Translation of "achieving aims" to French language:


  Dictionary English-French

Achieving - translation : Achieving aims - translation : Aims - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Corporations could contribute to achieving these aims.
Les entreprises pourraient aider à la réalisation de ces objectifs.
Other matters essential for achieving the Convention's aims
e) Autres questions qui revêtent une importance primordiale pour la réalisation des buts de la Convention
Other matters essential for achieving the Convention's aims
V. Autres questions qui revêtent une importance primordiale pour la réalisation des buts de la Convention
Other matters essential for achieving the Convention's aims
V. Autres questions qui revêtent une importance primordiale pour la réalisation des buts de la Convention
(e) Other matters essential for achieving the Convention's aims
e) Autres questions qui revêtent une importance primordiale pour la réalisation des buts de la Convention
The Union aims at achieving balanced economic growth and price stability .
L' Union vise à parvenir à une croissance économique équilibrée et à la stabilité des prix .
The Union aims at achieving balanced economic growth and price stability.
L'Union vise à parvenir à une croissance économique équilibrée et à la stabilité des prix.
Assisting the victims Other matters essential for achieving the Convention's aims
e) Autres questions qui revêtent une importance primordiale pour la réalisation des buts de la Convention
YUVA Consulting aims to of provide innovative solutions to achieving sustainable development.
YUVA Consulting a pour objectif de proposer des solutions novatrices propices au développement durable.
Addressing the skills challenges will be a key factor in achieving these aims.
Relever les défis des compétences constituera un élément essentiel pour réaliser ces objectifs.
We are achieving the aims we set ourselves in each of these areas.
Les chefs d'Etat et de gouvernement ont bien été sensibles à cette campagne qui avait un aspect lancinant et répétitif.
Clearing mined areas Assisting landmine victims Other matters essential for achieving the Convention's aims
Assistance aux victimes de mines terrestres
Furthermore, financial participation contributes to achieving two aims completing the European social model and increasing employment.
De surcroît, la participation financière contribue à la réalisation de deux objectifs la réalisation du modèle social européen et la hausse de l'emploi.
CARICOM aims at achieving full labour market integration and is progressively implementing the free movement of people.
La CARICOM a pour objectif l'intégration complète des marchés du travail et met en œuvre progressivement la libre circulation des personnes.
A number of practical proposals for achieving these aims are set out in the points which follow
Dans les paragraphes suivants, certaines propositions concrètes allant dans ce sens sont avancées.
2.3.3.3 The Compensatory Allowance for Permanent Natural Handicaps is the main support mechanism for achieving these aims.
2.3.3.3 L ICHN est le premier outil de soutien qui intègre ces objectifs.
A second point of the revision relates to the means for achieving the aims of regional policy.
Mais la question que je me pose est de savoir pourquoi la Commission ne nous a transmis un document sur la réforme des fonds structurels que le 24 août.
The nature of the aims will determine the fund or funds to be used in achieving them.
C'est la nature des objectifs qui dé termine le ou les fonds qui interviendront pour les réaliser.
During the second six months of 1988 the impetus towards achieving the aims of 1992 was checked.
A ce sujet, pour simplifier et pour gagner du temps, je fais miens les propos tenus auparavant par notre collègue Cer vetti.
Achieving the aims that we identified at Nice and Gothenburg will depend on two very important factors.
La réalisation des objectifs identifiés à Nice et à Göteborg dépendra de deux facteurs très importants.
Perform other tasks and duties regarding the promotion of gender Equality and achieving the aims of this Law.
f) Mener à bien d'autres activités et tâches ayant trait à la promotion de l'égalité entre les sexes pour atteindre les objectifs énoncés dans la présente loi.
(a) Achieving the aims of the international human rights conventions and covenants to which the State is party
a) Atteindre les objectifs fixés dans les conventions et les pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme auxquels l'État est partie
2.3.3.3 The Compensatory Allowance for Permanent Natural Handicaps (CAPNH) is the main support mechanism for achieving these aims.
2.3.3.3 L indemnité compensatrice de handicaps naturels (ICHN) est le premier outil de soutien qui intègre ces objectifs.
4.5.4 The Compensatory Allowance for Permanent Natural Handicaps (CAPNH) is the main support mechanism for achieving these aims.
4.5.4 L indemnité compensatrice de handicaps naturels (ICHN) est le premier outil de soutien qui intègre ces objectifs.
This gravely affects their credibility and casts doubt upon the possibility of ever achieving the aims of the
Permettezmoi, Monsieur le Président, une très discrète réflexion personnelle au début des années 80, j'eus, pendant un temps, à diriger ces négiociations et à affronter ces puissants secteurs
3.6.2 The ECB restricted its responsibility to achieving price stability, which is supposed to be the best method for achieving the other aims laid down in the Maastricht Treaty.
