Translation of "vous garantit" to English language:
Dictionary French-English
Vous - traduction : GARANTIT - traduction : Vous garantit - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Et avoir un billet ne garantit pas que vous rentrerez chez vous. | And getting a ticket does not confirm that you can reach home. |
et il ne bouge pas le petit doigt pour vous sauver et qui vous garantit, | He knows very well that it might cost you your head and he does not lift a finger to help you and who can guarantee that no other woman has long since replaced you in his heart? |
Donati le garantit. | Donati's backing it. |
Elle garantit, en effet | These instruments are primarily |
Voir, elle garantit l'il. | See, she guarantees it. |
Vargas garantit le gros lot. | Vargas guarantees big money. |
Un lieu qui garantit l'immortalité. | And if a man finds the way there, He will never die. |
Ça te garantit la liberté. | This is a sure out for you. |
garantit la transparence du système? | logs in the forest (at log landings) |
La Commis sion garantit elle l'objectivité garantissez vous l'égalité de traitement des agriculteurs de l'ensemble de la Communauté? | Can the Commission guarantee impartiality? Will you yourself provide a guarantee of equal treatment for all producers throughout the European Economic Community? |
La constitution garantit l'octroi de sa nationalité à ses enfants, tout comme elle garantit ce droit aux hommes. | Iraqi women will be able to participate actively in political life and will have their rights restored, including the same right that men have to pass on their nationality to their children. |
L'État garantit le secret du testament. | The confidentiality of wills is guaranteed by the State. |
Cela leur garantit un profit énorme. | That guarantees a massive profit for the banks. |
La proposition ne le garantit pas. | That is not guaranteed. |
Une assurance vie garantit le triomphe. | Life insurance is triumphant. |
Et si oui, cela veut dire que vous avez la Force. Et si vous maitrisez cette Force, vous passez au niveau 1 qui garantit la possession d'un authentique sabre laser. | If you do have, it means the Force is with you, and if this is the case, you reach level 1 and receive an authentic lightsaber, just like my friend's. |
La loi pakistanaise garantit également ces droits. | The laws also ensure this right. |
Rappelezvous, Majesté. Son emprisonnement garantit votre sécurité. | Remember, Your Majesty your security depends upon her being behind bars. |
Si l'accord un pays, deux systèmes garantit la survie du capitalisme, il ne garantit pas l'introduction et le développement de la démocratie. | The 'one country, two systems' arrangement may guarantee the continued existence of capitalism, but it does not guarantee the introduction and development of democracy. |
Le système de marché ne garantit pas cela. | The market system does not guarantee this. |
Cet équilibre ne garantit néanmoins pas la stabilité. | Nevertheless, this balance does not guarantee stability. |
Cette loi ne garantit pas un statut légal. | Deferred action won't offer legal status. |
Un pare feu garantit votre sécurité sur Internet. | A firewall guarantees your security on the internet. |
Rien de tout cela ne garantit le succès. | None of this guarantees success. |
c) La Constitution garantit la liberté d'association (art. | (c) The Constitution guarantees the freedom of association (aArticlert. |
981. ll garantit des droits de p6che r6cipro | An agreement on fisheries was negotiated in 1980 but not concluded until the end of 1981. |
La législation ne garantit pas une sécurité suffisante. | We could not therefore pass these costs on to the Member States unless special arrangements were made with them. |
La directive garantit un niveau de protection élevé. | The Directive guarantees a high level of protection. |
C'est ce que cette proposition de directive garantit. | That is guaranteed under this proposed directive. |
Il faut l'espérer. Pourtant, rien ne le garantit. | I would like to think so, although it is not certain it would have. |
Cela garantit la cohésion sociale à travers l'Europe. | This guarantees social cohesion across Europe. |
Qui plus est, cette paisible station de sports d hiver vous garantit des prix honnêtes, des services de qualité et une parfaite tranquillité. | As a bonus on top of this are good prices, high quality services and the relaxed atmosphere of a peaceful winter resort. |
L'État garantit l'accès des citoyens aux tribunaux et garantit aux accusés le droit aux services d'un avocat et le droit à l'assistance juridique. | The State guarantees the access of the citizens to the courts and guarantees defendants the right to counsel and the right to assistance and legal aid. |
Frères haïtiens, alors que le dictateur Duvalier a été inhumé, rappelez vous de notre proverbe Un bel enterrement ne garantit pas le ciel | Haitian brethren, as the dictator Duvalier is laid to rest, remember the Haitian proverb A beautiful funeral does not guarantee heaven French Havana ( FrenchieGlobal) October 11, 2014 |
ce qui garantit qu elles ne dépasseront jamais ces barrières. | which ensures that they will never overcome these barriers. |
Le fabricant garantit la nouvelle machine pour cinq ans. | The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. |
Le problème est qu'aucune loi naturelle ne le garantit. | The problem is that no law of nature guarantees this. |
L'article 146 1) garantit la liberté d'expression de l'individu. | The enjoyment of the individual's freedom of expression is guaranteed under Article 146(1). |
Ceci garantit que la dose entière a été injectée. | This ensures that the full dose of insulin has been delivered.. |
Ceci garantit que la dose entière a été injectée. | This ensures that the full dose of insulin has been delivered. |
Ceci garantit que la dose entière a été injectée. | This ensures that the full dose of insulin has been injected. |
Ceci garantit que la dose entière a été injectée. | This ensures that the full dose will be delivered. |
Celuici garantit la coopération entre les forces de sécurité. | This ensures cooperation between the security forces. |
Elle garantit l'utilisation sûre des échelles et d'autres équipements. | What it does is provide for safe use of ladders and other equipment. |
Ce dispositif garantit au mieux la réalisation des objectifs. | This will ensure that all the objectives are achieved in the best way possible. |
Recherches associées : Garantit Que - Elle Garantit - Il Garantit - Qui Garantit - Entrepreneur Garantit - Société Garantit - Vendeur Garantit - Elle Garantit - Il Garantit - Et Garantit - Garantit Que - Cela Garantit - Chaque Partie Garantit