Translation of "promis leur soutien" to English language:
Dictionary French-English
Soutien - traduction : Soutien - traduction : Soutien - traduction : Leur - traduction : Leur - traduction : Soutien - traduction : Promis - traduction : Promis - traduction : Promis leur soutien - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom nous a promis son soutien. | Tom promised us his support. |
Nos chefs de gouvernement ont promis leur soutien, et nos délégations s'emploient à remplir cet engagement. | Our heads of Government have pledged their support, and our delegations are working towards fulfilling that commitment. |
Le mouvement d'opposition Solidarnost et le réseau Russie Ouverte ont tous deux promis leur soutien à la nouvelle coalition. | The opposition movement Solidarnost and the Open Russia network have both pledged support for the new coalition, as well. |
Le Paradis leur est promis. | You are promised Paradise |
Je le leur ai promis. | I promised them, Tarzan. |
Mais le soutien international est tombé bien en dessous des niveaux promis. | But international support is falling far below promised levels. |
La Turquie a promis son soutien à la poursuite de ce processus. | Turkey has promised to support this process. |
J'ai promis de payer leur facture d'hôtel. | I promised to pay all their hotel bills. |
Je dois les aider, je leur ai promis. | I have to help them. |
Toutes ces commissions lui ont promis leur concours. | It received promises of cooperation from all these commissions. |
Je leur ai promis que le FLN les vengerait. | No women, no children, no elder. |
Mais je leur ai promis d'être ici ce soir. | But I promised them I'd be in the show tonight. |
Je leur ai promis que j'allais casser ma pipe. | I promised them I was gonna kick off. |
Le Premier ministre du Pakistan a promis le soutien total du pays à l'Inde durant l'enquête. | The Prime Minister of Pakistan has promised his country's full support in the investigation. |
Leur a t on promis une prime pour retourner travailler ? | Were they lured back to work by promising bonuses? |
Si comme promis, l'usine est construite, leur avenir est incertain. | If the promised plant is built, their prospects are rather unclear. |
Ils voulaient le bonus que le gouvernement leur avait promis. | He found it extremely significant. He came right out and started filming and a year later he put out Zeitgeist Addendum. Jacque |
Quels États membres ont d'ores et déjà promis leur collaboration ? | Which Member States have already agreed to cooperate? |
Il leur a promis solennellement l'égalité entre Européens et Arabes. | He promised complete equality between Europeans and Arabs. |
Je leur ai promis de l'argent. Et je ne l'ai pas. | But I've promised those men they'll get their money, and Lord knows where that's coming from. |
Dis Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur est promis | Say O Lord, if I am made to see what has been promised them, |
Dis Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur est promis | Pray, My Lord! If You show me the promise they are given, |
Dis Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur est promis | Say 'O my Lord, if Thou shouldst show me that they are promised, |
Dis Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur est promis | Say thou my Lord! if Thou wilt shew me that wherewith they are threatened. |
Dis Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur est promis | Say (O Muhammad SAW) My Lord! If You would show me that with which they are threatened (torment), |
Dis Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur est promis | Say, My Lord, if You would show me what they are promised. |
Dis Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur est promis | Pray, (O Muhammad) My Lord, if You should bring the scourge of which they had been warned in my presence, |
Dis Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur est promis | Say My Lord! If Thou shouldst show me that which they are promised. |
Dis Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur est promis | Say, My Lord! If You should show me what they are promised, |
Dis Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur est promis | Say 'Lord, if You should show me that which they are promised, |
Dis Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur est promis | Say, O Muhammad , My Lord, if You should show me that which they are promised, |
Dis Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur est promis | Say, Lord, if you will afflict them with punishment, |
Dis Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur est promis | Say O my Lord! if Thou shouldst make me see what they are threatened with |
Dis Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur est promis | Pray, Lord, if you would show me that the punishment of which they have been warned, |
Dis Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur est promis | Say O my Lord! if Thou wilt show me (in my lifetime) that which they are warned against, |
En échange Wotan leur a promis Freia, la déesse de la jeunesse. | The giants Fasolt and Fafner built the castle in exchange Wotan has promised to give them Fricka's sister Freia, the goddess of youth and beauty and feminine love. |
Je leur ai dit que Ie roi avait promis de nous aider. | I crept through the gates to tell them that the king has promised to help us. |
Promis, promis ça va changer. | Promised, promised it will change. |
Nous félicitons le Secrétaire général et son équipe du rôle central joué par le système des Nations Unies et la population de nombreux pays qui ont promis, et qui fournissent, leur généreux soutien. | We commend the Secretary General and his team for the pivotal role being played by the United Nations system in that effort. We are grateful to the Governments and people of many countries that have pledged and are providing generous support. |
Elle leur a imposé sa langue et sa culture, leur a promis l'indépendance, puis les a trahis. | Spain had imposed its language and culture on them, promised them independence, and then betrayed them. |
Les Finlandais attendent désespérément les droits européens qui leur sont dus et qui leur ont été promis. | The Finns are desperately waiting for those EU rights that they are entitled to and which they were promised. |
Personnes handicapées La Saskatchewan a promis de financer des projets de soutien à l'emploi au travail pour les personnes handicapées. | Persons with disabilities |
Prévost força Downie à lancer une attaque prématurée, mais il ne réussit pas à lui fournir le soutien militaire promis. | Prévost forced Downie into a premature attack, but then unaccountably failed to provide the promised military backing. |
Promis. Promis, nous rentrerons en Algérie. | We'll go home to Algeria. |
Les paysans ont suivi Mao car le PCC leur avait promis des terres. | Peasants followed Mao because the CCP promised them land. |
Recherches associées : Le Soutien Promis - Leur Soutien - Montrer Leur Soutien - Apporter Leur Soutien - Sans Leur Soutien - Apporté Leur Soutien - Ont Manifesté Leur Soutien - Ont Exprimé Leur Soutien - A Promis - J'ai Promis - Comme Promis - Bon Promis