3.6.2 La BCE a limité sa responsabilité à celle de la réalisation de la stabilité des prix, considérant que c'est le meilleur moyen pour réaliser les autres objectifs inscrits dans le Traité de Maastricht.
Achieving these three aims would help to boost growth and employment against the backdrop of a healthy real economy.
La réalisation de ces trois objectifs permettrait d'augmenter la croissance et l'emploi dans le contexte d'une économie réelle saine.
Destroying Stockpiled Anti personnel mines Clearing Mined Areas Assisting the Victims Other matters essential for achieving the Convention's aims
Destruction des stocks de mines antipersonnel
The STAR Programme seems to me to be the most effective way of achieving the aims of regional development.
Grâce aux télécommunications, ce personnel pourra être largement dispersé et communiquer sur de grandes distances.
They are considering at present within the framework of political cooperation the most effective way of achieving those aims.
La campagne s'adapte aux conditions nationales et, normalement, ces renseignements devraient être fournis par chacun des Etats membres.
UNCDF aims to help LDCs build inclusive financial sectors critical to achieving the MDGs with the following products and services
Le FENU aide les pays les moins avancés à créer un secteur financier sans exclusive, et c'est là un aspect indispensable de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, au moyen des produits et services suivants 
All the Com munity's institutions should show willingness to cooperate in achieving the ambitious aims of the Single European Act.
Il est heureux que le mécanisme de suivi mensuel de l'exécution du budget en soit à ses débuts, car si ceci était advenu après un certain temps d'application de l'accord interinstitutionnel, il y aurait de quoi jeter l'éponge.
In the future it will be wise of us to try and find more positive ways of achieving our aims.
À l'avenir, il sera judicieux que nous nous efforcions de trouver des moyens plus positifs pour atteindre nos objectifs.
The detention of the five feminists in Beijing has now become a case study on the barriers to achieving those aims.
La détention des 5 féministes de Pékin est maintenant devenue un cas d'école sur sur les obstacles à surmonter pour atteindre les objectifs.
For our part, we will render our full and active support and cooperation to the Agency in successfully achieving these aims.
Pour notre part, nous appuierons pleinement et activement l apos Agence pour qu apos elle puisse atteindre ces objectifs.
1.4 The renewed EU sustainable development strategy aims to implement Europe's long term commitment to achieving the goal of sustainable development.
1.4 La nouvelle stratégie de l'UE en faveur du développement durable vise à concrétiser l'engagement à long terme de l'Europe qui consiste à atteindre l'objectif d'un développement durable.
Let me repeat what I said earlier achieving the aims of the Single Act will solve only part of our problems.
Sinon, il sera très difficile d'y parvenir.
Our only concern is to set in motion such measures as will prove truly effective in achieving the aims we desire.
Nous avons entrepris une évaluation en profondeur de l'effet de ces mesures.
3.6.1 A supranational fiscal policy29 would be an effective instrument for achieving the aims of the Treaties, particularly cohesion and sustainability policies.
3.6.1 Une politique fiscale supranationale29 serait un instrument efficace pour réaliser les objectifs du traité, notamment les politiques de cohésion et de développement durable.
3.6.1 A supranational fiscal policy36 would be an effective instrument for achieving the aims of the Treaties, particularly cohesion and sustainability policies.
3.6.1 Une politique fiscale supranationale36 serait un instrument efficace pour réaliser les objectifs du traité, notamment les politiques de cohésion et de développement durable.
3.6.1 A supranational fiscal policy37 would be an effective instrument for achieving the aims of the Treaties, particularly cohesion and sustainability policies.
3.6.1 Une politique fiscale supranationale37 serait un instrument efficace pour réaliser les objectifs du traité, notamment les politiques de cohésion et de développement durable.
According to the Spanish authorities, the derogation authorised by Decision 2001 865 EC has been effective in achieving the aims stated above.
Selon les autorités espagnoles, la mesure dérogatoire autorisée par la décision 2001 865 CE a permis d atteindre les objectifs mentionnés ci dessus.
According to the French authorities, the derogation authorised by Decision 2000 746 EC has been effective in achieving the aims stated above.
Selon les autorités françaises, la mesure dérogatoire autorisée par la décision 2000 746 CE a permis d atteindre les objectifs mentionnés ci dessus.
According to the Dutch authorities, the derogation authorised by Decision 2000 256 EC has been effective in achieving the aims stated above.
Selon les autorités néerlandaises, la mesure dérogatoire accordée par la décision 2000 256 CE a permis d atteindre les objectifs mentionnés ci dessus.
1.4 It advises the Commission to make sure that the communication's aims do not stand in the way of achieving the 2020 objectives.
1.4 Le CESE recommande à la Commission d être attentive à ce que les objectifs de sa communication n entravent pas la réalisation des objectifs de 2020.

 

Related searches : Aims At Achieving - Achieving Excellence - Achieving Results - Achieving Objectives - Achieving Impact - Are Achieving - Towards Achieving - Achieving Progress - Achieving Balance - With Achieving - Help Achieving - Support Achieving