Translation of "depending" to French language:


  Dictionary English-French

Depending - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Depending on the context, depending on the outcome, choose your paradigm.
Dépendant du contexte, dépendant du résultat, choisissez votre paradigme.
I'm depending on you.
Je dépends de toi.
Everybody's depending on you.
Tout le monde compte sur toi.
I'm depending on you.
Je dépends de vous.
Depending on the season and depending on the area, these mushrooms can be gold as well
Ces champignons peuvent aussi être dorés dans d'autres saisons et régions.
in time, depending on who
Notre professeur de physique au collège utilisait un ballon.
I'm depending on your help.
Je compte sur votre aide.
Depending on importing country legislation.
5 Selon la législation du pays importateur.
Arguments depending on main option
Arguments 160 160 options dépendantes de l'option principaleNAME OF TRANSLATORS
) relationship depending on the context.
bisimilarité) en fonction du contexte.
Depending on the injury suffered.
En fonction des blessures.
depending on the transplanted organ.
en fonction de l organe transplanté.
(depending on the premium cut)
(selon l importance des baisses de primes)
(depending on water hardness classes24)
(suivant les classes de dureté de l'eau24)
Pranchère depending on the markets.
De 20 à 25 selon les marchés.
Donovan is depending on us.
Donovan dépend de nous.
There are many promised lands, depending on your station in society, depending on your stage of life.
Il existe plusieurs terres promises, dépendant de votre statut dans la société, dépendant de votre phase de vie.
We are all depending on it.
C est notre avenir qui est en jeu.
Depending on how they come together
les cordes vocales ont deux rôles, deux responsabilités
(depending on water hardness classes) 6
(suivant les classes de dureté de l'eau)6
5 6 depending on collective agreement
5 6 selon conventions collectives
Depending on the circumstances, your petition
les autorités grecques ont dû reconnaître aux ressor tissants des autres Etats membres le droit d'accès aux musées grecs dans les mêmes conditions que les nationaux.
Depending on how you treat me.
Ca dépendra de comment tu me traites...
There are people depending on you.
Il y a des gens qui comptent sur toi.
I'm depending a lot upon you.
Je compte sur vous.
Many things are depending on this.
Tant de choses en dépendent.
tracers, depending on the formula chosen
Traceurs, selon la formule choisie
There are four others depending on you
Il ya quatre autres comptent sur vous
They measure, depending on the species, between .
Ils mesurent, selon les espèces, entre et .
Depending on how your teacher defines it.
Selon comment votre enseignant le définit.
depending on how silly their deaths were.
Selon le niveau de ridicule de leur mort.
(depending on progress with the first stage)
(Selon l état d avancement de la première étape)
(Turnout 35 49 depending on nationality group)
(Taux de participation de 35 à 49 selon la nationalité)
1 to 2 years (depending on resources).
1 à 2 ans (en fonction des ressources).
Depending on the Committee on Petitions may
En effet, la commission des pétitions peut, selon le cas
The reasons differ depending on the location.
Et les raisons varient selon les endroits.
Depending on the judge. And the crime.
Ça dépend de ton président.
In Palestine, discrimination exists depending on one's origins.
En Palestine, il y a bien une discrimination en fonction des origines.
Doses are adjusted depending on the response. a
Les doses sont ajustées en fonction de la réponse. ic éd
approximately 25 , depending on the rate of increase.
recommandé d augmenter ou de diminuer la dose d environ 25 par rapport à la dose précédente. éd
17 20 MJ Kg (depending on fat content)
17 20 MJ kg (selon la teneur en graisses)
A differentiated approach depending on contexts and needs
Une approche différenciée selon les contextes et les besoins
These regulations differ from product to product depending
Ces réglementations présentent entre elles des différences qui résultent de la situation des marchés des différents pro duits.
But I'm depending on you to save me.
Vous êtes le seul à pouvoir m'aider.
And I'm depending on you to get them.
Je compte sur toi pour les obtenir avant le match.

 

Related searches : Depending Whether - Make Depending - Largely Depending - Time Depending - Depending On - Without Depending - Heavily Depending - Self Depending - Not Depending - Highly Depending - Depending Upon - Depending From - Varied Depending - Be Depending On