Translation of "selon le règlement" to English language:
Dictionary French-English
Selon - traduction : Règlement - traduction : Règlement - traduction : Règlement - traduction : Selon - traduction : Selon - traduction : Selon - traduction : Selon - traduction : Selon - traduction : Règlement - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Howell pouvoir selon le Règlement. | That is just what I am proposing. |
Selon le règlement, nos réunions sont publiques. | Our meetings have to be public under the Rules of Procedure. |
(en principe selon le règlement no 54) | (in principle in accordance with Regulation No 54) |
(2) Couleurs du pictogramme selon le Règlement type | (2) UN Model Regulations pictogram colours |
Selon moi, vous avez mal lu le règlement. | In my opinion you have misread the Rules. |
(selon le règlement de la CEE no 54) | (in accordance with UN ECE Regulation No 54) |
(selon le règlement de la CEE no 30) | (in accordance with ECE Regulation No 30) |
Le parti est reconnu selon le règlement (CE) 2004 2003. | It operates as a transnational party at a European level (European political party), according to Regulation (EC) No 2004 2003. |
Selon le règlement, il n'avait pas le statut de soldat. | According to regulations, he had no actual status as a soldier. |
(à l'exception des véhicules des catégories M2 et M3, qui relèvent de la Classe I ou II selon le Règlement No. 36, de la Classe A selon le Règlement No. 52 et des classes I ou II et A selon le Règlement No. 107) . | (except those vehicles of categories M2 and M3 which belong to Classes I or II, according to Regulation No. 36, to Class A, according to Regulation No. 52 and to Classes I or II and A, according to Regulation No. 107) |
Selon moi, cela n'apparaît pas ainsi dans le règlement, Monsieur le Président. | I do not think that this is what is laid down in the Rules of Procedure. |
(à l'exception des véhicules des catégories M2 et M3 qui relèvent de la classe I ou de la classe II selon le Règlement no 36, de la classe A selon le Règlement no 52 et des classes I, II ou A selon le Règlement no 107) . | (except those vehicles of categories M2 and M3 which belong to Classes I or II, according to Regulation No. 36 and to Class A according to Regulation No. 52 and to Classes I or II and A, according to Regulation No. 107) . |
Symbole selon le paragraphe 6.1.3.1.1 du présent Règlement oui non 2 | Symbol as defined in paragraph 6.1.3.1.1. of this Regulation yes no 2 |
Déclaration concernant les EST selon le règlement (CE) no 999 2001 | TSE declaration according to Regulation (EC) No 999 2001 |
Seule une selon l'article 127 du règlement. | 127 of the Regulation. |
Papoutsis membre, on ne peut, selon le règlement, s'opposer à sa commercialisation. | Bueno Vicente over, the components used in the industry are continually changing in response to new techniques and uses. |
Cette alternative se distingue, selon le règlement, de la commission d' enquête. | According to the Rules of Procedure, that is a different option to the committee of inquiry. |
Déclaration supplémentaire concernant les EST selon le règlement (CE) no 999 2001 | Additional TSE declaration according to Regulation (EC) No 999 2001 |
Déclaration supplémentaire concernant les EST selon le règlement (CE) no 999 2001 | Additional TSE declaration according to Regulation (EC) No 999 2001 |
Les pneumatiques rechapés selon le présent règlement doivent avoir les cotes suivantes | Tyres retreaded to comply with this Regulation shall conform to the following dimensions |
Si vous en aviez fait la demande, je l'aurais acceptée selon le Règlement. | Instead, it requires reasonableness and pragmatism. |
Le comité se réunit selon une périodicité qu il détermine dans son règlement intérieur. | The Committee shall meet at intervals, which it shall itself determine in its Rules of Procedure. |
Voilà un règlement qui, selon nous, nuira aux consommateurs. | It is this system, amongst other things, that we do not want to see undermined to the detriment of consumers. |
(en principe selon l'annexe 7 du règlement no 30) | (in principle in accordance with Annex 7 of Regulation No 30) |
Pour être précise, j'ai, selon le règlement, retiré cet exposé des motifs hier soir. | The fact of the matter is that yesterday evening, in accordance with the Rules of Procedure, I withdrew this explanatory statement. |
Selon notre règlement, seul le Président du Parlement peut décider de supprimer un débat. | According to our Rules of Procedure, only the President of Parliament can decide whether to cancel a debate. |
