Translation of "une tâche importante" to English language:


  Dictionary French-English

Tache - traduction : Tache - traduction : Tache - traduction : Tache - traduction : Tache - traduction : Tache - traduction : Tâche - traduction : Tâche - traduction : Tache - traduction : Tâche - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

C'est une tâche importante.
It's a big task.
Ils assument une tâche importante.
It is important that they do so.
C'est une tâche de contrôle importante du Parlement.
Herein lies an important monitoring role for Parliament.
Une part importante des fonds structurels est affectée à cette tâche.
A large share of the structural funds is devoted to this task.
Quelle tâche peut être plus importante?
What work can be as important as all that?
Une importante tâche de l'enseignement public est de chercher à combler l'écart.
It is an important task for public education to try and close the gap.
C'est la raison pour laquelle une tâche importante revient au niveau européen.
An important task has, therefore, been assigned to the European level.
Cependant une dernière remarque , une tâche importante qu'il nous reste à accomplir au cours de cette dernière phase de l'élargissement est une tâche d'information.
Nevertheless and this is a final addendum the biggest effort we need to make in this last phase of the enlargement process is in the area of information.
Notre tâche est donc importante à cet égard.
In that respect we are performing an important task here.
La tâche la plus importante sera de créer une nouvelle forme de conditionnalité politique.
The most important task will be to create a new type of political conditionality.
Réformer le Conseil de sécurité est une tâche extrêmement difficile et aussi très importante.
Attaining a reformed Security Council is one of the most daunting tasks, and also one of the most important.
Nous gérons les ressources budgétaires de façon économe, c'est une tâche importante qui nous incombe.
We are spending funds economically, that is our main job.
Nous gérons les ressources de façon régulière, c'est aussi une tâche importante qui nous incombe.
We are handling funds properly, and that too is our main job.
Nous comptons sur votre contribution à cette importante tâche.
We look forward to your contribution in this important task.
Cette tâche devient toujours plus importante, et non l'inverse.
This becomes all the time more, not less, important.
Faciliter l apos arrivée des secours à ces personnes démunies constitue donc une tâche très importante.
Facilitating the provision of assistance to these suffering people is indeed a very important task.
L'élaboration d'un système de suivi uniformisé et de méthodes normalisées est une importante tâche à l'avenir.
An important task for the future is the development of a unified monitoring system and standardized methodologies.
57. Contrecarrer la propagande anti ONUSOM a été une tâche importante du programme d apos information.
Countering anti UNOSOM propaganda has been an important task of its information programme.
Nous avons dans ce domaine une tâche importante à remplir dans le cadre du budget 2002.
This is an important task that we have to tackle together in the context of the 2002 budget.
C'est une tâche vaste et importante dont l'ampleur ne fera que croître avec l'élargissement à venir.
This is a large and important task that will become still greater with the forthcoming enlargement.
Il n apos y a pas de tâche plus importante.
There can be no more important task.
Travaillons tous ensemble à mener à bien cette tâche importante.
Let us all work together to complete the important task.
Des ressources insuffisantes ont été allouées à cette tâche importante.
Insufficient resources have been allocated to that important task.
La gestion d'une mission de maintien de la paix aussi importante et complexe est une tâche délicate.
Managing such a large and complex peacekeeping mission was a challenging task.
La protection des enfants est une tâche très importante mais qui incombe aux autorités des Etats membres.
The idea of a series of lotteries run by the Community and linked to sporting events is certainly very interesting.
Elle est à tout le moins beaucoup trop incertaine pour une tâche aussi importante que celle ci.
Not least, it is far too uncertain for a very important task like this.
Une partie importante de cette tâche relève de la responsabilité des autorités nationales et impliquera les partenaires sociaux.
A large part of this work is the responsibility of national authorities and will involve the social partners.
Je crois que c'est là une importante tâche supplémentaire pour les six mois de présidence britannique qui s'ouvrent.
