Translation of "agreed to accept" to French language:
Dictionary English-French
Accept - translation : Agreed - translation : Agreed to accept - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(Parliament agreed to accept the oral amendment) | (L'Assemblée marque son accord sur la prise en compte de l'amendement oral) |
(The House agreed to the procedure proposed by the President and agreed to accept the oral amendment) | (L'Assemblée marque son accord sur la procédure proposée par le président et sur la prise en compte de l'amendement oral) |
They also agreed to accept a flat rate level of tax of 50 . | Elles se sont en outre mises d'accord sur un taux d'imposition forfaitaire de 50 . |
However, one delegation could not accept the reference to OECD in the agreed elements. | Toutefois, une délégation n'a pas accepté qu'il soit fait référence à l'OCDE dans les éléments destinés à l'Assemblée générale. |
The license agreement was not agreed to. To use this software you have to accept the license. | L'accord de licence n'a pas été accepté. Pour utiliser ce logiciel, vous devez accepter la licence. |
Decaen was furious that Hamelin had agreed terms without consulting him, but eventually agreed to accept the terms of the surrender as well. | Decaen était furieux que Hamelin ait négocié sans son accord mais il accepta finalement les termes de la reddition. |
Having agreed on this wide coverage, the Commission cannot accept these amendments. | Après avoir atteint un accord sur cette vaste couverture, la Commission ne peut accepter ces amendements. |
To encourage banks to accept early deliveries of banknotes and coins , a debiting model was agreed on . | Pour encourager les banques à accepter un approvisionnement anticipé de billets et de pièces , un dispositif d' imputation des frais a été mis en place . |
If we were to accept this, we would be contradicting a paragraph that we agreed earlier. | Si nous acceptions cela, nous serions en contradiction avec un article déjà adopté. |
The Commission did not accept it at first, but then agreed to move in that direction. | La Commission ne l'a pas accepté en principe et s'est ensuite engagée à progresser dans cette voie. |
Ambassador Grydeland said that the EFTA States would accept all agreed transitional arrangements. | L'Ambassadeur GRYDELAND déclare que les pays AELE accepteront toutes les dispositions transitoires convenues. |
Nixon, contacted by Ford emissaries, was initially reluctant to accept the pardon, but then agreed to do so. | Nixon, contacté par des représentants de Ford, était initialement réticent puis finit par accepter. |
In fact, he did put this, as I understand it, to the Assembly which agreed to accept it. | En fait, si je comprends bien, le président a demandé à l'Assemblée si elle acceptait ou non. |
16 In 2002, Denmark finally agreed to accept imported beer which was not packaged in reusable bottles. | 12 En 2002, le Danemark a finalement accepté les bières importées qui n'étaient pas conditionnées en bouteilles réutilisables. |
Under expenditure area 4, the Council has agreed to accept the appropriations to international fisheries agreements proposed by the Commission. | Dans ce contexte, le Conseil a accepté d'accorder les crédits proposés par la Commission pour les accords de pêche internationaux. |
I have great pleasure in being able to accept all but two of the noncommitology amendments agreed by the committees. | La Commission a jugé opportun de proposer, dans ces trois directives, la procédure du comité de réglementation, à savoir la procédure III,(a) de la décision du Conseil du 13 juillet 1987. |
We concluded that it is not, but given the importance of the issue we nonetheless agreed to accept this procedure. | Nous en sommes arrivés à la conclusion que ça ne l' était pas mais qu'étant donné l' importance du sujet, nous convenions d' accepter une telle procédure. |
This document has been agreed at international level and we would not accept any less rigorous document. | Ce document a été convenu au niveau international et nous n'accepterions aucun document moins rigoureux. |
There, we agreed that the EU should not accept anything that might undermine the International Criminal Court. | Nous avons décidé d'un commun accord que l'Union européenne ne pouvait accepter des propositions pouvant saper le bon fonctionnement de la Cour pénale internationale. |
Reluctantly, I have agreed to accept that view so that we can vote on the substance without an internal argument on classifica tion. | En détenant, en touturant et en assassinant leurs enfants, le régime espère que la terreur soumettra ces gens. La réalité est aussi simple et aussi dégoûtante. |
Rather, the Land had had to accept the agreed phased arrangements because Helaba had initially no use for the special fund en bloc. | Le Land a dû au contraire consentir au système progressif convenu, car la Helaba n'était pas encore fixée quant à l'utilisation du fonds spécial non scindé. |
I urge all parties to respect and accept the results of the election and to resolve any disputes they may have through the agreed channels. | J apos exhorte toutes les parties à respecter et accepter le résultat des élections et à régler tout différend qu apos elles pourraient avoir par les moyens convenus. |
Following the recommendation of the EU Operation Commander on Albania s contribution, the EUMC agreed to recommend the Political and Security Committee to accept Albania's contribution. | Le CMUE, donnant suite à la recommandation du commandant de l opération de l Union européenne relative à la contribution de l Albanie, est convenu de recommander au comité politique et de sécurité d accepter cette contribution. |
So far, the Kremlin has resolutely stated that it will accept only a settlement agreed to by both parties, in effect endorsing Serbia s position. | Jusqu à présent, le Kremlin a affirmé qu'il accepterait uniquement un accord voulu par les deux parties, appuyant dans le fond la position de la Serbie. |
They have agreed to accept 18 per cent of territory although the previous Vance Owen plan envisaged a share of about 27 per cent. | Ils ont accepté 18 du territoire bien que le plan précédent Vance Owen envisageât une part de près de 27 . |
