Translation of "loose a stone" to French language:


  Dictionary English-French

Loose - translation : Loose a stone - translation : Stone - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The inlay is coming loose. There's another stone missing.
Une autre pierre manque.
The interior of the building is composed of loose stone, mostly rounded river boulders.
L'intérieur du bâtiment est composé de pierres sèches, principalement des galets de rivière arrondis.
But the children of Taif were turned loose to stone him back into the desert
Mais les enfants le renvoyérent dans le désert à coups de pierres.
Several fragments of loose stone formed a kind of breast work, which sheltered their position from the observation of those below.
Plusieurs fragments de pierre lâche formé une sorte de cancer du sein travail, qui a abrité leurs position à partir de l'observation de ceux ci dessous.
He's a loose cannon.
C'est un électron libre.
A loose seat or
Siège mal fixé.
Loose the weapon!, Loose the weapon!
dégagé l'arme!, Détachez l'arme!
She's wearing a loose coat.
Elle porte un manteau ample.
Tom has a loose tooth.
Tom a une dent qui bouge.
It's a very loose plot.
C'est une intrigue très libre.
Will we loose a friend?
Est ce que je vais perdre un ami ?
A killer's on the loose!
À l'assassin ! À l'assassin !
Not with a madman loose.
Pas avec un fou en liberté.
There's a screw loose somewhere.
Il y a quelque chose qui cloche.
Let me loose, you fools! Let me loose!
Lâchezmoi, bande d'abrutis!
Turn me loose, you fool. Turn me loose!
Lâchemoi !
Loose
En vrac
Stone, A.
1.
She wore a long, loose coat.
Elle portait un long et ample manteau.
These shoes are a little loose.
Ces chaussures sont un peu grandes.
They are leading a loose life.
Ils vivent une vie de débauche.
He has led a loose life.
Il a mené une vie de débauche.
That guy has a screw loose!
Ce mec est complètement zinzin !
That guy has a screw loose!
Il manque une case à ce gars !
That guy has a screw loose!
Ce gars a pété un boulon !
We got a loose fuckin nuke.
On a une putain de bombe atomique.
Doesn't a man ever break loose?
Personne ne s'est jamais échappé ?
l have a little loose change.
J'ai un peu de monnaie.
Loose it!
le détachent!
Christian Loose
Christian Loose
Anchorage loose
Ancrage desserré.
Loose me!
Laissezmoi !
He's loose!
Il s'est libéré!
Caesar's loose!
Caesar s'est échappé!
Ape's loose?
Le gorille s'est échappé?
We're loose.
À l'aide ! À l'aide !
We're loose!
À l'aide ! À l'aide !
loose cords
décollement de câblés
It is called a stone, not because it is like a stone.
La pierre philosophale est également utilisée dans Fullmetal Alchemist .
There's a homicidal maniac on the loose!
Il y a un fou meurtrier en cavale !
There's a homicidal maniac on the loose!
Il y a un fou meurtrier en liberté !
And loose a knot from my tongue.
et dénoue un nœud en ma langue,
And loose a knot from my tongue,
et dénoue un nœud en ma langue,
Got a screw loose? You're the screw.
Qu'est ce que tu me veux?
Dad, a couple of weasels got loose!
Papa, un couple de belettes s'est enfui.

 

Related searches : A Loose - A Stone - Loose Loose - Loose A Job - A Loose Cannon - A Loose End - Loose A Word - A Loose Fit - A Bit Loose - Throw A Stone - Set A Stone - A Rolling Stone - A Stepping Stone