Translation of "about this period" to French language:
Dictionary English-French
About - translation : About this period - translation : Period - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This period lasted about three centuries. | Cette période dura environ trois siècles. |
The authorities have kept silent about this period of history. | Les autorités sont restées silencieuses sur cette période de l'histoire. |
And so, we've known about this for some period of time. | Et donc, nous le savons depuis un certain temps. |
They ask you about menstruation. Tell them This is a period of stress. | Et ils t'interrogent sur la menstruation des femmes. Dis C'est un mal. |
I am talking about the period for the implementation of this essential directive. | Je me réfère à la période de mise en ?uvre de cette directive importante. |
The company was informed about this and was granted a sufficient period to remedy this situation. | La société en a été informée et s est vu accorder une période suffisante pour remédier à cette situation. |
Pre Islamic period Except for some speculation by historians, there is little information about this period of history of Béni Abbès. | Protohistoire Peu de textes sont disponibles sur cette époque de l'histoire de Béni Abbès. |
This electoral campaign period has brought out some sad realities about us as people. | Cette période de campagne électorale a mis en évidence certaines vérités tristes sur nous mêmes en tant que personnes. |
Not much is known about the precise activities of the Guard during this period. | On ne connaît pas les activités précises de la Garde prétorienne au cours de cette période. |
All, again, published within just about a 12 month period. And this is no fluke. | Toutes des études publiées dans une période de douze mois, et ce ne sont pas des anomalies. |
And let us think about the short run economic profits in the given period of time whatever this quality period of time is. | Et nous devons penser à des bénéfices économiques à court terme dans l'intervalle de temps tout ce qui est de cette période de qualité. |
He wrote about this period in a diary published in 1961 under the title Notabene 45 . | Kästner raconte cette période dans un journal publié en 1961 sous le titre Notabene 45 . |
This period of uncertainty about the workings of the CT system must come to an end. | Il est grand temps que prennent fin les incertitudes dont souffre le RTC. |
The gestation period is about 214 days. | La gestation dure environ 214 jours. |
The accusation raises some questions about the use of new and social media during this election period. | Les accusations ont soulevé quelques questions sur l'utilisation des nouveaux média et des réseaux sociaux en période d'élection. |
About 30 of the allocations under this component were paid out by the end of the reporting period. | Environ 30 des dotations allouées au titre de ce volet avaient été décaissées à la fin de la période considérée. |
And that very fact may be why people of Western European descent remain largely ignorant about this period. | Et ce fait est peut être la raison pour laquelle les occidentaux ignorent encore largement l'histoire de cette période. en plus d'être des grands conquérants, |
This period of industrial change should prompt us to think carefully about how we can improve existing arrangements. | Cette période de mutation industrielle doit nous inciter à la réflexion pour améliorer les dispositions existantes. |
These are pictures over about a six second period. | Ces photos ont été prises sur une période de 6 secondes. |
We received news from from reporters in Russia, Armenia, Azerbaijan, Georgia and so on.during this period about the conflict. | Nous avons reçu des informations sur le conflit pendant cette période de nos reporters en Russie, Arménie, Azerbajan, Géorgie, etc... |
In the coming period both authorities will draw some conclusions about the procedures to be followed in this sector. | Les deux autorités tireront prochainement quelques conclusions quant aux procédures à suivre dans ce secteur. |
This dose is given directly into your blood stream (into a vein) over a period of about 30 minutes. | Cette dose est administrée directement dans votre sang (dans une veine) sur une période de 30 minutes environ. |
The period of incubation is about 13 days on average. | La période d'incubation est d'environ 13 jours. |
Norway has pledged about 150 million for a five year period as our contribution to the furthering of this process. | La Norvège s apos est engagée à verser 150 millions de dollars des Etats Unis sur une période de cinq ans en tant que contribution au renforcement de ce processus. |
The maximum duration of any solar eclipse by Charon as seen from Pluto during this period is about 90 minutes. | La durée maximale d'une telle éclipse est d'environ 90 min. |
No break is scheduled between 5.30 and 6.00 p.m. The debate about the reports will take place during this period. | Il n'y aura pas de pause entre 17h30 et 18h00, mais bien un débat sur trois rapports. |
During this period, Yahoo! | Durant cette période, Yahoo! |
This period shall begin | Cette période commence |
This period shall begin | Ce délai commence à courir |
Little is known about this period in Mary Godwin's life, since her journal from May 1815 to July 1816 is lost. | On connaît peu de choses de cette période de la vie de Mary Godwin, son journal intime, entre mai 1815 et juillet 1816, ayant été perdu. |
As he looked back on this period of his life, he wrote I have not lived, but only dreamed about living. | Revenant ultérieurement sur cette période de sa vie, il devait dire . |
What about the customs authorities' responsibility? Is this fairly long period of time sufficient for the fifth copy to be returned? | 21 constitue la première priorité sur ma liste, c'est à dire donner plus de priorité à la gestion du système de transit et faire en sorte que toutes les administrations y travaillent activement. |
In the first quarter of this year, Spain reported about 50 more BSE cases than during the corresponding period last year. | Durant le premier trimestre de cette année, l'Espagne a signalé environ 50 de cas d'ESB de plus par rapport à la même période l'année dernière. |
The rotation period of Sycorax is estimated at about 3.6 hours. | La période de rotation de Sycorax est estimée à environ 3,6 heures. |
The natural resonant period of Hilo Bay is about thirty minutes. | Les oscillations de hauteur ont des périodes proches de quatre minutes. |
In that period, we expect about 600,000 of them to return. | Nous nous attendons alors à ce que quelque 600 000 personnes regagnent leurs foyers. |
Then you do know something about the history of that period. | L'histoire de cette période ne vous est pas inconnue. |
A study on the supply and demand of e skills3 over the period 1998 2004 reported an increase in the estimated number of employed IT practitioners during this period of about 48 . | Selon une étude portant sur l offre et la demande de compétences numériques3 entre 1998 et 2004, le nombre estimé de professionnels des TIC salariés a augmenté de 48 au cours de cette période. |
A period of seven years is proposed for this transitional period. | La période transitoire proposée est de sept ans. |
This period became the most fruitful period of his academic life. | Cette période devient la plus prolifique de sa carrière scientifique. |
This occurs in the time period immediately following the disaster period. | Ceux ci ont lieu dans la période qui suit immédiatement le moment de la catastrophe. |
For this purpose, a pending disposal period is the period between | À cette fin, la période d'attente avant cession est la période comprise entre |
How long will this transitional period last, and what will be the conditions during this period ? | C'était faire preuve de courage à un moment où la communauté internationale restait à l'écart sans rien faire. |
A fairly low rate of population growth ensured a modest annual rise in per capita income of about 0.7 during this period. | Le faible taux de croissance de la population permit d'assurer une croissance annuelle modeste du revenu per capita de 0,7 durant cette période. |
I have to say that this practice was frozen for a certain period of time and we were very happy about it. | Je dois dire que cette pratique avait été gelée pendant un certain temps, à notre grande satisfaction. |
Related searches : This Period - This Time Period - This Period Saw - Over This Period - For This Period - Within This Period - After This Period - Throughout This Period - Beyond This Period - From This Period - During This Period - In This Period - Everything About This - Questions About This