Translation of "question" to French language:


  Dictionary English-French

Question - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

II. RESPONSES, QUESTION BY QUESTION
II. REPONSES, QUESTION PAR QUESTION
West occupied territory, Palestinian question, question of the Bank, refugee occupied territory, Palestinian question, question of the Bank Palestinian question child, human rights, imprisonment, torture human rights, Iran, Kurdistan question, war human rights, Kurdistan question
T2408 T2453 D1U6 droits de l'homme, Yougoslavie protection des minorités Roumanie, URSS déchet industriel
Members may put one supplementary question to each question at Question Time.
Les membres peuvent poser une question en complément de chacune des questions inscrites à l'heure des questions.
We usually reply question by question.
Nous répondons généralement question par question.
The first question is my question.
La première question est la mienne.
Former Written Question No 2039 86 converted into a question for Question Time.
(') Ancienne question écrite n 2039 86, transformée en question pour l'Heure des questions.
Former Question 0 42 87 without debate, converted into question for Question Time.
(') Ancienne question 0 42 87 sans débat, transformée en question pour l'Heure des questions.
Former oral question (0 25 88) converted into a question for Question Time.
(') Ancienne question orale 0 25 88 transformée en question pour l'Heure des questions.
See Annex 'Question Time'. Former oral question without debate (O 124 87) con verted into a question for Question Time.
Annexe Heure des questions . (') Ancienne question orale sans débat (0 124 87), transformée en question pour l'Heure des questions.
That question is the question of power.
Cette question est celle du pouvoir.
Former oral question without debate (0 185 86) converted into question for Question Time.
A ce jour, un seul représentant a été nommé dans un des organes concernés (Comité consultatif pour la sécurité sociale des travailleurs mi grants).
See Annex on Question time. Former oral question without debate (O 158 85), con verted into a question for Question time.
C'est cette dernière opinion qui est celle des socialistes, et le matériel biogénétique végétal appartient à tout le monde.
The letter identifies the type of question O for an oral question, E for a written question and H for Question Time.
La lettre indique le type de la question O pour question orale, E pour question écrite, H pour l'heure des questions.
Former oral question without debate (0 152 85), converted into a question for Question Time.
(') Ancienne question orale sans débat (0 152 85), transformée en question pour l'Heure des questions.
Former oral question without debate (O 169 85) converted into a question for Question Time.
( ) Ancienne question orale sans débat (0 169 85), transformée en question pour l'heure des questions.
Former oral question without debate (O 157 85) convened into a question for Question Time.
Il n'y a pas de règles communautaires en la matière.
Former oral question without debate (O 201 85), converted into a question for Question Time.
Au cas où cette situation serait imputable aux réserves émises par le gouverne ment danois quand peuton compter que ces réticences seront éliminées?
Former oral question without debate (0 2 86), converted into a question for Question Time.
B. L'un ou l'autre aspect de l'acquis commu nautaire contrevient il au décret?
Former oral question with debate (0 34 85) converted into a question for Question Time.
( ) Ancienne question orale avec débat (0 34 85), transformée en question pour l'Heure des questions.
Former oral question without debate (0 59 86 converted into a question for Question Time.
Tout en reconnaissant les difficultés des planteurs, la Commission n'envisage aucune mesure spéciale d'aide aux organisations coopératives pour écouler leur tabac burley.
Former oral question without debate (0 69 86) converted into a question for Question Time.
A cet égard, la Commission a jugé qu'il était important de réserver l'intervention du Fonds aux personnes handicapées dans les régions prioritaires.
Former Oral Question with debate (0 26 86) transformed into a question for Question Time.
L'intensification de la politique communautaire de recherche et de développement mérite mention également.
Former oral question with debate (0 119 85) convened into a question for Question Time.
( ) Ancienne question orale avec débat (0 119 85), transformée en question pour l'Heure des questions.
Former oral question without debate (0 61 86), convened into a question for Question Time.