The question I want to put to the President in Office is this what measures does the Council propose to adopt to ensure that produce from the Canaries which, as I say, is a region of the Community does not receive worse treatment than produce coming from countries outside the Community?
La protection des minorités est une tâche importante, que nous n'avons pas complètement remplie même dans l'Union actuelle.
The protection of minorities is an important task which we have not yet fully achieved in the existing Union either.
L'élargissement de l'UE est la tâche la plus importante de notre génération.
EU enlargement is the greatest political task of our generation.
Seefeld soutiendrons bien volontiers dans votre tâche, si importante pour la Communauté.
VAYSSADE (S). (FR) Mr President, Mr President of the Commission, I am delighted to welcome President Delors as he starts a second term.
Mais la tâche n apos est pas facile et exige une aide importante de la part des organismes internationaux.
However, the task is not easy and requires a great deal of assistance from international agencies.
Pouvez vous imaginer que cela puisse être une tâche importante de la présidence suédoise après le sommet de Lisbonne ?
Do you think this might be something for the Swedish Presidency to focus on after the Lisbon Summit?
La promotion de l innovation en matière de sécurité ferroviaire et d interopérabilité est une tâche importante, que l Agence devrait encourager.
Promotion of innovation in the field of railway safety and interoperability is an important task which the Agency should encourage.
Quatrièmement dans une perspective européenne, une tâche importante consiste à œuvrer pour la coordination de tous les dispositifs généraux et spécifiques existants.
What was the attitude of the Seven relative to two of the main structural imbalances, that is, the budgetary deficit of the United States and access to the Japanese market?
Quelle importante et noble tâche m apos a confiée la communauté des nations!
What a noble and important task I am now receiving from the hands of the community of nations!
4.3.2 Une importante tâche de cette réforme est de proposer une voie à suivre vers une répartition plus équitable des enveloppes entre États membres.
4.3.2 One of the important tasks for this reform is to propose a path towards a fairer distribution of envelopes between Member States.
4.3.2 Une importante tâche de cette réforme est de proposer une voie à suivre vers une répartition plus équitable des enveloppes entre États membres.
4.3.2 One of the important tasks of this reform is to propose a path towards a fairer distribution of envelopes between Member States.
4.3.3 Une importante tâche de cette réforme est de proposer une voie à suivre vers une répartition plus équitable des enveloppes entre États membres.
4.3.3 One of the important tasks for this reform is to propose a path towards a fairer distribution of envelopes between Member States.
4.3.3 Une importante tâche de cette réforme est de proposer une voie à suivre vers une répartition plus équitable des enveloppes entre États membres.
4.3.3 One of the important tasks of this reform is to propose a path towards a fairer distribution of envelopes between Member States.
5.3.2 Une importante tâche de cette réforme est de proposer une voie à suivre vers une répartition plus équitable des enveloppes entre États membres.
5.3.2 One of the important tasks of this reform is to propose a path towards a fairer distribution of envelopes between Member States.
L apos amélioration de la coordination des politiques des principaux pays industrialisés reste une tâche importante de la communauté internationale.
Improvement of policy coordination among the major industrialized countries remains an important task on the international agenda.
Par conséquent, la tâche du personnel enseignant est extrêmement importante et celui ci doit recevoir une formation excellente et diversifiée.
(a) There is a preferential policy in favour of Mediterranean countries outside the EEC, which strikes particularly at the Community's Mediterranean regions.
Par ailleurs, je veux dire, que mise à part la rhétorique, ce serait une tâche importante pour la présidence espagnole.
With regard to this topic, may I also say that, setting aside all rhetoric, this would be an important task for the Spanish Presidency.
Et c'est une tâche importante convaincre tous les pays qui possèdent des parts de vote différentes dans ces institutions de réaliser cela.
And that's a big task persuading all the different countries with the different voting shares in these institutions to do so.

 

Recherches associées : Tâche Importante - Tâche Importante - Tâche Importante - Tâche Importante - Une Importante - Une Importante - Une Importante - Une Importante - Une Tâche - Une Tâche - Une Tâche - Une Tâche - La Plus Importante Tâche - Une Expertise Importante