DÉSIGNATION ET COTES D'ENCOMBREMENT DES PNEUMATIQUES (selon le règlement de la CEE no 54) | TYRE SIZE DESIGNATION AND DIMENSIONS (IN ACCORDANCE WITH ECE REGULATION NO 54) |
Le comité élit son président selon les modalités qu'il établit dans son règlement intérieur. | The Committee shall elect its chairman according to the detailed rules laid down in its rules of procedure. |
La Commission met en œuvre les actions communautaires prévues par le présent règlement selon les procédures budgétaires et autres en vigueur et, plus particulièrement, selon les procédures prévues dans le règlement (CE, Euratom) no 1605 2002. | The Commission shall implement Community operations under this Regulation in accordance with the budgetary and other procedures in force, in particular those laid down in Regulation (EC, Euratom) No 1605 2002. |
Selon la procédure indiquée au paragraphe 7.3. du présent Règlement. | According to the procedure described in paragraph 7.3. of this Regulation. |
Selon la procédure indiquée au paragraphe 7.5. du présent Règlement. | According to the procedure described in paragraph 7.5. of this Regulation. |
x) Modifications diverses du Règlement type, selon que de besoin | (x) Miscellaneous amendments to the Model Regulations, as necessary |
Selon le règlement, ils devraient être les seuls billets à pouvoir libératoire dans ces pays. | According to the Regulation, these notes should be the only legal tender in the countries in question. |
L annexe II dresse la liste des boissons spiritueuses selon les catégories établies par le règlement. | Annex II includes the individual spirit drinks which classify within the categories established by the regulation. |
Le Président. Votre demande n'est pas recevable selon l'article 87, paragraphe 1, de notre Règlement. | President. Under the provisions of Rule 87(1) of our Rules of Procedure your request is not admissible. |
Selon le règlement, un orateur peut s'exprimer en faveur de celle ci et un contre. | According to the Rules of Procedure, one member may speak for and one member may speak against the motion. |
Si nous voulons améliorer la situation, il est selon moi inévitable de modifier le règlement. | In order to improve the situation, I believe that intervention in the existing regulation is inevitable. |
Le Règlement prévoit que le temps de parole est réparti entre les groupes selon un principe donné. | The Rule provides for the allocation of speaking time between groups on a particular principle. |
Dénominations géographiques pour des boissons spiritueuses est le terme officiel selon le règlement (CEE) no 1576 89. | Geographical designations for spirituous beverages means the official designations according to Regulation (EEC) No 1576 89. |
Selon l article 2, paragraphe 1, dixième tiret, du règlement (CEE) no 2568 91, l'appréciation des caractéristiques organoleptiques est effectuée selon la méthode reprise à l annexe XII dudit règlement. | Under the tenth indent of Article 2(1) of Regulation (EEC) No 2568 91, evaluation of the organoleptic characteristics is to be made in accordance with the method set out in Annex XII to that Regulation. |
Le règlement relatif aux taxes est adopté et modifié selon la pro cédure prévue à l'article 141. | The fees regulations shall be adopted and amended in accordance with the procedure laid down in Article 141. |
Les documents sont classés selon les cinq domaines prioritaires énoncés dans le Règlement fondateur de l'OEDT. | The documents are classified according to the five priority subject areas established by the EMCDDA's founding Regulation. |
Mais les membres doivent avoir la pos sibilité, selon le Règlement, de poser leurs ques tions. | Second, we learned today that the previously men tioned meeting of the Internal Market Ministers will not take place, and therefore no report can be given. |
Selon le Règlement, les députés ne peuvent être en mission pendant une séance plénière du Parlement. | The Rules say that Members cannot be on mission during Parliament's plenary session. |
L'entreprise de rechapage agréée selon le présent règlement doit se conformer aux prescriptions du paragraphe 6. | The retreading production unit approved according to this Regulation shall conform to the requirements set out in paragraph 6. |
Recherches associées : Selon Le Protocole - Selon Le Sexe - Selon Le Cas - Selon Le Point - Selon Le Cas - Selon Le Paragraphe - Selon Le Pays - Selon Le Calendrier - Selon Le Sexe - Sélection Selon Le - Selon Le Choix - Selon Le Modèle - Selon Le Courant - Selon Le Titre