Mais dans le cas de Powys, seules les actions qui ne sont pas soumises aux conditions régionales seront prioritaires.
Former oral question without debate (0 92 86) converted into a question for Question Time.
(') Ancienne question orale sans débat (0 92 86) transformée en question pour l'Heure des questions.
Former oral question without debate (0 81 86) converted into a question for Question Time.
(') Ancienne question orale sans débat (0 81 86), transformée en question pour l'Heure des questions.
Former oral question without debate (0 88 86) converted into a question for Question Time.
Le Conseil entend il laisser se poursuivre la baisse de l'emploi dans les charbon nages européens?
Former oral question without debate (0 91 86) converted into a question for Question Time.
Dans quels domaines essentiels les deux organisations prévoient elles de collaborer effectivement?
Former oral question without debate (0 181 86), con verted into a question for Question Time.
(') Ancienne question orale sans débat (0 181 86), transformée en question pour l'Heure des Questions.
Former Oral Question without debate (0 193 86), made into a question for Question Time.
(') Ancienne question orale sans débat (0 193 86), transformée en question pour l'Heure des questions
Former oral question without debate (0 175 86) converted into a question for Question Time.
Quels renseignements la Commission a t elle tirés des informations fournies par le Royaume Uni?
Former oral question without debate (O 200 87) converted into a question for Question Time.
(') Ancienne Question orale sans débat (0 249 86), transformée en question pour l'Heure des questions.
Former oral question without debate (O 185 87) converted into a question for Question Time.
Les questions relatives à la signature, la ratification et la mise en œuvre de la Convention du Conseil de l'Europe sur la garde des enfants ne relèvent pas du Conseil des Communautés européennes mais des Etats membres.
Former oral question without debate (0 13 87), converted into a question for Question Time.
La Commission sait elle que le gouvernement de la République fédérale d'Allemagne accorde des subventions ou des aides aux fabricants de moteurs diesel?
Former oral question without debate (O 172 86) converted into a question for Question Time.
(') Ancienne question orale sans débat (D 172 85), transformée en question pour l'heure des questions. (!) JO n 86 du 27.3.1985, p. 2.
Former oral question without debate (0 43 87) converted into a question for Question Time.
(') Ancienne question orale sans débat 0 43 87, transformée en question pour l'Heure des Questions.
Former oral question without debate (O 101 87) converted into a question for Question Time.
(') Ancienne question orile sans débat (0 101 87), transformée en question pour l'Heure des questions.
Former oral question without debate (0 90 87) converted into a question for Question Time.
Or, la Commission ne dispose pas de pouvoirs dans les domaines des droits civiques.
Former oral question without debate (0 110 87) converted into a question for Question Time.
Etant donné la complexité du sujet, la Commission invite l'honorable parlementaire à attendre l'achèvement des études en cours qui fourniront des informations plus concrètes et détaillées sur le sujet.
Former oral question without debate (0 118 87) converted into a question for Question Time.
(') Ancienne question orale sans débat (O l 18 87) transformée en question pour l'Heure des questions.
Former oral question without debate (0 112 87) converted into a question for Question Time.
(') Ancienne question orale sans débat (0 112 87) transformée en question pour l'Heure des questions.
Former oral question without debate (0 123 87) converted into a question for Question Time.
( ) Ancienne question orale sans débat (0 123 87), transformée en question pour l'Heure des questions.
Former oral question without debate (O 158 87) converted into a question for Question Time.
(') Ancienne question orale sans débat (0 158 87), transformée en question pour l'Heure des questions.
Former oral question without debate (0 220 86), transformed into a question for Question Time.
Il a d'ailleurs été répété ce matin par Mme Barbarella et nous la remercions.
Former oral question without debate (0 225 86), converted into a question for Question Time.
Proposition modifiée par la Commission COM (88) 177 final.

 

Related searches : Question Stem - Opening Question - Stupid Question - Essay Question - Comprehension Question - Tag Question - Secret Question - Tricky Question - Question Tag - General Question - Another Question - Security Question - Sensitive Question - Brief Question