Translation of "agreement reached between" to French language:


  Dictionary English-French

Agreement - translation : Agreement reached between - translation : Between - translation : Reached - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

An agreement between WHO and OPEC is expected to be reached shortly
Un accord devrait être conclu prochainement entre l apos OMS et l apos OPEC
This is an agreement that has been reached between all the groups.
C'est un accord qui a été conclu entre tous les groupes.
Now we have reached a gentleman's agreement between the Council, the Commission and Parliament.
Dix années durant nous nous sommes éreintés, sans succès, sur ce problème.
Should more weight be given to agreement reached between the institutions upon first reading?
Faut il accorder plus de poids à la concertation entre les institutions après la première lecture ?
They reached agreement.
Sur une série de choses l'on est assez rapidement parvenu à un accord.
This agreement was reaffirmed by another High Level Agreement between President Denktaş and Mr. Kyprianou, reached on 19 May 1979.
L apos accord a été confirmé par un autre accord de haut niveau conclu entre le Président Denktas et M. Kyprianou, le 19 mai 1979.
Within these three months, agreement was to have been reached between the Council and Parliament.
Il était prévu qu'il y aurait, dans les trois mois, un accord entre le Conseil et le Parlement.
If a political solution is reached, the accession agreement will reflect the agreement reached.
Si on parvenait encore à une solution politique, le traité d'adhésion refléterait le résultat obtenu.
No agreement was reached.
Aucun accord n a pu être atteint.
Bilateral negotiations between the two countries were first held in 1980 but no agreement was reached.
En 1980, des négociations bilatérales entre les deux pays ont été tenues, pour la première fois, mais n ont abouti à aucun accord.
A price agreement reached between members of a given profession, that is, between competitors, is a fundamental violation of competition rules.
Un accord sur les prix entre les membres d' une association professionnelle, c' est à dire entre des concurrents, doit en principe être considéré comme une violation des règles de concurrence.
Have you reached an agreement?
Avezvous fait un accord?
In my opinion, the agreement reached between Commission and Parliament is a clear rationalisation of the process.
À mon avis, l' accord convenu entre la Commission et le Parlement constitue une rationalisation claire du processus.
An agreement in the matter has been reached at European level between consumer associations and banking associations.
À cet effet, un accord entre associations a été passé au niveau européen entre les associations de consommateurs et les associations de banques.
On 27 June 1358, the final agreement was reached at Visegrád between Louis and the Archbishop Ivan Saraka.
Le 27 juin 1358, l'accord final fut signé à Visegrád entre Louis de Hongrie et l'archevêque Giovanni Saraca.
Mr Smith (S). On a point of order, Mr President, last week an agreement was reached between the
Monsieur le Président, pourriez vous écrire au pré sident de la Commission en lui demandant de me permettre d'examiner ce document, de façon que
The agreement now reached between the Israeli Govern ment and representatives of producers seems at first sight satisfactory.
L'accord auquel sont à présent parvenus le gouverne ment israélien et les représentants des producteurs semble à première vue satisfaisant.
Agreement was reached concerning the following
Il a été convenu de ce qui suit
This agreement was reached yesterday evening.
Nous entendons nous en tenir à cela, car si nous voulons éviter des affrontements à ce sujet entre le Parlement et la Com mission, tous les autres devraient s'en tenir égale ment à l'accord qui a été conclu hier soir.
But they have not reached agreement.
Mais les parties ne se sont pas mises d' accord.
We have reached agreement on warnings.
Nous sommes arrivés à un accord concernant les avertissements.
An agreement has now been reached.
Un accord a donc été trouvé.
An agreement was reached in 1494, with the Treaty of Tordesillas that divided the world between the two powers.
Un accord est trouvé en 1494 avec le traité de Tordesillas qui divise le monde entre les deux puissances.
Agreement was reached in 1988 in the form of an exchange of letters between Lord Plumb and Mr Delors.
Cette avancée fut enregistrée en 1988 dans le cadre de l' échange de lettres Plumb Delors.
LONDON The global agreement reached in Paris last week is actually the third climate agreement reached in the past month.
LONDRES L'accord global conclu à Paris la semaine dernière est en fait le troisième accord sur le climat atteint au cours du mois écoulé.
