Translation of "rien ne subsiste" to English language:


  Dictionary French-English

Rien - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction :
Nix

Rien - traduction : Rien ne subsiste - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Du castrum de Guy de Lastours, construit vers 1000, il ne subsiste rien.
Of the castrum of Guy de Lastours, built around 1000, nothing remains.
À la fin du règne, il ne subsiste presque rien de l empire asiatique des premiers Thoutmosides.
Who am I, a dog, and what is my house... and what is anything I have, that the orders of the king, my lord, the Sun from the sky, should not obey constantly?
À l'origine haut de sept étages, il ne subsiste plus rien de l'édifice hormis son empreinte au sol.
We say for the other, that is, this edifice, the house of the seven lights of the earth the most ancient monument of Borsippa.
Il ne subsiste aucune trace de l'ancienne station.
It does not use any part of the old station.
De ce corpus ne subsiste que son premier poème.
Of this corpus, only his first poem survives.
Il subsiste néanmoins une anomalie à ne pas négliger.
There nevertheless remains one anomaly that cannot be overlooked.
Les remèdes homéopathiques ne contiennent rien d'autre que de l'eau, étant donné que la substance d'origine a été diluée jusqu'au point où pas une molécule n'en subsiste.
Homeopathic remedies contain nothing but water since the original substance has been diluted to the point where not a single molecule remains.
Au fond, un désaccord ne subsiste plus que sur deux points.
However, today circumstances have changed.
et subsiste
and continues
Ne pensez à rien, ne voyez rien, ne faites rien.
Think nothing, see nothing, do nothing.
Le scepticisme subsiste
Scepticism remains
Le fait subsiste.
The fact remains
Ne demande rien, ne dis rien !
Don't ask, don't tell.
Mais ce lien subsiste.
But that link persists.
Une question subsiste toutefois.
Yet, one question remains.
Aucune trace des listes pour les Évangiles de Marc et de Jean ne subsiste.
There is no trace of the lists for Mark and John.
Cependant, elle ne fut montrée qu une seule fois, et il n en subsiste aucune copie.
However, it was only ever shown once at this length, and no such copy currently exists.
Il ne subsiste du moins aucun doute quant à l'état des stocks de cabillaud.
There is at least no doubt about the state of cod stocks.
On n'entend rien, on ne voit rien, on ne dit rien.
See no evil, hear no evil, speak no evil.
Mais il n enseignait rien, celui là, ne savait rien, ne souhaitait rien.
But this one taught nothing, knew nothing, wished nothing.
Rien ne la consolera, rien ne la guérira.
Nothing will console her, nothing will cure her.
Je ne vois rien, je ne vois rien.
I see nothing, I see nothing.
Malheureusement rien ne change et rien ne changera.
Unfortunately, nothing is changing and nothing is going to change.
Ne dites rien, ça ne sert à rien.
Don't say anything.
Rien ne l'est, mais ça ne fait rien.
None of it's fair. It makes no difference.
Il subsiste encore une difficulté.
There only remains one difficulty.
Il subsiste toutefois des lacunes.
Nonetheless, the report does have some shortcomings.
Il subsiste un autre malentendu.
There is no doubt a misunderstanding here.
Il subsiste cependant des problèmes.
Some problems, nevertheless, persist.
L'expert fait cependant observer que cette différence de prix ne subsiste plus à ce jour.
In any event, the expert observes that this price difference no longer exists.
Rien ne sert à rien.
Nothing is useful to anything.
Rien n'égale Rien ne t'égale
Nothing compares to you
Pour échapper à la critique ne rien faire, ne rien dire, n'être rien.
To escape criticism do nothing, say nothing, be nothing.
Rien ne se passe. Q Rien ne se passe.
Nothing is going on.
Ne me dis rien. Je ne te demande rien.
Don't tell me, I'm not asking you.
La lèvre véridique est affermie pour toujours, Mais la langue fausse ne subsiste qu un instant.
Truth's lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
La lèvre véridique est affermie pour toujours, Mais la langue fausse ne subsiste qu un instant.
The lip of truth shall be established for ever but a lying tongue is but for a moment.
L'un de ces château est celui du Wibelsberg Crax dont il ne subsiste que quelques vestiges.
One of these was the castle of Wibelsberg Crax of which there are a few remnants.
Il ne s'agit pas d'un phénomène étranger à l'Union, il subsiste à l'intérieur de nos frontières.
This is not something alien to our borders but something that persists within these very borders.
Et il ne pouvait rien dire,rien faire, rien montrer, rien révéler.
And he might saynothing, do nothing, show nothing, reveal nothing.
Rien ne peut provenir de rien.
Nothing can come of nothing.
Qui ne tente rien n'a rien.
He who risks nothing, gains nothing.
Qui ne risque rien n'a rien.
Nothing ventured, nothing gained.
Qui ne tente rien, n'a rien.
No risk, no reward.
Qui ne risque rien n'a rien.
In a calm sea, every man is a pilot.

 

Recherches associées : Rien Ne - Rien Ne - Ne Rien Sélectionner - Ne Rien Faire - Ne Rien Faire - Rien Ne Bat - Rien Ne Vient - Rien Ne Dure - Rien Ne Fonctionne - Ne Sais Rien - Ne Rien Option - Rien Ne Manque - Ne Rien Faire - Rien Ne Changera