Translation of "a loose end" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
So, we're at the end of 1789. Already, chaos has broken loose in a lot of France. | Alors, à la fin de 1789, le chaos s'était déjà installé un peu partout en France. |
In the United States, their case is a loose end of an investigation launched after Enron's 2001 collapse. | Aux États Unis, leur cas reste encore une question en suspens pour cette enquête lancée suite à la chute de Enron en 2001. |
and We let loose a shower of stones upon them, Observe, then, the end of the evil doers. | Et Nous avons fait pleuvoir sur eux une pluie. Regarde donc ce que fut la fin des criminels! |
He's a loose cannon. | C'est un électron libre. |
A loose seat or | Siège mal fixé. |
Loose the weapon!, Loose the weapon! | dégagé l'arme!, Détachez l'arme! |
She's wearing a loose coat. | Elle porte un manteau ample. |
Tom has a loose tooth. | Tom a une dent qui bouge. |
It's a very loose plot. | C'est une intrigue très libre. |
Will we loose a friend? | Est ce que je vais perdre un ami ? |
A killer's on the loose! | À l'assassin ! À l'assassin ! |
Not with a madman loose. | Pas avec un fou en liberté. |
There's a screw loose somewhere. | Il y a quelque chose qui cloche. |
Let me loose, you fools! Let me loose! | Lâchezmoi, bande d'abrutis! |
Turn me loose, you fool. Turn me loose! | Lâchemoi ! |
Loose | En vrac |
She wore a long, loose coat. | Elle portait un long et ample manteau. |
These shoes are a little loose. | Ces chaussures sont un peu grandes. |
They are leading a loose life. | Ils vivent une vie de débauche. |
He has led a loose life. | Il a mené une vie de débauche. |
That guy has a screw loose! | Ce mec est complètement zinzin ! |
That guy has a screw loose! | Il manque une case à ce gars ! |
That guy has a screw loose! | Ce gars a pété un boulon ! |
We got a loose fuckin nuke. | On a une putain de bombe atomique. |
Doesn't a man ever break loose? | Personne ne s'est jamais échappé ? |
l have a little loose change. | J'ai un peu de monnaie. |
Loose it! | le détachent! |
Christian Loose | Christian Loose |
Anchorage loose | Ancrage desserré. |
Loose me! | Laissezmoi ! |
He's loose! | Il s'est libéré! |
Caesar's loose! | Caesar s'est échappé! |
Ape's loose? | Le gorille s'est échappé? |
We're loose. | À l'aide ! À l'aide ! |
We're loose! | À l'aide ! À l'aide ! |
loose cords | décollement de câblés |
There's a homicidal maniac on the loose! | Il y a un fou meurtrier en cavale ! |
There's a homicidal maniac on the loose! | Il y a un fou meurtrier en liberté ! |
And loose a knot from my tongue. | et dénoue un nœud en ma langue, |
And loose a knot from my tongue, | et dénoue un nœud en ma langue, |
Got a screw loose? You're the screw. | Qu'est ce que tu me veux? |
Dad, a couple of weasels got loose! | Papa, un couple de belettes s'est enfui. |
I was at such a loose end that three or four times I quite liked throwing back the chestnuts to him over the wall. | Mon désœuvrement était si grand que je pris plaisir à lui relancer deux ou trois fois ses marrons de l autre côté du mur. |
To avoid the sponge from being pulled loose it may be held in place at one end, e. g. with a pair of forceps. | Pour éviter que l éponge ne soit arrachée, elle peut être maintenue en place à une extrémité, par ex. avec une pince. |
Stay ropes loose. | Enlevez les cordes ! |
Related searches : Loose End - A Loose - Loose Loose - Loose A Job - Loose A Stone - A Loose Cannon - Loose A Word - A Loose Fit - A Bit Loose - Loose-loose Situation - A Dead End - End A Friendship - A Thief End