized that there is a mismatch between political parties' real objectives and their hidden aims. | Réagissant à ces observations, les panélistes ont reconnu qu'il existait un décalage entre les objectifs réels et ceux, cachés, des partis politiques. |
The Parties agree to cooperate in promoting the aims and objectives of the Rome Statute and to this end agree to | en procédant à des échanges de vues sur les moyens et les méthodes utilisés pour lutter contre le terrorisme, notamment sur le plan technique et en matière de formation, et en partageant leurs expériences en matière de prévention du terrorisme |
The State disputes that Vanessa relocating to Fiji would not be in accordance with the provisions, aims and objectives of the Covenant. | L'État partie conteste que la réinstallation de Vanessa aux Fidji serait incompatible avec les dispositions, les buts et les objectifs du Pacte. |
1.4 It advises the Commission to make sure that the communication's aims do not stand in the way of achieving the 2020 objectives. | 1.4 Le CESE recommande à la Commission d être attentive à ce que les objectifs de sa communication n entravent pas la réalisation des objectifs de 2020. |
Objectives The Delta programme aims at developing applications for new technologies in the field of learning by setting up telematic systems and services. | Référence Communication de la Commission aux États membres (JO C 327 du 29.12.1990). |
Our country also runs a Food Aid Programme, whose aims and objectives include providing support for the families concerned through nutritional and health education. | Par ailleurs, notre pays exécute un Programme d'appui alimentaire dont l'un des objectifs consiste à fournir aux familles bénéficiaires un appui en matière d'éducation nutritionnelle et de santé. |
Aims | Objectifs |
AIMS | OBJECTIFS |
AIMS | OBJECTIFS |
AIMS | OBJECTIFS |
Aims | Le présent accord s'inscrit dans le cadre de la promotion, sur le continent africain, des services basés sur ces programmes européens de radionavigation par satellite. |
I. 4 . Broad objectives of the new proposal The proposal for a Directive on investment services and regulated markets aims to strengthen the capacity of the EU legislative framework to serve two over arching regulatory objectives 1 . | I. 4 Objectifs généraux de la nouvelle proposition La proposition de directive concernant les services d' investissement et les marchés réglementés vise à renforcer le cadre législatif communautaire , de manière à servir davantage deux grands objectifs réglementaires 1 . |
53. Mr. MARRERO (United States of America) said that his delegation fully supported the aims and objectives of the International Conference on Population and Development. | 53. M. MARRERO (Etats Unis d apos Amérique) appuie sans réserve les buts et objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement. |
AOAD has developed activities taking into account the aims and objectives of the UNCCD in its strategies to support the efforts of affected country Parties. | Dans ses stratégies de soutien à l'effort des pays touchés parties, l'OADA a tenu compte des buts et des objectifs de la Convention. |
Related searches : Aims And Objectives - Which Aims - Aims Of - Wider Aims - Achieving Aims - Current Aims - Aims That - Career Aims - Aims Towards - Personal Aims - Conflicting Aims - Further Aims - Aims High