Translation of "agreement was reached" to French language:


  Dictionary English-French

Agreement - translation : Agreement was reached - translation : Reached - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No agreement was reached.
Aucun accord n a pu être atteint.
Agreement was reached concerning the following
Il a été convenu de ce qui suit
This agreement was reached yesterday evening.
Nous entendons nous en tenir à cela, car si nous voulons éviter des affrontements à ce sujet entre le Parlement et la Com mission, tous les autres devraient s'en tenir égale ment à l'accord qui a été conclu hier soir.
An agreement was finally reached early 2008.
Un accord a été trouvé au début de 2008.
An agreement was reached in June 1985.
Ce dernier a été lancé en 1968, dans le cadre juridique d'un groupe ment d'intérêt économique.
One agreement reached was on support to developing nations.
Un accord a été signé également concernant les aides à fournir aux pays en voie de développement.
Agreement was reached to keep it and add representative .
Il est décidé de conserver le mot en question et d'ajouter le mot représentatives .
4.4.2 The COP21 Agreement was reached after Trade for all was published.
4.4.2 L'accord de la 21e conférence des parties a été conclu après la publication de la communication sur Le commerce pour tous .
320. Pending issues on which no agreement was reached are
320. Les questions sur lesquelles l apos accord n apos a pu se faire sont les suivantes
Agreement was reached on the locations of State defence institutions.
Un accord est intervenu quant à la localisation des diverses institutions étatiques de défense nationale.
I regret that no agreement was reached on agriculture either.
Je déplore que l'on ne soit pas non plus arrivé à s'entendre sur les questions agricoles.
Agreement was later reached on interim arrangement until June 1990.
Un accord a été dégagé par la suite sur des arrangements de transition jusqu'en juin 1990.
But at the end of the day agreement was reached.
Nous sommes tout de même parvenus à un accord en fin de journée.
They reached agreement.
Sur une série de choses l'on est assez rapidement parvenu à un accord.
Agreement on visa facilitation and readmission was also to be reached.
Sera conclu également l accord de facilitation de visa et de réadmission.
An agreement on Chapter 7, including agreement on direct payments and on reference quantities, was reached.
Un accord a été obtenu sur le chapitre 7, et notamment sur les paiements directs et les quantités de référence.
If a political solution is reached, the accession agreement will reflect the agreement reached.
Si on parvenait encore à une solution politique, le traité d'adhésion refléterait le résultat obtenu.
Finally, agreement was reached on the key issues of staffing and finance.
Enfin, ont est parvenu à se mettre d'accord sur les questions principales, à savoir le personnel et le financement.
One concerns the agreement that was reached at conciliation on Category 5.
L'une concerne l'accord conclu lors de la conciliation sur la catégorie 5.
At the meeting, no agreement whatsoever was reached and any future action was ruled out.
Les participants à cette réunion n apos étant parvenus à aucun accord, il n apos a pas été donné suite au projet.
Because no agreement was reached at Day 60, the procedure was referred to the CHMP.
Compte tenu qu aucun accord n a été trouvé au bout du 60ème jour, la procédure a été renvoyée au Comité des médicaments à usage humain (CHMP).
Have you reached an agreement?
Avezvous fait un accord?
Agreement was only reached in 1963 and came into force two years later.
Un accord ne se dégagea qu apos en 1963 pour entrer en vigueur deux années plus tard.
On 19 November, agreement was reached on an interim constitution for South Africa.
Le 19 novembre, un accord est intervenu sur la constitution provisoire de l apos Afrique du Sud.
An agreement was reached in June 1985 (Bulletin EC 6 1985, point 2.1.97).
Un accord est intervenu en juin 1985 (Bulletin CE 6 1985, point 2.1.97).
To be precise, the following were the principles on which agreement was reached
Ce faisant, nous donnerons au monde, mais aussi à nousmêmes, la possibilité d'examiner sous un angle différent les problèmes qui nous préoccupent ce qui n'a pas été fait à Tokyo et de nous engager nousmêmes, mais en entraînant d'autres, sur la voie du développement, de la sécurité et de la paix.
Since the Tela Agreement was signed, tension has reached a very high pitch.
Depuis l'accord de Tela, la tension a été poussée à l'extrême.
If agreement was not reached at that stage, fresh leftovers would be created.
En cas d' impossibilité d' accord, de nouveaux reliquats étaient créés.
Despite drawn out negotiations about Boulevard de la Cultura Quilca, no agreement was reached.
Malgré de nombreuses négociations, aucun accord favorable aux libraires n'a été trouvé.
No agreement was reached among delegations regarding the official working languages of the Tribunal.
Les délégations n apos ont pu parvenir à un accord au sujet des langues de travail officielles du Tribunal.
No agreement was reached among delegations regarding the official working languages of the Tribunal.
Les délégations n apos ont pu parvenir à un accord concernant les langues de travail officielles du Tribunal.
The Agreement was reached in the context of certain subregional, regional and international imperatives.
 L'Accord avait été conclu en tenant compte de certains impératifs sous régionaux, régionaux et internationaux.
Agreement in principle was reached to launch a dialogue on enterprise policy and regulation.
Un accord de principe a été conclu pour le lancement d'un dialogue sur la politique et la réglementation dans le secteur des entreprises.
Mr President, an agreement was reached in Rome yesterday on the European arrest warrant
Monsieur le Président, on a trouvé hier à Rome un accord sur le mandat d'arrêt européen.
This issue was discussed repeatedly in the Security Council without any agreement being reached.
Ce problème a fait l'objet de multiples discussions au sein du Conseil de sécurité sans qu'un accord soit atteint.
But they have not reached agreement.
Mais les parties ne se sont pas mises d' accord.
We have reached agreement on warnings.
Nous sommes arrivés à un accord concernant les avertissements.
An agreement has now been reached.
Un accord a donc été trouvé.
This agreement was reaffirmed by another High Level Agreement between President Denktaş and Mr. Kyprianou, reached on 19 May 1979.
L apos accord a été confirmé par un autre accord de haut niveau conclu entre le Président Denktas et M. Kyprianou, le 19 mai 1979.
This topic has already been hotly debated in the past, but no agreement was reached.
Dans le passé ce sujet a déjà été furieusement débattu, mais aucun accord ne fut atteint.
Hence, agreement was reached concerning removal of the reservation to paragraph 2 of the article.
Il y a donc eu accord sur la levée de la réserve au paragraphe 2 de cet article.
A constitutional agreement was reached providing for a Union of Republics of Bosnia and Herzegovina.
Un accord constitutionnel avait été conclu en vue de la création d apos une Union des Républiques de Bosnie Herzégovine.
Agreement was also reached on a number of amendments to points 2.4.1.4, 2.4.1.6 and 3.1.2.2.
Plusieurs modifications sont ensuite acceptées concernant les paragraphes suivants 2.4.1.4, 2.4.1.6 et 3.1.2.2.
an agreement was reached accepting the first part of the amendment 3.6 by Mr Coupeau
un accord est trouvé pour le paragraphe 3.6, la première partie de l'amendement de M. Coupeau est acceptée
An agreement with the EIB was reached over the co financing of the transport project.
Un accord avec la BEI a été conclu concernant le cofinancement d'un projet de transport.

 

Related searches : Reached Agreement - Agreement Reached - Was Reached - No Agreement Reached - Agreement Reached Between - Reached An Agreement - Agreement Is Reached - Was Not Reached - Decision Was Reached - Limit Was Reached - Milestone Was Reached - Consensus Was Reached