I very much hope that when we vote on Wednesday we will have reached an agreement between the political groups and between the three institutions.
J'espère sincèrement qu'au moment du vote, ce mercredi, nous aurons obtenu un accord entre les groupes politiques et entre les trois institutions.
An agreement was finally reached early 2008.
Un accord a été trouvé au début de 2008.
An agreement was reached in June 1985.
Ce dernier a été lancé en 1968, dans le cadre juridique d'un groupe ment d'intérêt économique.
However, we finally reached a majority agreement.
Mais nous avons finalement trouvé une majorité.
A solution is possible only if the outside world is prepared to police an agreement reached between the moderate majorities.
Aucune solution n'est possible sans l'implication du monde extérieur qui serait prêt à policer un accord obtenu par les majorités modérées.
In June this year an Agreement aimed at restoring democracy in Haiti was reached at Governors Island between all parties.
En juin dernier, un accord destiné à restaurer la démocratie en Haïti a été signé à Governors Island par les parties intéressées.
At those meetings, agreement was reached on enhanced collaboration between the two organizations, for the benefit of children and women.
Au cours de son séjour, un accord a été conclu entre les deux organismes sur le renforcement de leur collaboration en ce qui concerne les activités en faveur des femmes et des enfants.
Agreement has also been reached to continue the direct dialogue between the two parties to the conflict at the highest level.
Il a également été convenu de poursuivre au plus haut niveau le dialogue direct entre les deux parties au conflit.
A delimitation agreement concerning the Barents Sea was reached between Norway and Russia in 2010 after forty years of border dispute14.
Un accord de délimitation concernant la mer de Barents a été conclu entre le Norvège et la Russie en 2010 après quarante ans de différend frontalier14.
VANLERENBERGHE (PPE). (FR) Mr President, our group naturally welcomes the agreement reached between the three Community institutions in the budgetary domain.
Vanlerenberghe (PPE). Monsieur le Président, notre groupe se réjouit, évidemment, de l'accord qui est intervenu entre les trois institutions de la Communauté dans le domaine budgétaire.
It is good I freely admit that some agreement was reached on a framework programme for cooperation between Asia and Europe.
Il est positif je tiens absolument à le souligner qu'il y ait eu accord sur un programme cadre en matière de collaboration entre l'Asie et l'Europe.
As you know, at the Copenhagen Summit an agreement was reached on relations between the European Union and the Atlantic Alliance.
Comme vous le savez, lors du sommet de Copenhague, un accord a été conclu sur les relations entre l'Union européenne et l'Alliance atlantique.
We have reached agreement on the Peacebuilding Commission.
Nous nous sommes mis d'accord sur la Commission de consolidation de la paix.
Agreement is reached by acceptance of an offer.
L'accord résulte de l'acceptation d'une offre.
It accordingly reached agreement on the following measures
Ainsi, il est parvenu à un accord sur les mesures suivantes
Agreement has now been reached on 50 million.
Un accord a été dégagé sur 50 millions.
In the field of prudential supervision , an agreement was reached between the EMI and the European Commission in order to strengthen co operation between the two institutions .
Dans le domaine du contrôle prudentiel , un accord a été conclu entre l' IME et la Commission européenne en vue de renforcer la coopération entre les deux institutions .
He also welcomed the agreement reached between the Secretary General and the UNDP Administrator to increase the number of women resident coordinators.
Il se félicite par ailleurs de l'accord conclu entre le Secrétaire général et l'Administrateur du PNUD pour augmenter le nombre de femmes parmi les coordonnateurs résidents.
Reports stating that an agreement had been reached between the Presidents of Azerbaijan and Armenia during their meeting in Ankara are unfounded.
Les informations selon lesquelles les Présidents azerbaïdjanais et arménien seraient parvenus à un accord lors de leur rencontre à Ankara sont également sans fondement.
We welcome the 1988 Olympic Games in Korea and hope that a mutually satisfactory agreement can be reached between the two governments.
Nous adhérons à la présente proposition de résolution ainsi qu'aux amendements du Groupe socialiste.

 

Related searches : Reached Agreement - Agreement Reached - Agreement Between - No Agreement Reached - Agreement Was Reached - Reached An Agreement - Agreement Is Reached - Agreement Signed Between - Mutual Agreement Between - Upon Agreement Between - In Agreement Between - An Agreement Between