Translation of "rassemblée" to English language:


  Dictionary French-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Une large foule de gens s'est rassemblée.
A large crowd of people gathered.
Et toute la ville était rassemblée devant sa porte.
All the city was gathered together at the door.
Et toute la ville était rassemblée devant sa porte.
And all the city was gathered together at the door.
Presque toute l'Europe sera rassemblée au sein d'une communauté.
Almost the whole of Europe will now be united as a community.
Une foule importante s'est rassemblée sur le lieu de l'incendie.
A big crowd gathered at the scene of the fire.
Une foule s'est rassemblée devant la mosquée principale au centre ville.
A crowd gathered outside the main mosque downtown.
Toute l école s'est rassemblée pour quelqu'un qui en avait besoin.
The whole school had stood up for someone who needed it.
Membre de rassemblée régionale de la région de Stuttgart (depuis 1994).
Member of the regional assembly of the Stuttgart regional federation (since 1994).
Puisje vous féliciter, Monsieur... de l'étonnante collection de plantes rassemblée ici?
May I congratulate you, sir, on the amazing collection of plants you've assembled here.
La foule s'est rassemblée pour chanter Bienvenue à Mossoul ainsi que l'hymne national.
Crowds gather chanting welcome to Mosul and singing the national anthem.
Il a profondément polarisé une société qui a besoin avant tout d'être rassemblée.
It deeply polarized a society yearning for a new inclusiveness.
Imaginez cette conscience de l'individu rassemblée, calculée et projetée sur une vie entière.
Imagine this collected awareness of the individual computed and reflected across an entire lifespan.
Une liste de premier choix du tout Bollywood s'est rassemblée autour de cette campagne.
An A list Bollywood ensemble has put together this campaign.
La foule s'est rassemblée à l'extérieur, certains prient, d'autres ont construit des autels païens.
Many people gather outside some pray others have built pagan altars.
Une foule rassemblée dans l'attente du dévoilement de l'œuvre murale dédiée à David Bowie.
People at the unveiling of David Bowie mural in Sarajevo.
La somme rassemblée doit s apos élever à 5,7 millions de dollars par an.
The sum collected will amount to 5.7 million a year.
Généralement, une telle somme ne peut être rassemblée que moyennant une quelconque activité délictuelle.
This amount of money can normally only be obtained by some form of criminal activity.
Inmediahk.net a mis en ligne sur Vimeo une vidéo montrant la foule rassemblée en deuil
Inmediahk.net has put up a video showing the mourners and the rally at vimeo
83. Aucune information précise n apos a été rassemblée sur cet aspect de la question.
83. No precise information was gathered concerning this aspect.
A 15 heures, la foule rassemblée dans Dhaka, la capitale du Bangladesh a entonné l'hymne national.
On 3 00PM the mass gathering in Bangladesh capital Dhaka started with singing the national anthem.
La foule s'est alors rassemblée pour défendre les vendeurs d'or et s'est mise à saccager la joaillerie.
A crowd gathered to help the gold sellers and they proceeded to demolish the gold shop.
L'information déjà rassemblée permet à coup sûr de lancer déjà des réalisations innovantes et des projets pilotes.
The information already collected enables us to launch innovative schemes and pilot projects with confidence.
C apos est elle qui régnait au moment où la documentation de base a été rassemblée dans ces territoires.
The position described is as ascertained when the supporting material was assembled in the respective Territories.
Le Parlement modèle est le terme utilisé pour désigner l assemblée parlementaire rassemblée en 1295 par le roi Édouard d'Angleterre.
The Model Parliament is the term, attributed to Frederic William Maitland, used for the 1295 Parliament of England of King Edward I.
La communauté d'Erriadh est désormais rassemblée à la synagogue de la Ghriba, localisée à la périphérie sud du village.
The Jewish community of Er Riadh, numbering around 80, is now centered on the El Ghriba synagogue located on the southern outskirts of the village.
Le résultat de cette première phase serait constitué par la documentation provisoirement rassemblée en vue de l'élaboration d'un guide.
The product of this first phase would be interim material for a handbook.
Conseil, les commissions parlementaires préparent les travaux de rassemblée en désignant pour chaque sujet traite un député rap porteur.
The committees mav also draw up reports on their own initiative, after requesting permission from Parliaments Bureau.
Ce jour là, le 29 juillet 1936, il est emmené sur la place publique, où une foule importante s est rassemblée.
On July 29, 1936, he was taken to a public square, where a large crowd gathered.
Une petite foule de Libyens s'est rassemblée place Al Shajara à Benghazi hier pour protester contre l'attaque contre le consulat américain.
This post is part of our special coverage Libya Revolution 2011. A small crowd of Libyans gathered in Al Shajara Square in Benghazi today to protest against the attack on the US Consulate.
