Translation of "a close down" to French language:
Dictionary English-French
A close down - translation : Close - translation : Down - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
then came down close | Puis il se rapprocha et descendit encore plus bas, |
I await a European initiative to close it down. | J' attends de l' Europe une initiative visant à l'arrêt de ce réacteur. |
I sat down close to them. | J'étais assis près d'eux. |
Close down this instance of konqueror . | Met fin à cette instance de konqueror . |
Why would it suddenly close down? | Pourquoi ça a fermé soudainement ? |
This mine will close down next month. | Cette mine fermera ses portes le mois prochain. |
Indonesia threatens to close down Blackberry Global Voices | L'Indonésie menace de censurer les Blackberry |
Get down under there, close to the wall. | Allongetoi làdessous, près du mur. Je ne veux pas t'entendre. |
Come and sit down close to me, said Milady. | Venez vous asseoir ici près de moi, dit Milady. |
The payment service provider MoneyBrokers close down Wikileaks' account. | Le fournisseur de services de paiment, MoneyBookers, ferme le compte de WikiLeaks. |
It has been close to Europe down the centuries. | Les négociations ont été difficiles. |
Whitey! Come on down. Help me close these doors. | Descends vite, il faut fermer les portes. |
Aw, Pop, don't let 'em close down the circus. | Papa, ne les laisse pas fermer le cirque. |
You folks lie down, close together in the middle. | Tout le monde reste baissé, regroupezvous au milieu. |
Now I can close down the project with a clear conscience, he announced fatalistically. | A présent je peux mettre la clé sous la porte avec la conscience tranquille, annonce t il, fataliste. |
They label the internet as a place where crimes are committed. Close it down. | Ils qualifient Internet d'endroit où des crimes sont commis. Fermez le. |
Iranian police close down shops selling Barbie dolls in Tehran. | La police iranienne a fait fermer les magasins vendant des poupées Barbie à Téhéran. |
I'm going to close down this part of the docker. | Je vais fermer cette section du menu fixe. |
So I decided to close it down for one year. | Alors j'ai décidé de fermer l'agence pour un an. |
The breaking point came in February 2012, when Gülenists tried to bring down his intelligence chief, a close confidant, reaching perilously close to Erdoğan himself. | Le point de rupture a été atteint en février 2012, lorsque les gülenistes ont tenté de faire tomber son directeur des services de renseignement, un proche de confiance, se rapprochant dangereusement de Erdoğan lui même. |
In 1920, the British decided to close down the Baquba camps. | En 1920, les Britanniques ont décidé de fermer les camps de Baqouba. |
Who are you to tell me to close down my homepage? | Qui êtes vous pour me dire de fermer mon site ? |
Oh, so he wants to close down the track, does he? | Alors, il veut faire interdire les courses? |
A significant number of NPPs are indeed due to close down within the next 20 years. | De nombreuses centrales devront en effet fermer au cours des 20 prochaines années. |
A place like this, I said heaven ain't close in a Place like this, bring it back down | J'ai dit que le paradis n'est pas proche dans un endroit comme celui là |
Therese got into bed first, and lay down close to the wall. | Thérèse montait la première et allait se mettre au fond, contre le mur. |
His comments cost him his Russian readership, andKolokol had to close down. | Ses commentaires lui ont coûté son lectorat russe et la diffusion de la revue a dû s'arrêter. |
I'll close down the tray and F4 to zoom to all objects. | Je ferme le bac et j'appuie sur F4 pour effectuer un zoom sur tous les objets. |
But to propose to close down the library is going too far. | Que la commission des budgets puisse proposer unilatéralement à l'assemblée plénière de porter atteinte au contenu de la convention, c'est aller un peu loin. |
The world and its worries are meant to close down while Europeans repose. | Le monde et toute son agitation sont supposés se mettre en sourdine tandis que les Européens se prélassent. |
And so cooperation quickly decays from reasonably good, down to close to zero. | Et la coopération se dégrade rapidement, de raisonnablement bonne à près de zéro. |
Failed to close down the backend instance. This error can normally be ignored. | Impossible de fermer l'instance du programme principal. Cette erreur peut normalement être ignorée. |
version Fascist minded aliens shot down the Boeing Our photographer captured a close up of the moment when the Ukrainian fighter jet shot down the Malaysian Boeing. | Notre photographe a reproduit un gros plan de l'instant où le chasseur ukrainien a descendu le Boeing malaisien. |
There have been reports that Shiv Sena supporters have forced shops to close down and some closed down anyway in fear. | Il a été rapporté que des militants de Shiv Sena ont obligés aussi des magasins à fermer et que d'autres ont, de peur, fermé spontanément. |
Domestic industries that face foreign competition are beginning to close down or relocate abroad. | Les industries locales confrontées à la concurrence étrangère commencent maintenant à mettre la clé sous la porte ou à se délocaliser à l'étranger. |
Needless to say, the UK did not close down or dissolve the Labour Party. | Inutile de préciser que le Royaume Uni n'a pas sombré ou dissous le parti travailliste. |
The shade thereof is close upon them and the clustered fruits thereof bow down. | Ses ombrages les couvriront de près, et ses fruits inclinés bien bas à portée de leurs mains . |
The resulting drop in demand will compel some ferry companies to close down altogether. | La chute de la demande qui en résultera contraindra certaines compagnies de transbórdeme à cesser lems activités. |
They are saying close down all diplomatic contacts with the ambassadors from South Africa. | Une équipe de télévision a filmé, à l'aide d'un téléobjectif, des soldats israéliens frappant d'autres jeunes Palestiniens à coups de pied et de pierres. |
Anyway, To prepare for the role I actually went down and spent the night, down on skid row. And came dangerously close to injecting a heroin speed ball with a hooker... | Passons, pour préparer le rôle je suis sorti et j'ai passé la nuit dans les bas fonds j'ai été deux doigts de m'injecter un shoot d'héroïne avec une prostituée |
In November pressure from Chinese embassy prompted the local authorities to close down a photo exhibition on Tibet in Dhaka. | En novembre, des pressions exercées par l'ambassade de Chine ont forcé les autorités locales à fermer à Dhaka une exposition de photos sur le Tibet . |
One shot from a gun would certainly have brought down some dozen of the birds, they were so close together. | Un coup de fusil à plomb eût certainement atteint quelques douzaines de ces oiseaux, tant leurs rangs étaient pressés. |
At a time when we are going towards rail, here are people in my region trying to close down railways! | À un moment où nous nous orientons vers le chemin de fer, des personnes de ma région tentent de le supprimer! |
In the winter, I like to sled down the small hill close to our home. | En hiver, j'aime descendre en luge le monticule proche de notre maison. |
Obviously nothing close the 700 at Brookyln Bridge on Saturday, but barricades were knocked down. | On est évidemment loin des 700 arrestations au pont de Brookyln samedi, mais ses barricades ont été renversés. |
Related searches : Close Down - Close Down Account - Close Down Less - Close Down Operations - Close Down Business - Close It Down - Close Down Company - Down(a) - Close A Request - A Close Person - A Close Family - A Close Link - A Close Fit - Close A Debate