They were just colourful paper notes, backed by nothing, but the people of this tiny island agreed to accept them and trade with them. | la question de leur propre papier monnaie. Ils étaient tout simplement des notes de papier coloré, soutenue par rien, mais les habitants de cette petite île ont décidé de les accepter et les échanges avec eux. |
Following our continued and increasingly pressurized invitation, we are also pleased to be able to announce that Philip Morris have agreed to accept our invitation as well. | Nous sommes également heureux d'annoncer que, suite à des sollicitations de plus en plus pressantes de notre part, Philip |
HÄRLIN (ARC). (DE) We have just voted to accept Amendment No 37 on the understanding that Amendment No 23 is inserted. The rapporteur agreed to that. | Le Président. L'ordre du jour appelle le vote sur le rapport (A 2 134 86) de Mme Viehoff, au nom de la commission de l'énergie, de la re cherche et de la technologie, sur la technologie en Europe et la nécessité d'une politique intégrée. |
Their wording and construction will require further adaptation to fit into the revised structure we have agreed, but I emphasize that their substance we accept. | Leur formulation et leur interprétation nécessiteront de nouvelles adaptations, de manière à les faire correspondre à |
The role of Solomon had been turned down by Tyrone Power and Yul Brynner however Power agreed to accept the part after the script was rewritten. | Deux jours après, le magazine Variety annonce que Yul Brynner aurait été choisi pour reprendre le rôle de Salomon. |
The majority of Chinese netizens had no desire to try and understand why the young women agreed to accept such unreasonable loan terms instead, their comments were scornful. | La plupart des internautes chinois n ont eu aucune envie d essayer de comprendre pourquoi des jeunes femmes accepteraient des clauses de contrat aussi abusives, au contraire, leur commentaires ont été méprisants. |
But even Charles de Gaulle, a resistance leader of the right, had to accept Communists in his first postwar government, and he agreed to nationalize industries and banks. | Pour autant, le résistant et dirigeant de la droite, Charles de Gaulle lui même, sera contraint d intégrer les communistes à son premier gouvernement d après guerre, ainsi que de nationaliser banques et industries. |
We have agreed not to raise any objection and to accept that agreement in so far as there is a certain minimum collaboration between us. You have made | Nous avons accepté de ne pas élever d'objection et d'accepter cet accord pour autant qu'il y ait un minimum de concertation entre nous. |
Can I ask the Commissioner if this morning's debate is anything to go by, Parliament will probably accept the common position subject to the en bloc agreed amendments. | Puis je demander au commissaire si le débat de ce matin doit être considéré comme une référence, le Parlement acceptera sans doute la prise de position commune sujette aux amendements acceptés en bloc. |
Everybody is probably agreed about it, so let us not make difficulties but just accept that that is included in the text. | Ce point là a aussi été retenu, mais sous l'angle de la possibilité de créer des emplois. |
Third parties may, however, be affected by such decisions and it is difficult to see how they could be compelled to accept such mechanisms unless they had agreed to them. | Ces décisions peuvent toutefois affecter des tierces parties, et on voit difficilement comment on pourrait les obliger à accepter les mécanismes en question, à moins qu'elles n'aient convenu de le faire. |
I'm going to press WRlTE ENTER to accept that Press ALTER to accept | Je vais appuyer sur écrire ENTER d'accepter que r |
The possibility of requiring greater liability to be accepted is open to discussion and it is agreed that, if at all possible, there must be a requirement to accept such liability. | Mais il y a évidemment aussi les dégâts écologiques à propos desquels on peut toujours discuter si davantage de responsabilités pouvaient être dégagées à ce propos, nous sommes d'accord pour déclarer que si c'est possible, cela se fera. |
The clear position of the Government of Armenia is to accept and be gratified by any solution agreed upon between Nagorny Karabakh and Azerbaijan at the Minsk Conference. | La position du Gouvernement arménien est claire il est prêt à accepter toute solution convenue entre le Haut Karabakh et l apos Azerbaïdjan à la Conférence de Minsk, et il s apos en réjouit d apos avance. |
Amendment 54 which would oblige the Community to accept other legitimate factors which are internationally agreed is not acceptable since there are no such factors at this time. | L'amendement 54, qui obligerait la Communauté à accepter d'autres facteurs légitimes approuvés au niveau international, ne peut être accepté puisque de tels facteurs n'existent pas à l'heure actuelle. |
The European Union could not accept any negotiation that would reopen what had been agreed in the São Paulo Consensus adopted at UNCTAD XI. | L'Union européenne ne pouvait accepter que des négociations soient rouvertes sur ce qui avait été convenu dans le Consensus de São Paulo adopté à la onzième session de la Conférence. |
Learn to accept it. | Apprenez à l'accepter. |
Appeal to accept compromise | Demande d'accepter les compromis |
On 20 September 2004, following the recommendation of the EU Operation Commander on third States' contributions, the EUMC agreed to recommend to the Political and Security Committee to accept these third States' contributions. | Le 20 septembre 2004, le CMUE, donnant suite à la recommandation du commandant de l opération de l Union européenne relative aux contributions des États tiers, est convenu de recommander au COPS que ces contributions soient acceptées. |
Mr President, it was agreed with the Commission that before the final vote on the legislative resolution the Commission would tell us to what extent it is willing to accept our amendments. | Monsieur le Président, il était convenu avec la Commission qu'avant de passer au vote final sur la résolution législative, nous allions recevoir un avis de la Commission pour savoir dans quelle mesure elle est prête à accepter nos amendements. |
Related searches : To Accept - Accept To Pay - Fails To Accept - Tend To Accept - Failure To Accept - Declined To Accept - Eager To Accept - Delighted To Accept - Whether To Accept - Came To Accept - Glad To Accept - Accept To You - Begin To Accept - Accept To Participate