Translation of "temps moyen entre" to English language:


  Dictionary French-English

Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Moyen - traduction : Temps - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Temps - traduction : Entre - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Le temps moyen entre deux renversements est appelé temps de relaxation de Néel.
The typical time between two flips is called the Néel relaxation time.
Le temps moyen entre la demande et le rapport était de 4,1 mois.
The average time for completion from request to report was 4.1 months.
Temps moyen
0 6 12 18 24
temps moyen résiduel
Summary of Product Characteristics, section 4.2).
Temps moyen résiduel (h)
MRT (hrs)
Le temps moyen entre deux renversements est appelé le temps de relaxation de Néel formula_1 et est donné par l équation suivante formula_2où formula_3 est un temps d'essai, d'une valeur comprise entre 10 9 et 10 10 seconde.
The mean time between two flips is called the Néel relaxation time formula_1 and is given by the following Néel Arrhenius equation formula_2,where formula_1 is thus the average length of time that it takes for the nanoparticle s magnetization to randomly flip as a result of thermal fluctuations.
Temps moyen d exécution en secondes
Average method execution time in seconds
Temps moyen de progression (semaines)
Median time to progression (weeks)
Le temps moyen de parcours total entre Bondy et Montfermeil est estimé à un peu moins de trente minutes.
The average length of the route between Bondy and Montfermeil is estimated at slightly less than thirty minutes.
Fichu temps, pas moyen de l'allumer!
This stuff really can't burn in this damn beastly weather!
Entre bien et moyen.
Between good and regular.
Il est la prolongation moderne du temps moyen de Greenwich (GMT, ), qui était le temps solaire moyen au méridien de Greenwich.
The local time at the Royal Greenwich Observatory in Greenwich, England was chosen as standard at the 1884 International Meridian Conference, leading to the widespread use of Greenwich Mean Time to set local clocks.
Cela prend du temps mais c'est le seul moyen.
So it's a slow process, but there is no other way.
à cycle fermé et ayant une valeur spécifiée du temps moyen (observé) jusqu'à défaillance (MTTF) ou du temps moyen de bon fonctionnement (MTBF) dépassant 2500 heures
Closed cycle type with a specified Mean Time To Failure (MTTF), or Mean Time Between Failures (MTBF), exceeding 2500 hours
Mais au Moyen Orient, perdre du temps est surtout redoutable.
But in the Middle East, wasting time is also dangerous.
Le temps de résidence moyen est d environ 5 heures.
The mean residence time is approximately 5 hours.
Le temps de vie restant moyen est d'environ 3 mois.
The average survival time is about 3 months.
En même temps, essayons d'obtenir des négociations au Moyen Orient.
At the same time, let us try to obtain negotiations with the Middle East.
Je n'avais plus aucun moyen de me rendre compte du temps.
I had no means now of taking account of time.
Un excellent moyen de jouir de son temps dans l'autre monde.
Very good way of spending your time profitably in the eternal dimension.
Un excellent moyen de perdre son temps dans ce monde ci.
Extremely good way of wasting your time in the earthly dimension. laughter man speaking native language man
(d) le laps de temps moyen nécessaire au règlement des litiges
(d) the average time taken to resolve disputes
Nombre annuel moyen de jours fériés par salarié à temps complet.
Average annual number of days of official public holidays per full time employee
Nombre annuel moyen d'heures supplémentaires rémunérées d'un salarié à temps complet.
Average annual paid overtime hours of a full time employee
Temps entre deux sauvegardes automatiques
The autosave interval in minutes.
Entre temps, les questions s'accumulent.
Meanwhile, the questions are mounting.
Enfin, Monsieur le Président, l'escalade au Moyen Orient a entre temps donné lieu, dans les États membres de l'Union européenne, à des expressions extrêmement honteuses d'antisémitisme ouvert.
Finally, the escalation in the Middle East has meanwhile led to extremely shameful expressions of blatant anti Semitism in Member States of the European Union.
Il n'y a aucun moyen d'augmenter en même temps productivité et fertilité.
There is no way that you can increase productivity and fertility at the same time.
Pendant ce temps, le Moyen Orient demeure une région à la traîne.
Meanwhile, the Middle East remains a region mired in backwardness.
Score moyen total PANSS en fonction du temps (LOCF) chez des patients
Mean in total PANSS score over time (LOCF) in patients with schizophrenia.
(c) le laps de temps moyen nécessaire au règlement des litiges traités
(c) the average time taken to resolve the disputes received
ANNEXE 2 Paramètres utilisés pour le calcul du temps de diffusion moyen
ANNEX 2 Parameters used to calculate the average transmission
Temps moyen consacré à la sécurité et à la santé au travail
Time dedicated to occupational safety and health on average
Au fil des mois, je cherchais un moyen de tuer le temps...
As the months progressed, I had to figure out a way to pass the time...
1) L apos établissement d apos un fonds de développement du Moyen Orient, en un premier temps, et d apos une banque de développement du Moyen Orient, en un second temps
(1) The establishment of a Middle East Development Fund, as a first step, and a Middle East Development Bank, as a second step
ENTRE LES ÉTATS DE LA RÉGION DU MOYEN ORIENT
1. Basic principles governing security relations in the region
Les leçons sont la plupart du temps considérées comme un moyen de relaxation et non pas comme un moyen de soutien.
These lessons are mostly seen as means of relaxation but not as means of support.
Entre temps, les préparatifs se poursuivent.
quot In the meantime, preparations are continuing.
Définir le temps entre deux lettres.
Set the time between 2 letters.
Temps entre les changements d' intérêt
Time between interest changes
Entre temps son mari la quitte.
At that time, she was depressed and an alcoholic.
Entre temps, le délit fiscal s'installait.
Moreover, every liberty is taken in the course of the procedure.
Entre temps la situation a évolué.
Since then the situation has changed.
Entre temps, nous ne pouvons qu'attendre.
In the meantime, the only thing we can do is wait.
Des tables rondes fonctionnent entre temps.
Meanwhile we have the activity of the round tables.

 

Recherches associées : Temps Moyen - Temps Moyen - Temps Entre - Entre-temps - Entre Temps - Entre-temps - Temps D'exécution Moyen - Temps Moyen écoulé - Temps D'attente Moyen - Temps D'écoulement Moyen - Temps Solaire Moyen - Un Temps Moyen - N Entre-temps - Quelque Temps Entre