En fait, Miranda a apporté son soutien à la coalition Immigrant We Get The Job Done rassemblée par la Fédération hispanique.
In fact, Miranda has lent his support to the Immigrants We Get the Job Done Coalition, convened by the Hispanic Federation.
Le vendredi, 500 personnes environ se sont rassemblée devant le siège du NLD à Rangoon toutes attendaient la libération de Tante Su .
On Friday, there was a crowd of 500 or more people gathering in front of the NLD office in Yangon, all waiting for Aunty Su's release.
Cet appel a suscité des réactions favorables, puisque la somme de deux millions de yens a été rassemblée dans les délais impartis.
While JR's Inside Out Project was unfolding in Tohoku, the Watari Museum of Contemporary Art put out a call for financial support for the project through Campfire, a Japanese crowd funding site.This call for support met with a favorable response, reaching the museum's two million yen (about 19,600 United States dollars) goal during the fundraising period.
J. C.Sa correspondance en latin fut rassemblée par Theodore Jansson van Almeloveen (Rotterdam, 1709), qui préfaça le recueil et rédigea sa biographie.
His correspondence (in Latin) was finally collected by Theodorus Janssonius van Almeloveen (Rotterdam, 1709), who prefixed to the letters a careful biography of Casaubon.
Adam White, un utilisateur Twitter au Royaume Uni, suggère que l'assistance rassemblée pourrait ne pas forcément signifier l' accueil triomphal que l'on suppose
Adam White, tweeting from the UK suggests the gathered crowd may not be quite the hero's welcome it is presumed to be
Depuis 1982, la Fondation Beyeler est propriétaire de la collection de Hildy et Ernst Beyeler que le couple a rassemblée pendant 50 ans.
In 1982, the Beyeler Foundation assumed ownership of the art collection of Hildy and Ernst Beyeler, which the couple had built up over half a century.
La police a arrêté cinq participants à la veillée et a dispersé la foule qui s'était à nouveau rassemblée près de la rue Gower.
The police arrested five vigil participants and dispersed the crowd who later re assembled near Gower Street.
Les informations qui ont transpiré laissaient entendre qu'une foule estimée à 20 000 ou 30 000 personnes s'était rassemblée à Ivato dans l'attente de Ravalomanana.
News filtering through suggested that large crowds estimated between 20 000 and 30 000 had gathered at Ivato in expectation of Ravalomanana.
Ce terme désigne en général le 1 volume d'une série transcrite et rassemblée par des étudiants du Berklee College of Music durant les années 1970.
The Real Book can refer to any of a number of popular compilations of lead sheets for jazz tunes, but is generally used to refer to Volume 1 of an underground series of books transcribed and collated by students at Berklee College of Music during the 1970s.
Là aussi, la population rurale est rassemblée dans ce que l'on appelle des villages modèles, lesquels ne sont rien d'autre que des camps de concentration.
So far the Romanian authorities have not allowed it to.
Global Voices est une grande communauté rassemblée autour d'un site web de premier plan et c'est rare de voir ce type de site traduit en malgache.
GV is a big community, its a major website, and it's rare for this kind of website to be translated into Malagasy.
Une grande foule de Sud Soudanais s'est rassemblée au mausolée du Dr. John Garang à Juba pour fêter dimanche l'annonce des résultats préliminaires officiels du référendum.
A large crowd of Southern Sudanese gathered at the Mausoleum of Dr. John Garang in Juba to celebrate the announcement of the official preliminary referendum results on Sunday.
Israel Yoroba à Abidjan donne des informations sur la bousculade survenue alors que la foule s'était rassemblée pour regarder les feux d'artifice célébrant la nouvelle année.
Israel Yoroba in Abidjan reports on a lethal stampede as people gathered to watch fireworks at the Plateau district to ring in the new year.
La milice américaine inexpérimentée, qui s était rassemblée dans le Maryland pour protéger la capitale, fut défaite dans la bataille de Bladensburg, ouvrant la voie jusqu à Washington.
The inexperienced American militia, which had congregated at Bladensburg, Maryland, to protect the capital, was defeated in the Battle of Bladensburg, opening the route to Washington.
La Brigade a été rassemblée au camp de Borden en Ontario, le au camp de Valcartier à Québec et la au camp de Shilo au Manitoba.
The 4th Brigade assembled at Camp Borden in Ontario, the 5th at Valcartier Camp in Quebec, and the 6th at Camp Shilo in Manitoba.
G Ancien membre du comité central du P.S.I. et membre de rassemblée nationale du P.S.I. G Viceprésident du PE (1984) et du groupe socialiste du PE.
G Former member of the Central Committee and current member of the National Assembly of the Italian Socialist Party. G A Vice President of the European Parliament (since 1984) and of the Socialist Group.